Сравнительный анализ произведений Мопассана и Мериме

Московская государственная академия хореографии

Контрольная работа по предмету «зарубежная литература»

Сравнительный анализ произведений Мопассана и Мериме

Выполнил студент Iкурса

Специальности «искусство хореографа»

Болтунов Д.В.

Преподаватель:

Куракина Е.Б.

Москва, 2011

Содержание 3

2.Художественная ценность новелл Мериме 7

  1. Художественная особенность новелл Мопассана

Новелла Мопассана — искусство, которое находится в развитии и крайне тяжело подвергается художественному анализу. В отличие от традиционного западноевропейского рассказа, который происходит от «новостей» итальянских городов, анекдотов с динамическим действием и минимумом описания, новелла Мопассана редко строится на запутанной интриге и содержит неожиданную развязку. Отдавая дань прозе П. Мериме, Мопассан создал другой тип новеллы, которая воссоздает по обыкновению лишь один эпизод человеческого существования без явным образом очерченного финала. Но эти «куски жизни» скрывают объемный художественный пласт, названный со временем «принципом айсберга» или же «подтекстом».

Расхождение сюжета и содержания имеет у Мопассана разнообразные формы. Иногда в новеллу вводится выдуманный рассказчик, который предоставляет рассказу дополнительную объективность. Этот распространенный прием, с блеском разработанный Мериме, имеет у Мопассана свою особенность. Часто его рассказчик — врач, профессиональный знаток «физиологической психологии» и жизни плоти. Влияние натурализма ощутимо и в романе, и в новелле Мопассана. Художник не воспринял, однако, основ натуралистической эстетики о верховенстве «документа», обогащение «правдиво жизненного факта». Хотя в основу многих новеллистических сюжетов и положенны реальные события, Мопассан первоочередное значение предоставлял фантазии и интуиции художника, ведь реализм для него заключался не в «банальном образе жизни», а в оскорблении более полном, чем сама действительность.

Часто встречается у Мопассана и разновидность этой самой осложненной структуры — рассказ-размышление. Так построенное «Ожерелье». Его голый сюжет может натолкнуть на наибанальнейшую мысль о том, что опасно брать взаймы чужую ценность. Однако первая же фраза рассказа содержит элемент обобщения («Это была одна из тех изысканных и волшебных девушек, которые будто по иронии судьбы рождаются иногда в чиновничьих семьях») и дает понять, что рассказанная история — вариант темы о несправедливости мира, в котором блага распределяются не согласно заслугам, талантам и красоте, а согласно богатству или случаю судьбы.

12 стр., 5731 слов

Образ рассказчика в новеллах Мериме «Этрусская ваза» ...

... Глава 1. Специфика использования образа рассказчика в литературных произведениях и особенности новелл Мериме с точки зрения образа рассказчика 1.1 Образ рассказчика в литературе Рассказчик ... выбрал в качестве рассказчика кота. «Житейские воззрения кота Мурра» повествуют о жизни музыканта (капельмейстера) Крейслера, наполненной трагическими неудачами. Создавая образ рассказчика-кота, Гофман ...

Особым типом мопассановской новеллы является парадоксальная новелла, в которой вывод из сюжета уже не является большей или меньшей частью общего вывода, но специально ему возражает. Так, в новелле «Плетельщица стульев», где немолодой врач повествует историю верной любви, которая длилась пятьдесят лет и оборвалась со смертью бедной плетельщицы стульев, речь ведется не о том, что «только женщины умеют любить», а о победе всеторжествующего денежного расчета над миром чувств. И выраженно это разногласие прежде всего в стиле новеллы, в столкновении лирического и прозаического языка, сдобренного цифровыми перечислениями той цены, за которую аптекарь разрешает себя любить.

Тематическая и структурная сложность новеллы Мопассана, ее философская глубина и художественное совершенство вызвали живые отклики известнейших мастеров — Г. Флобера, Э. Золя, А. Франса.

