Проспер мериме (1803-1870)

7

1. Мериме и романтическая традиция: «Театр Клары Гасуль» и Гусли».

2. Роман Мериме «1572. Хроника времен Карла IX

Особенности жанра и принципы исторической реконструкции.

3. Мериме-новеллист. Особенности жанра и принципы реалистического психологизма.

1. Мериме и романтическая традиция: «Театр Клары Гасуль» и Гусли»

Проспер Мериме, выдающийся представитель критического реализма, вступил в литературу как зрелый художник в 1820-е годы, в период активного противоборства романтизма и классицизма. Романтический отсвет сопровождает творческое развитие всех французских реалистов первой трети XIX века. Интерес Мериме к романтизму в немалой степени связан с состоявшимся в 1822 году знакомством со Стендалем и его влиянием на эстетическую борьбу: «Воззрения Стендаля сильно окрасили мои». Примечательно, что известность Мериме обрел ранее своих великих современников — Бальзака и Стендаля. Этому способствовали его блестящие литературные мистификации (характерные для романтизма!) — «Гюзла» («Гусли», 1827) и «Театр Кла ры Гасуль» (1825).

В «Гусли» вошли 29 баллад Мериме и одна переведенная им поэма из сербской народной книги. Мистификация удалась, заинтересовала Пушкина и Мицкевича, которые приняли книгу Мериме как собрание подлинно фольклорных произведений и перевели их. В свои «Песни западных славян» Пушкин включил 11 стихотворений-переработок из Мериме. Значительный интерес вызвал и «Театр Клары Гасуль», где в духе романтической иронии авторство было приписано испанской актрисе: в сборнике был помещен якобы ее портрет — в действительности портрет самого Мериме в женском платье.

Как прозаические баллады, так и пьесы, вошедшие в «Театр «, обнаруживают характерные черты художественного метода Мериме: он четко схватывает местный быт, пейзаж, обычаи, особенности национальной психологии, видит историчес­кую взаимосвязь наций. В пьесах Мериме обнаруживает стрем­ление к разработке индивидуальных психологических характеристик. Воспитанный в вольнодумной и либеральной среде родителями-живописцами, Мериме воспринял и их антибуржуазность, неприязнь к религиозному ханжеству, лицемерию. Поэтика театра Мериме художественно утверждала принципы, близкие к теоретическим положениям манифеста Стендаля «Расин и Шекспир», а по своему общественному содержанию драмы были глубоко злободневны.

10 стр., 4830 слов

Принципы организации и задачи службы медицины

... В основу организации сил и средств МС ГЗ положены следующие принципы. 1.Территориально-производственный принцип (создаются в основном на базе существующих учреждений и органов здравоохранения). ... мед. помощи (ЭМП). 2. СМК организуется по территориально-производственному и региональному принципу и представлена трехуровневой структурой: федеральной, региональной и территориальной. 3. Управление и ...

Творчество Мериме охватывает свыше четырех десятилетий. Первый период завершается созданием исторического романа «1572. Хроника времен Карла IX«, написанного перед Июльской революцией 1830 года во Франции. Невозможно переоценить значение освоенного Мериме в «Жакерии» (1828) опыта исторической драмы Шекспира, Шиллера, Гёте в осмыслении круп­ных исторических конфликтов и воссоздании широкого фона национальной жизни.

2. Роман Мериме «1572. Хроника времен Карла IX”.

Особенности жанра и принципы исторической реконструкции.

Роман Мериме «1572. Хроника времен Карла IX» — произведение, принципиально важное не только для понимания творчества Мериме (эволюции мировоззрения, эстетики и поэтики), но и для уяснения характера одной из значительных национальных традиций литературы в становлении и развитии жанра исторического романа, формировавшейся в полемике с историческим романом В. Скотта и романтическим творчеством Ф. Р.Шатобриана («Мученики»), А. де Виньи («Сен-Map»).