Написанные в тот же самый период, что и новеллы, романы Мопассана естественно продолжали развитие их тем и приемов. Роман «Жизнь» будто распадается на серию новелл, которые взаимно продолжают одна одну. «Дорогой друг» вырос из рассказа-памфлета. Образы «Монт-Ориоля» напоминают об опыте одновременно создаваемой новеллы характеров в сборниках «Маленькая Рок» («La Petite Rocque», 1886) и «Господин Паран» («Monsieur Parent», 1886).

Романы «Сильная, как смерть» и «Наше сердце» перекликаются с поздними символистскими новеллами о мистической природе зла, непознаваемости и нелогичности человеческих поступков. Тем не менее элегические мотивы ощутимы уже и в первом, известнейшем романе Мопассана — «Жизнь». Словами «Истинная правда», взятыми за эпиграф, автор заявляет, что он не стремится к изощренности сюжета, но подает историю обычной человеческой жизни. Неопределенный артикль французского названия произведения — «Une vie» — еще раз подчеркивает, что в романе речь идет о жизни в общем, философском смысле.

На вопрос о том, что такое человеческая жизнь, автор отвечает, прослеживая этапы взросления, разочарований и старение Жанны, связанные с обстоятельствами постепенного упадка дворянского гнезда. Отец Жанны — честный и добрый барон Де Во — задумывает воспитание дочки в духе просветителей XVIII ст. — в непосредственной приближенности к природе, на примерах доброты и великодушия. После выхода из монастыря, где девушка воспитывалась до семнадцати лет, Жанну ждут уютный дом в собственном имении «Осокори», любящие родители, новые впечатления. Мопассан остро ощущает поэзию дворянского быта, красоту рыцарских представлений о чести, обояние свободы обычаев прошлого столетия, в духе которых были воспитаны родители Жанны.

И, однако, сохраняя верность жизненной правде, Мопассан не мог не показать, что время дворянства прошло, что гибель дворянско-помещечьего мира и его культуры, которую уничтожают рыночные отношения, неминуема. В письме к Флоберу Мопассан роптал на трудности создания «переходов» между сценами и определял свою задачу как изображение «однообразного и непрерывного потока жизни».

13 стр., 6034 слов

Философия жизни 5

... в жертву которым была принесена именно жизнь — и жизнь природы, и жизнь человека. Правда, понятие жизни, которому сторонники философии жизни придавали фундаментальное значение и в деле ... Отстаивая необходимость исследования духовного, психического во всех их проявлениях, представители философии жизни выступили с резкой критикой традиционного рационализма за преувеличение роли сознательно- ...

Художественная ценность новелл Мериме

    В силу целого комплекса социальных и исторических причин “коллективный эгоцентризм” на протяжении многих веков являлся одной из примечательных особенностей западноевропейской культуры. Он ярко проявился уже в отношении средневековой Европы к арабскому (шире – “восточному”) миру; он недвусмысленно напомнил о себе полнейшим непониманием со стороны испанских конквистадоров индейских цивилизаций Америки; и наконец, он с особой силой дал о себе знать уже на новой исторической почве, в ХIХ столетии, когда западное общество активно начало вторгаться в жизнь африканских и азиатских народов.

    Мысль о том, что “свой”, европейский, мир есть мир культуры и разума, а “их” мир – это мир дикости, варварства и примитивных инстинктов, была настолько очевидной для европейского обывателя, что свои собственные представления о жизни он превращал в абсолютный масштаб ценностей. Отсюда тот комплекс самоуверенности, превосходства и высокомерия по отношению ко всему непохожему и непривычному, который отличал обыденное европейское сознание в первой половине XIX века.

    Разоблачению этого “комплекса” как раз и посвящены многие произведения Мериме; среди них видное место занимает новелла “Таманго”. В ней – и здесь заключена одна из существенных, и оригинальных сторон замысла писателя – не только мир африканцев показан глазами белого человека, но и сделана попытка мир европейцев увидеть с позиции черного туземца. Поэтому в новелле присутствуют три повествовательных точки зрения: точка зрения капитана Леду, точка зрения Таманго и, наконец, резюмирующая точка зрения автора-рассказчика. Напряженное взаимодействие этих точек зрения и создает столь характерный для новеллы “Таманго” драматизм повествования.