Свои творческие принципы реконструкции истории Мериме излагает в предисловии к роману, а также в разговоре с читателем, который состоялся в главе VIII. В парадоксальной форме писатель заявляет в предисловии: «В истории я люблю только анекдоты и среди них предпочитаю те, где, как мне кажется, нахожу правдивое изображение врагов и характеров данной эпохи» [1,1, 399], — и поясняет свое понимание исторических анекдотов следующим комментарием: «… Я охотно бы отдал Фукидида за подлинные мемуары Аспазии или какого-нибудь Периклова раба» [1,1, 399].

Характер декларации Мериме свидетельствует о становлении новой эстетической традиции во французской литературе, которой следовали и Стендаль, и Бальзак, — человек с его страстями, интересами, нравами и иллюзиями рассматривается в качестве «фокуса» общественной истории, история нравов выдвигается на передний изобразительный план. Эта установка писателя проявляется прежде всего в том, что в структуре романа на первом плане оказываются братья Мержи («Я буду рассказывать о своем друге Мержи»), хотя в романе есть и реальные истори­ческие выдающиеся личности — Карл IX, адмирал Колиньи. По­лемика о характере и возможностях исторического прогресса, так очевидно проступавших в историческом методе Скотта, слы­шится в ответе на вопрос «Лучше ли мы наших предков?»: «Лю­бопытно, мне кажется, сравнить эти нравы с нашими и просле­дить в последних, как выродились страсти в наши дни, сменив­шись спокойствием и, может быть, счастьем» [1, I, 406]. Произведение написано нака­нуне Июльской монархии, и обращение писателя к перелом­ным событиям французской истории связано с волнующими со­бытиями современности.

Роман Мериме продолжает наметившуюся национальную тра­дицию воспроизведения истории в политическом аспекте. В ро­манном действии, как и в предисловии, автор выступает в каче­стве активного интерпретатора и комментатора происходящего. Национальная трагедия, разыгравшаяся 24 августа 1572 года, — не результат заговора, а неизбежное следствие политической борьбы трех партий, распространившейся на всю нацию: «Вся Фран­ция разделилась тогда на три больших партии, на партию проте­стантов, во главе которой после смерти принца Конде стоял адмирал, на королевскую партию, самую слабую из всех трех, и на партию Гизов — тогдашних «ультрароялистов»» [1,1, 403]. Партия короля оказалась к этому времени наиболее слабой и потому была особо заинтересована во взаимном истреблении гугенотов и католиков: «Король … должен был для сохранения своей власти стараться, чтобы обе эти стороны находились в состоянии борьбы. Уничтожить одну из них значило отдать себя на милость другой» [1, I, 403].

5 стр., 2454 слов

Развитие бытовой деятельности в дошкольном возрасте(с рождения до 7 лет)

... аккуратно ведет себя за столом. В период от года до трех лет у малыша закладываются ос­новы культуры поведения. ... губами. Рассмотрим, как протекает освоение бытовых процессов на первом году жизни малыша (по данным Н.М.Аксариной, Н.М.Щелованова, К.Л.Пантюхиной). В ... как организо­ванность, опрятность, аккуратность. Именно на первом году жиз­ни малыш осваивает некоторые культурно-гигиенические навы­ ...

24 августа — день национального безумия, гражданской войны, народного восстания, в развязывании которого приняли уча­стие все партии, все национальные слои, преследовавшие свой интерес: «Парижский народ в эти времена был до крайности фанатичен» [1, I, 405]; гугеноты вызывали ненависть своей за­носчивостью (одна из сестер короля была замужем за гугено­том); герцог Гиз, удаленный от двора, искал опоры в народе. Мериме настойчиво проводит мысль о массовом безумии, фа­натизме, разделившем нацию и приведшем к 6400 жертвам.