    Для понимания смысла новеллы важную роль играет позиция капитана Леду, его восприятие и понимание происходящего. Главным здесь является то, что Леду вполне сознательно относится к африканцам как к “черному дереву”. Но, подчеркивает Мериме, такое отношение отнюдь не является проявлением чисто личной, психологической жестокости или бесчувственности капитана. Если в своем обращении с неграми Леду не многим лучше других работорговцев, то он и не хуже их. Он – рядовой представитель своей профессии, общественной группы, страны. Тем показательнее его отношение к “черным”.

    С точки зрения Леду, ни в их нравственности, ни в их образе жизни нет ни одной черты, которая делала бы их похожими на европейцев: у них нет никакого понятия о ценности индивидуального человеческого существования (невольники на корабле растерзывают белого переводчика, не сделавшего [43-44] им ничего дурного, с той же легкостью, с какой Таманго убивает женщину-негритянку в первой сцене новеллы); они не знают никаких развлечений, кроме дикого, бессмысленного пьянства; герой новеллы, Таманго, не задумываясь отдает себе подобных в обмен на куски ситца, картонные табакерки, порченые ружья и т. п. Мериме последовательно вводит в кругозор капитана те черты быта и нравов африканских туземцев, которые непреложно доказывают ему, что не быть европейцем – значит не быть человеком. Для Леду негры только внешне похожи на людей, по существу же они представляют собою животных, наделенных сознанием. Вот почему в глазах капитана его собственное поведение по отношению к африканцам не является ни бесчеловечным, ни безнравственным.

    8 стр., 3609 слов

    Проспер мериме (1803-1870)

    ... пьесах Мериме ... известность Мериме обрел ... баллад Мериме и ... книгу Мериме как ... из Мериме. Значительный ... самого Мериме в ... метода Мериме: он ... Творчество Мериме охватывает ... освоенного Мериме в ... Роман Мериме " ... творчества Мериме (эволюции ... истории Мериме излагает ... декларации Мериме свидетельствует ... Роман Мериме ... Мериме ... Мериме ... Мериме, ... Мериме на ... 464]. Мериме решительно отвергает ... Мериме воспринял ... Роман Мериме "1572. ... Мериме ... Мериме ...

    Разумеется, позиция Леду, показанная во всей ее неприглядной наготе, не вызывает у Мериме никакого сочувствия. Но несомненно и то, что капитан лишь доводит до крайности, до логического и нравственного предела обычный взгляд носителей европоцентристского сознания на негров как на представителей примитивного, неразвитого общества. Основанный на чувстве превосходства, этот взгляд продолжает присутствовать в новелле и после гибели Леду, трансформируясь в авторском повествовательном тексте (что особенно заметно в сцене невольничьего бунта и последовавших за ним событий).

    Однако точка зрения Леду не является господствующей в новелле. Мериме ненавязчиво, но упорно остраняет эту точку зрения, время от времени показывая происходящее глазами самого Таманго, сталкивая его взгляд на вещи с позицией капитана Леду. Так, сцена торга и жалкая попойка, ее сопровождающая, в восприятии Таманго выглядит, конечно же, как роскошный дворцовый прием, а сам герой откровенно наслаждается впечатлением, которое, по его мнению, он производит на белого, ибо, по понятиям Таманго и его соплеменников, он действительно могущественный, независимый и богатый властитель, военачальник, перед которым трепещут окружающие племена.

    Все дело именно в этом противоречии: африканец сам себя отнюдь не ощущает ни “дикарем”, ни “животным”; Леду же видит в нем только великолепный экземпляр рабочей скотины. В сущности, вся коллизия новеллы построена на этом глубочайшем взаимном непонимании представителей двух разных миров, двух “цивилизаций”. Воспринимая европейские нравы как единственно нормальные, Леду не умеет увидеть в непривычных для него формах жизни проявление иной культуры (он видит в этих формах лишь “не-культуру”, “дикарство”).

    Поэтому, в частности, захватывая в плен Таманго, он не чувствует себя ни предателем, ни подлецом, ибо берет в плен всего лишь сильное и красивое животное. Но ведь и для Таманго образ жизни негритянских племен представляется таким же естественным, как для Леду – европейский. Таманго в принципе не может понять, на каком основании его воспринимают не как суверенного владыку, а как “дикаря”. Поэтому, будучи захвачен капитаном Леду, он в первую очередь ощущает свое право на бунт.

    Таким образом, повествование в новелле в значительной мере строится на взаимном чередовании и взаимном освещении точек зрения Леду и Таманго (шире – европейцев и африканцев), вскрывающем неполноту и своеобразную [44-45] ограниченность каждой из них, ограниченность, которая и привела к кровавому результату.

    Сравнительный анализ новелл Мериме и Мопассана

      Объектом внимания Мопассана и Мериме позднего периода творчества становится проблема сновидного. Обращаясь к этой теме, оба писателя выявляют соотношение сознательного и бессознательного начал в человеке. Их привлекают непознанные стороны бытия, которые во второй половине XIX в. занимали ученых и философов. В письмах Мопассана тех лет упоминается о Ч. Дарвине, И.М. Сеченове, И. Тэне. Оба писателя, являясь сторонниками материалистической философии, понимали, что эмпирический и рациональный подходы недостаточны для изображения глубин психики. Исследуя сферу иррационального, Мопассан и Мериме не впадали в мистицизм, оставаясь на материалистических позициях. Исследователь С.Д. Артамонов указывал, что Мериме, считая себя приверженцем материалистической философии, «избегал изысков романтической прозы, ориентируясь на строгую правду»2. Обращаясь к проблеме сновидного, писатели предвосхитили научные открытия в исследовании психики человека. Позже З. Фрейд, указывая на важность сновидений в исследовании сферы бессознательного, напишет: «Условия возникновения сновидений, отношение последних к душевной жизни во время бодрствования, зависимость их от внешних раздражений во время сна, многие чуждые бодрствующему сознанию странности содержания сновидений, несовпадение между их образами и связанными с ними эффектами, наконец, быстрая смена картин в сновидении, способ их смещения, искажения и даже выпадения из памяти наяву — все эти и другие проблемы уже много сотен лет ждут удовлетворительного разъяснения»3.

      11 стр., 5425 слов

      СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РАССКАЗА ГИ ДЕ МОПАССАНА «МАДМУАЗЕЛЬ КОКОТКА» ...

      ... 5. Случайность развязки...............................................................................18 §6. Благотворное влияние Тургенева на Мопассана …………….………..22 Заключение……………………………………………………………………….…24 Список литературы………………….……………………………………………...25   ... и очень интересно выявить их различия. То, что Мопассан использовал тургеневский сюжет, для человека, пытающегося осмыслить литературу ...

      В рамках статьи рассмотрим сновидное в прозе писателей в аспекте проблемы генетической памяти на материале рассказа «Сон» (1877) Мопассана и новеллы «Локис» (1869) Мериме.

      Работая над созданием «Локиса», Мериме неоднократно обращался к Мопассану за советом, о чем свидетельствует их переписка.

      Дурная наследственность объясняет «странные порывы злых и преступных чувств», свойственные герою; мотивирует внезапные приступы отвращения к нему со стороны матери: «Ага! — думалось мне, -вот отчего я такой. вот когда сказывается кровь» (т. 9, с. 117).

      Выросшая в связи с решением физиологической загадки проблема соотношения сознательного и бессознательного во внутреннем «я», а также проблема внерациональной страсти легли в основу таких «таинственных повестей» Мопассана.

      В «Локисе» Мериме так же, как и в рассказе «Сон», поставлена проблема наследственности. Странные поступки главного героя графа Шемета мотивируются звериными инстинктами, унаследованными от отца-медведя. В новелле исследуется болезнь сознания, дуализм психики. В разговоре с профессором граф заостряет внимание на проблеме двойственности человеческой природы: «Как вы объясняете, профессор, — вдруг спросил меня граф к концу обеда, — да, как вы объясняете дуализм, или двойственность, нашей природы?» (т. 2, с. 460).