В трактовке Варфоломеевской ночи Мериме удалось найти один из важнейших путей объективной характеристики собы­тия. Избежав традиционного толкования, согласно которому 24 августа было подготовлено Карлом IX и злобной и властолюби­вой его матерью, Екатериной Медичи, писатель воссоздает кар­тину всеобщего безумия, нетерпимости и фанатизма. Хотя крик «бей!» исходил из Лувра, простонародье рассчитывало на грабеж, проповедники (и гугеноты, и католики) призывали в церквах к жестокости.

Предварив роман комментирующим введением, писатель изоб­разил кульминационное событие французской истории XVI века, не ставя, однако, вопроса о его роли в будущем развитии нации. Однако в преддверии революции 1830 года роман был остро ак­туальным. Он не утратил своей актуальности и впоследствии как образец анализа тех исторических ситуаций, которые могут быть охарактеризованы как состояние национального безумия, возникшее внезапно, но готовившееся всем ходом политичес­кой борьбы, конфессиональных распрей, разжиганием в народе самых низменных и агрессивных инстинктов демагогическими проповедями.

В романе, написанном в 1829 году — последнем году Реставрации отразился «современный взгляд на прошедшее», «скорбная дума» об исторических неразумиях в общественно-истори­ческом развитии: в немалой степени это объясняется самой слож­ностью социально-политической ситуации 1572 года.

Общий исторический взгляд Мериме, отмеченный скепти­цизмом, наложил отпечаток на его метод и жанр исторического романа. Своеобразие исторического метода писателя декларируется им в VIII главе — «Диалоге между читателем и автором «, где отстаивается право на изображение приватной жизни исторического лица в историческом романе: «Я буду рассказывать о своем друге Мержи» [1, I, 466]. Однако описание приватной жизни не только становится структурным остовом для изобра­жения исторической эпохи, но и отвечает авторской концепции истории как гигантской драмы, в которой участвуют наряду с царственными особами люди со своими страстями, нравами, обы­чаями, своей частной жизнью.

10 стр., 4810 слов

Рене как романтический герой в романе Р. Шатобриана

... Шатобриан, Ж.Сталь, Ламартин, Виктор Гюго, Альфред де Виньи, Проспер Мериме, Жорж Санд), Италии (Н. У. Фосколо, А. Мандзони, Леопарди), ... РОМАНТИЗМ — (фр. romantisme, от средневекового фр. romant — роман) — направление в искусстве, сформировавшееся в рамках общелитературного течения ... так называли испанские романсы, а затем и рыцарский роман), английскому romantic, превратившемуся в 18 в. в romantique ...

История предстает в движении судеб людей, она говорит их голосами, она проступает в их нравах. Исторический колорит как вид «местного колорита» представляется также через изоб­ражение частного и социального интереса участников истори­ческой жизни. В воспроизведении этого колорита значительную роль играет диалог, он господствует над авторской речью, кото­рая сохраняет, как в драме, свои позиции в многочисленных описаниях-ремарках, в кратких портретах, описаниях мест ра­зыгрывающихся событий, в авторском аналитическом коммен­тарии сцен, происходящих на глазах читателей.

Композиция романа отражает общий взгляд Мериме на ис­торию как драму (вспомним, что первым историческим произ­ведением писателя была драма «Жакерия» — 1828).

Линия Берара Мержи делает композицию романа достаточно «воль­ной», но одновременно строгой и логичной. Композиция и сам характер всей романной структуры свидетельствуют, что «национальный» роман (выражение А. де Виньи) формировался в отталкивании от принципов исторической реконструкции В. Скот­та. В «Диалоге между читателем и автором» выпады против Скот­та приобретают прямо-таки саркастический характер: французский читатель, чей вкус сложился на основе романов «шотланд­ского чародея», ждет описания двора, великих личностей эпохи: «Сколько вещей сейчас мы узнаем!» [1,1, 463] и далее, в конце диалога: «— Ах, я замечаю, что в вашем романе я не найду того, чего искал. — Боюсь, что так» [1, I, 464].

Мериме решительно отвергает описание «царственных особ», развернутое портретирование героев, эпически неторопливые зарисовки дворцов, замков, предпочитая этому психологичес­кую развернутость частных (с точки зрения большой истории) характеров. Это была та же позиция, которую в своих манифестах отстаивал Стендаль, — требование развития национальной психолого-аналитической традиции в разработке характера.

В предельно сжатой форме (критика всегда подчеркивала рационалистический лаконизм письма Мериме) писатель вводит нас во время и место действия. Глава «Рейтары» — драматическая экспозиция к последующему развертыванию художественного конфликта. Авторское описание глубоко аналитично, его детали «комментируют» драматическую напряженность сложившегося национального противостояния: иноземные наемники призваны защищать за хорошую плату интересы протестантов, уличные стены покрыты оскорбительными для обеих партий надписями, «короля и его мать щадили не более, чем вождей партии», ста­туя Богоматери испещрена гугенотскими пулями, мы видим трак­тирный стол, «потемневший от жира и копоти», солдат, чистя­щих лошадей.

7 стр., 3342 слов

11. Просветительский роман ( автор по выбору)

... Фур­манов, М. Шолохов, А. Твардовский. 15. Французский и английский реалистический роман ( автор по выбору). Французский роман Стендаль (литературный псевдоним Анри Мари Бейля) (1783-1842).В 1830 г. Стендаль ... и поэтика Творчество великого Э. Т. А. Гофмана демонстрирует все те трансформации новеллы, которые порождаются романтическим миросозерцанием и романтическим стилем. Мы находим у него ...

Композиция романа подчинена принципу реалистического социального аналитизма. Путь Бернара, покинувшего суровый протестантский отцовский дом и добравшегося до Па­рижа, вводит нас в главе III в атмосферу той же религиозной нетерпимости, но уже на уровне королевского двора.

Эта глава важна и тем, что в ней появляется Жорж де Мержи — во многом авторский герой, то есть литературный герой, который в значительной мере представляет идейный мир автора. Жорж — отступник, его обращение в католицизм отдалило героя от семьи, его главная особенность — умение думать са­мостоятельно. Жорж — жизнелюб, человек большой культуры. Мериме продолжает традиции XVIII века с его опорой на мысль и критикой религии, когда воспроизводит историю Жоржа де Мержи, постигшего ханжество пресвитерианства и суеверие католиков-папистов. Жорж видит и ложность пафоса гугенотов, призывающих иноземцев на родину, видит он и распутство, и продажность служителей католической веры.

Конфликт нации не только развел братьев на разные истори­ческие позиции, но и разделил влюбленных. Конфликт в душе католички Дианы де Тюржи достигает наивысшего предела также 24 августа. Развитие конфликтного действия идет по драмати­ческому принципу: все сюжетные линии ускоренно развивают­ся в направлении к главному действию. Своеобразие романа Ме­риме состоит в том, что он изображает основное историческое событие через диалог, через небольшие сценические зарисовки, быстрая смена которых создает впечатление крайнего напряже­ния. В эту страшную ночь Бернар оказывается у Дианы (гл. XXI «Последнее усилие»), которая пытается обратить его в католи­чество. Их диалог идет на фоне усиливающегося шума, криков страдания, красноватых языков пламени — избиение началось.

Эта драматическая сцена рисует огромное психическое на­пряжение в душе героев, завершающееся победой высших чело­веческих чувств: Бернар не изменяет себе, и это возвышает его в глазах Дианы, умолявшей Бернара принять католичество. Таким образом, историческая жизнь определяет личную жизнь героев: оба возлюбленных возвысили себя через разрешение внутреннего конфликта.