      Разум молодого графа не в состоянии обуздать животные инстинкты, доставшиеся ему от природы.

      Всесторонне образованный молодой человек, знаток редких старинных книг, «любитель наук и искусств» (т. 2, с. 430) представлен в новелле как жертва биологических сил, не подвластных контролю со стороны разума.

      Животное начало, управляющее поведением графа, проявляется, во-первых, в имени — Михаил (так славяне называют медведя).

      В дальнейшем рассказчик именует его Локисом, что означает родовое имя медведя (это имя выносится в название новеллы).

      1 стр., 466 слов

      Проблемы женского спорта

      ... Подчеркивая важность вышесказанного, можно говорить о том, что сложности в решении многих проблем женского спорта связаны с узкой трактовкой полученных результатов исследования спортсменок. А между ... детерминирующих пол человека. Взяв гипотетически прямую, концами которой будут не существующие в природе "идеальные" мужчина и женщина, в ее середине мы найдем истинного гермафродита, наделенного ...

      Во-вторых, во внешнем портрете: «В его взгляде было что-то странное, невольно напомнившее мне взгляд человека, которого я накануне видел на дереве» (т. 2, с. 438).

      А в-третьих, в его алогичных поступках. Рассказчику рекомендуют графа как человека, «не лишенного некоторых странностей» (т. 2, с. 430).

      Мучимый страхом перед дурной наследственностью, Михаил Шемет пытается найти у профессора ответ на вопрос, почему его боятся животные: «Заметьте <…> что я никогда не бью ни лошадей, ни собак. Меня бы мучила совесть, если бы я ударил хлыстом бедное животное, не сознающее своих проступков. А между тем вы не поверите, какое отвращение внушаю я лошадям и собакам» (т. 2, с. 444).

      Инстинктивное начало, которое герой пытается заглушить в себе, со всей очевидностью проявляется в ситуации сна, когда «сторож ума» не подавляет порывов бессознательного влечения: «Я взглянул на графа. Глаза его были закрыты, все тело дрожало, а из полуоткрытых уст вырывались невнятные слова:

      — Свежа!.. Бела… Профессор сам не знает, что говорит… Лошадь никуда не годится… Вот лакомый кусочек!..

      Тут он принялся грызть подушку, на которой лежала его голова, и в то же время так громко зарычал, что сам проснулся» (т. 2, с. 458).

      В отличие от рассказа мопассана, где мотив сна является сюжетообразующим, в «Локисе» сон героя становится дополнительным средством, позволяющим проникнуть в сферу бессознательного. Этим объясняется лаконизм описания сновидческой ситуации. Читателю не представлено содержание сновидения. Он может лишь догадываться о том, что снится герою, через восприятие рассказчика.

      Исследователь И.Л. Золотарев справедливо полагает, что проблема иррационального в прозе Мопассана и Мериме обусловлена повышенным интересом писателей «к естественным состояниям персонажей, когда герои получают возможность выразить свою сущность в природной и социальной среде»6. Сновидное, соотнесенное с генетической памятью, является объединительным признаком в произведениях писателей. Таинственность сновидческой прозы связана с изображением глубинных психических процессов, с взаимодействием сознательных и бессознательных начал в человеке.

      Список использованной литературы

      1. Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. — М., 1963. Далее ссылки на это издание даются с указанием тома и страниц в тексте.
      2. Артамонов С.Д. П. Мериме. — М., 1974. — С. 11.
      3. Фрейд З. О сновидении // Психология бессознательного. — М., 1989. — С. 310.
      4. Поддубная Р.Н. Концепция фантастического в позднем творчестве Мопассана // Восьмой межвузовский тургеневский сборник. — Курск, 1980. — С. 71.
      5. Золотарев И.Л. Фантастические произведения. — Орел, 2002. — С. 180.

      14