Носителем авторской идеи является в романе Ла-Ну. Автор уделяет ему наибольшее внимание из всех выведенных в романе исторических лиц. С этим образом в XXIV—XXV главы проникает стиль «хроники», драматическое действие тормозится, «останов­ка» свидетельствует о принципиальной важности фрагмента для Мериме. «Осада Ларошели» — глава, свидетельствующая об известном постижении автором социальной сущности движения гугенотов. Мериме пишет об «активном и грозном мужестве … горожан, рыбаков, матросов», которые «не дали овладеть собой чувству тупой покорности» [1, I, 568]. Ла-Ну проводит в романе авторскую идею национального единства. Он призван осуществить компромисс — «одновременно соблюсти верность присяге и преданность вере». Для это у него, казалось бы, есть все: он ревностный кальвинист, мужественный воин, прозванный «Железной рукой» из-за потерянной в сраже­нии и замененной искусственной руки, человек, отмеченный не только храбростью, но и военным талантом. Однако историческое неразумие народных масс очень часто делает великие идеи вели­ких людей бесплодными. Для враждующих партий он предатель «Католики кричали, что он нарушил слово, данное королю, а про­тестанты обвиняли его в том, что он их предает» [1, I, 590]. Ла-Ну, «исполнившись отвращения к гражданской войне и мучимый уг­рызениями совести» [1,1, 590], покидает крепость.

12 стр., 5731 слов

Образ рассказчика в новеллах Мериме «Этрусская ваза» ...

... совпадают с переломными, ключевыми моментами истории Франции, и прежде всего с революциями 1830 и 1848 годов [4, c. 19-20]. Композиция новелл Мериме всегда тщательно продумана и ... значения: 1. "вообще создатель повествовательного произведения в прозе"; 2. "не идентичный с автором фиктивный персонаж, который рассказывает эпическое произведение, из перспективы которого осуществляется изображение и ...

Более полному прояснению авторской позиции способствует образ Жоржа Мержи. Для него переход в католицизм не означал смены веры, он атеист, гуманистические воззрения как бы вы­водят его к близким для писателя духовным ценностям Просве­щения. Участие в событиях 24 августа обнаруживает бессилие его гуманистической позиции, происходит утрата веры в воз­можность разумного развития событий. В заключительных гла­вах романа мы видим, что Жорж ищет смерти: он ежедневно разгуливает («будто дразнит») на глазах ларошельцев и погибает от выстрела брата. Жорж для Мериме — герой, как и Хуан Диас («Испанцы в Дании»), хотя в нем нет действенной энергии пос­леднего: Жорж стремился быть «над схваткой».

Последние эпизоды последней главы романа, представляю­щие Жоржа в его смертный час, воспроизводят окончательный и бескомпромиссный расчет писателя с религиозным мракобесием: авторский сарказм сопровождает описание «схватки» между гугенотским пастором и католическим монахом за душу умирающего. Однако атеизм Жоржа остается основой его нравствен­ности и честного мужества и в последние минуты жизни возвышающие его.

«»Хроника времен Карла IX» – одно из наиболее глубоких проявлений убежденного антиклерикализма Мериме», — заключает Ю. Б. Виппер анализ критики писателем религиозного фанатизма [5, 209].

3. Мериме-новеллист. Особенности жанра и принципы реалистического психологизма

Роман «1572. Хроника времен Карла IX» завершает первый период творчества Мериме. Его связь с исторической ситу­ацией в стране очевидна. В последующий период — 30-40-е гг. писатель достигает творческих высот в жанре новеллы, которому особый блеск придал в эпоху романтизма Ф. Р. Шатобриан (1768—1848).

Своеобразие этого этапа творчества писа­теля Ю. Б. Виппер, автор главы о Мериме в «Истории зарубеж­ной литературы XIX века» (ч. 2, кн. 1), видит в ярко выражен­ной антибуржуазной направленности, в многообразии форм выражения критического пафоса.

Для уяснения жанровой специфики новелл Мериме и осо­бенностей психологического анализа в его новеллистике условно можно выделить два типа произведений: «экзотические» новеллы и новеллы социально-психологические. В ряду первых — «Таманго» (1829), «Mameo Фалъконе» (1829), «Кармен» (1845), в ряду вторых — «Этрусская ваза» (1830), «Двойная ошибка» (1833), «Арсена Гийо» (1844), «Венера Иллъская» (1837).

Условность та­кого деления очевидна, если вспомнить о новелле «Коломбо» (1844), где органически соединены так называемое экзотичес­кое начало и социально-аналитическая традиция.

5 стр., 2359 слов

Сравнительный анализ произведений Мопассана и Мериме

... свою задачу как изображение «однообразного и непрерывного потока жизни». Художественная ценность новелл Мериме В силу целого комплекса социальных и исторических причин “коллективный эгоцентризм” на ... Словами «Истинная правда», взятыми за эпиграф, автор заявляет, что он не стремится к изощренности сюжета, но подает историю обычной человеческой жизни. Неопределенный артикль французского названия ...

Гёте связывал новеллу с «необычайным происшествием», а Шлегель сближал но­веллу с анекдотом, с описанием происшествия, «которое инте­ресно само по себе». Для Г. Н. Поспелова новелла (novell — «новость») — это тип романтического рассказа, форма, в значительной мере подготовившая роман.

Новелла Мериме состоялась в своеобразной эстетической си­туации, когда развитие реализма в литературном процессе про­исходило в сложном и противоречивом взаимодействии с ро­мантизмом. Это то, что Л. Я. Гинзбург, характеризуя «Красное и черное» Стендаля, назвала «стыком литературных процессов, коренящихся в прошлом и уходящих в будущее» [6, 297]. Новелла— сквозной жанр для творческого развития писателя: от «эк­зотических» новелл первого периода до новелл конца 60-х го­дов – «Докис» (1868), «Джулиан» (1868).

Таким образом, новелла Мериме прошла три этапа развития, общей тенденцией которого является постоянное углубление психологического плана в повествовании, постепенное снижение зна­ния экзотической темы и роли местного колорита, расширение современной тематики, требовавшей новых форм художественного воплощения и прежде всего перемещения цент­ра изображения к внутреннему миру человека. Однако «экзотиче­ские» новеллы впрямую связаны с общей направленностью но­велл второго ряда: и Корсика, и Андалусия, и Африка не защи­щены от проникновения буржуазных отношений, чувств, мора­ли, этики, которые стали вездесущими и для людей корсиканс­ких маки, и за Пиренеями, и для далеких африканских племен.

«Экзотические» новеллы обнаруживают приверженность пи­сателя романтической эстетике: действие происходит, как прави­ло, на периферии Европы или за пределами европейской дей­ствительности, в новеллах значителен «местный колорит», сю­жет строится как воспроизведение драматически нарастающего конфликтного действия — отсюда лаконичность этих новел. Они трагичны по своей проблематике, изображенному конфликту, способу его разрешения. Трагическое содержание новелл в значи­тельной мере предопределено характерами людей — цельных, инициативных, твердых в своих нравственных установках. Матео уводит в маки и убивает своего единственного сына Фортуна-то, предавшего честь семьи, дома, рода; Кармен гибнет от ножа отвергнутого возлюбленного Хосе Наварро; свободолюбивый, гор­дый негритянский вождь Таманго теряет свободу, родину, люби­мую жену и гибнет в неволе. Нравственная цельность и бескомп­ромиссность героев делают их романтическими характерами.

Романтической эстетике обязан и ярко выраженный в новел­лах «местный колорит». Авторское повествование глубоко, вы­разительно, пафосно, оно пронизано духом антитезы обыден­ному, буржуазному, прозаическому. Вспомним описание корси­канских маки: 1) «Маки — это прибежище корсиканских пасту­хов и всех, кто не в ладах с законом»; 2) «Различные кусты и деревья растут здесь, сцепившись и перепутавшись как Бог по­шлет. Человек может проложить себе дорогу лишь с топором в руках, а иные маки так разрастаются, что сквозь чащу не пробраться даже муфлону» [1, II, 5]; 3) «Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо: захватив с собой хорошее ружье с порохом и пулями, вы проживете там спокойно… У пастухов вы достанете молоко, сыр и каштанов, и вам не придется опасаться ни правосудия, ни родственников убитого» [1, II, 5—6].

13 стр., 6314 слов

История психологии как наука

... культуру человеческой цивилизации. Конкретными источниками истории психологии являются тексты - труды историков, философов, естествоиспытателей, психологов, других авторов; события и конкретно-историческая обстановка, ... оценивать содержание его психического мира. Вопрос 1. Предмет и методы истории психологии История психологии обладает всеми принятыми на сегодняшний день признаками науки ...

В поэтике всех новелл Мериме обращает на себя внимание активная роль автора, рассказчика; эта роль значительна там, где его «я» скрывается за повествованием от третьего лица. В последующих новеллах появляется линия второго рассказчика, который является либо свидетелем случившегося, либо лицом, к которому обращены рассказ, исповедь, воспоминания.

Характеры Кармен и Хосе Наварро вполне прояснены исто­рией их драматической любви и трагического противостояния. Но эта новелла, хотя и сохраняет «экзотический» аспект, несет на себе печать поэтики более поздних произведений. Автор-по­вествователь своим рассказом об Испании, цыганах, нравах Ан­далусии, описанием географических особенностей места действия, этнографических деталей расширяет обстоятельственную характеристику основной новеллистической истории. Ее дина­мический и драматический сюжет в известной мере искусственно тормозится историей встречи автора и рассказчика, участни­ка главного новеллистического сюжета. Перед нами как бы предварительная «наработка» на характеры главных действующих лиц: мы увидели Хосе глазами автора («молодой малый среднего ро­ста, но по виду сильный, с мрачным и гордым взглядом» [1, II, 467]), заметившего испуг проводника. Эта встреча — предвестие рассказа о поразительном, необыч­ном: «Дурная встреча! — подумал я». Эта встреча — уже новел­ла: тут и предательство проводника Антонио, решившего зара­ботать двести дукатов на выдаче властям Наварро, и «противо­законное» поведение путешественника, содействовавшего бегству Наварро. Таково содержание первой главы.

Вторая глава — новая история: это встреча автора с Кармен. Смысл главы тот же — введение в драму, представленную через исповедь Хосе. Со времен Шатобриана рамочно обрамленная исповедь становится традицией во французской новелле. Тре­тья глава — кульминация всего повествования: это история любви К-армен и Хосе, ее измены и гибели. В четвертой главе автор вновь возвращается к педантичному рассказу о цыганах, их языке, истории. Пространность «исследовательской» части новеллы не случайна: история Кармен и Хосе погружена в реалистическое описание страны, истории народа, его нравов, что отражает стремление Мериме к «многофакторной» детерминации характеров героев, показу их человеческого бытия. Романтическая история получает глубоко реалистическое обоснование. Стык реалистической и романтической поэтики очевиден в портрете героев. Автор не однажды обращается к портрету Кармен: Кармен среди купальщиц, Кармен во время беседы с автором, Кармен в разговоре с Хосе, наконец, Кармен в восприятии Хосе. Три обязательных вещи романтического стереотипа («Так, три вещи у нее должны быть черные: глаза, веки и брови; три — тонкие: пальцы, губы, волосы и т. д.» — 1, I, 479) преломляются в портрете Мериме в одну звучащую лейтмо­тивом портретную реалистическую деталь — глаза, выражение которых подчеркивает сложность и противоречивость натуры ге­роини («у нее огромные глаза» — 1, II, 477; «… у ее глаз было какое-то чувственное и в то же время жестокое выражение» — I, II, 479; «Ее глаза наливались кровью и становились страшны, лицо перекашивалось, она топала ногой» — 1, II, 430).

6 стр., 2898 слов

О некоторых общих вопросах разработки истории психологии

... еще более очевидно то значение, которое должны иметь работы но истории психологии для авторов специальных исследований. Историко-психологические изыскания должны ориентировать исследователей специальных проблем ... в порядке научного анализа я выделил две задачи истории нашей науки: историю борьбы философских взглядов и историю накопления конкретных знаний. В подлинном историко-психологическом ...

В восприятии Хосе Кармен начисто лишена романтичес­кого ореола (Хосе идет от жизни, автор — от «исследований» и стереотипных представлений о цыганах): «На ней была очень короткая красная юбка, позволявшая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки красного сафьяна… В зубах у нее тоже был цветок акации, и она шла, поводя бедрами, как молодая кобылица кордовского завода … она каждому отвечала, строя глазки и подбочась, бесстыдно, как только может быть цыганка» – 1, II, 485).

Нет портрета той Кармен, которую Хосе любил. Мы узнаем, что Кармен жестока, лжива, корыстна, что она ворует и интри­гует. Автор показывает разрушительное действие буржуазной цивилизации на людей самобытной и древней культуры, в душе которых сохранились чувство гордой независимости и способ­ность к самоотверженной страсти. Как справедливо пишет Л. Г. Андреев, автор главы о Мериме в «Истории французской лите­ратуры», «благодаря новеллистическому творчеству Мериме реализм формируется и в этом традиционном для Франции виде литературного творчества» [2, 341]. Вместе с тем он полагает, что «окончательный переход от романтизма к реализму в новеллистике Мериме все же не осуществился» [2, 343].

Второе утверждение Л. Г. Андреева не отражает сложных закономерностей как развития индивидуальной эстетической си­стемы Мериме, так и формирования реализма в литературном процессе. «Стык» романтизма и реализма, свойственный также поздним новеллам («Локис», к примеру), свидетельствует о неприемлемости формулы «от романтизма к реализму»: становление и утверждение реализма у таких писателей, как Стендаль, Мериме, шло через романтизм.

В «Кармен» внимательный читатель обнаруживает наличие романтической поэтики, связанной с исключительностью изоб­ражаемых героев, и тонкое ироническое осознание ограничености неизбежного в их обрисовке романтического стереотипизма. Самоирония, конечно, — средство из арсенала романтической поэтики, но одновременно и реальное осознание ее возможностей.

В общей характеристике творчества Мериме советские лите­ратуроведы использовали иногда понятие «гений безвременья», являющееся названием статьи А. В. Луначарского. В этом поня­тии отражены и стремительное восхождение звезды Мериме на небосклоне французской литературы первой трети XIX века, и его вклад в развитие поэтической системы реализма классичес­кого периода, и его роль в формировании национальных тради­ций в жанрах новеллы и исторического романа, и его открытия в области психологического реалистического анализа.

Мери­ме — страстный пропагандист русской литературы (критик, ини­циатор публикаций, переводчик) — творчества Пушкина, Гого­ля, Тургенева. Русская история становится в 50—60-е годы пред­метом его исследований, особенно русская история на крутых ее поворотах («Лжедмитрий — эпизод из русской истории», 1853; Казаки Украины и их последние атаманы», 1855; «Восстание Разина», 1861; «Казаки былых времен», 1863; в поле его зрения находилась и личность Петра I).

Видимо, после 1848 года в со­знании художника произошли перемены, которые свидетельство­вали не только о его социальной настороженности и историчес­ком скепсисе, но и о неослабевающем интересе к эпохам смут­ного и бурного развития общества.

Литература

1. Мериме Проспер. Избр. соч.: В 2 т. — М., 1966.

2. Андреев Л. Г. Проспер Мериме // История французской литерату­ры. — М., 1987.

4. Виппер Ю. Б. Проспер Мериме // История зарубежной литерату­ры XIX века. — М.,-1970. — Ч. 2, кн. 1.

5. Виппер Ю. Б. Мериме // История всемирной литературы: В 9 т. — М., 1989. — Т. 7.

6. Гедемин Л. П. Проспер Мериме // История французской литера­туры. — М., 1956. — Т. 2.

7. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. — Л., 1971.

8. Реизов Б. Г. Мериме. «Хроника времен Карла IX» // Реизов Б. Г. Французский исторический роман в эпоху романтизма. — Л., 1958.