Лексикология, фразеология и лексикография русского языка
Кубанский государственный университет
семантическое поле, ассоциативное поле, языковое поле, парадигматическое поле, синтагматическое поле
Summary. This issue deals with the associative fields. Their external and internal connections are under consideration. There are held the differentiation of fields according to its carriers’ character, actuality, structure, the way of forming, the sphere of usage and the degree of motivation.
Едва ли найдется психолог или лингвист, который бы не сталкивался прямо или косвенно с проблемами семантических ассоциаций. Количество работ, посвященных этой теме, неизбежно перешло в качество, расширив круг поставленных задач и создав прочную эмпирическую и теоретическую базу для ассоциативно-семантических исследований. История развития семантики увенчалась появлением оформившейся отрасли в лингвистике — ассоциативной семантики, вобравшей в себя не только вопросы языкового значения, но и неразрывно связанные с ней аспекты физиологии, психологии, семантики и философии. Сложились общие представления о том, что существенной чертой любого вида языкового общения является языковой акт, построенный на семантических связях. Однако, вопреки распространенному мнению, основной единицей языкового общения является не символ, не слово, не предложение и не конкретный экземпляр символа, слова или предложения, а производство этого конкретного экземпляра в ходе совершения речевого акта, основанного на ассоциативных связях слов. [Сёрль, 845].
В современной лингвистике предметом исследования в теории поля являются лексические единицы, объединенные на основе общности выражаемого ими значения (семантический принцип) или по общности выполняемых ими функций (функциональный принцип) или на основе комбинации двух признаков (функционально-семантический принцип).
Поля, выраженные на основании этих признаков, представляют собой семантические системы образования характеризующихся специфическими связями и отношениями элементов. Следует отметить, что многочисленные исследования в области семантического поля, основанные на лингвистическом подходе, выделяют его структуру, определяют характер семантических отношений между элементами, но не объясняют характер функционирования языковых единиц в языковой деятельности.
Среди множества подходов к изучению лексики как системы выделяется психолингвистический подход, который предполагает изучение ассоциативных полей, представляющих собой классические множества, объединенные информатом по ассоциации со словом-стимулом.
Принципы организации и задачи службы медицины
... В основу организации сил и средств МС ГЗ положены следующие принципы. 1.Территориально-производственный принцип (создаются в основном на базе существующих учреждений и органов здравоохранения). ... мед. помощи (ЭМП). 2. СМК организуется по территориально-производственному и региональному принципу и представлена трехуровневой структурой: федеральной, региональной и территориальной. 3. Управление и ...
Наличие у данного стимула тех или иных ассоциатов нередко объясняется структурными связями слова-стимула с его ассоциантами. Все стереотипные (социально значимые) вербальные ассоциации возникают и закрепляются в языковом сознании людей в значительной мере под влиянием текстов как естественный итог постоянного существования человека не только в мире вещей (прежде всего — биосфере), но и в мире слов (лингвосфере).
Основные расхождения лингвистических и психологических представлений о полевой организации языковых единиц сводится к трактовке характера объединения элементов и определению оснований их связи, при этом само наличие связей между изучаемыми единицами предполагается обеими науками. Хотя результаты экспериментальных данных свидетельствуют о том, что структура памяти может иметь много различных вариантов внутренней организации, одним из таких вариантов, по всей видимости, является полевая структура.
В лингвистике интерес к ассоциативным полям и в частности к ассоциации слова-стимула обусловлен самой природой языкового значения: слово как знак связано со всем обозначаемым прежде всего по ассоциации, эта связь на современном уровне развития языка зачастую не мотивирована.
Ф. де Соссюр, подчеркивая возможность исследования отношений, существующих в языке, выделяет два типа отношений: синтагматическое (состоящее, как правило, из двух единиц, основанных на принципе линейности, что соответствует естественному ходу мыслей и уместна при описании семантических полей).
Он отмечает, что два или несколько последовательно идущих единств, соединяясь друг с другом, вступают между собой в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно. Такие элементы выстраиваются один за другим в потоке речи. Одновременно с этим линейным характер означающего предполагает временную линейность, т. е. размещение на временной оси. И ассоциативные (количество членов которых и их последовательность появления в памяти нельзя предсказать).
Вне процесса речи слова, имеющие между собой что-либо общее, ассоциируется в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются отношения, весьма разнообразные.
Другое важное замечание Ф. де Соссюра касается того значения, которое он придает типу отношений между словами: образуемые в нашем сознании ассоциативные группы не ограничиваются сближением членов. Отношения, имеющие нечто общее: ум схватывает характер связывающих их в каждом случае отношений и тем самым создает столько ассоциативных рядов, сколько есть различных отношений [Соссюр, 155–159].
Когда мы говорим об ассоциативных полях, то имеем в виду отражение в сознании индивидуума (как реакции на определенные ключевые слова) «сложной системы связей, которая является центром целой семантической сети, актуализирует определенные семантические поля и характеризует важный аспект психологической структуры слова».
Ассоциативный ряд со значением «home/дом»: Психолингвистический ...
... дальнейших исследований структурных отношений между словами языка, ряд ученых критиковали некоторые принципы теории лексико - сематического поля Й. Трира 1287. ... - общелингвистического направления семасиологических исследований поля - частнолингвистического направления изучения специфических типов полей, в частности, ассоциативных полей. Актуальность настоящей работы опреледяется возросшим ...
Термин ассоциативное поле впервые ввел в лингвистику Ш. Балли. При этом он говорил о разном объеме ассоциативных групп у разных индивидуумов: «…Сущность полностью мотивированного знака состоит в том, что он опирается на одну обязательную внутреннюю ассоциацию, а сущность полностью произвольного знака — в том, что он мысленно связывается со всеми другими знаками с помощью факультативных внешних ассоциаций». Кроме того, Ш. Балли различал б л и ж н и е и д а л ь н и е ассоциации. Существование таких типов ассоциаций, по его мнению, объясняется тем, что «небо скорее наводит на мысли о звезде, туче, синем и т. д., чем о дороге или доме». (Современные же исследователи в этом случае гораздо охотнее говорили бы о семантическом пространстве между приведенными ассоциациями.)
Прежде чем перейти к рассмотрению функционирования ассоциативных полей, необходимо определить их типологию, которая учитывает структуру поля, степень мотивированности, обязательности и актуальности ассоциаций, а также способ формирования данного поля и сферу его функционирования. На основании перечисленных признаков можно предложить следующую классификацию анализируемых объектов. Ассоциативные поля могут быть дифференцированы так:
— общие и персональные — по характеру носителей;
— постоянные (традиционные) и временные — по актуальности;
— простые (элементарные) и сложные — по структуре;
— естественные и искусственные — по способу формирования;
— наивные и научные — по сфере применения;
— обязательные и произвольные — по степени мотивированности ассоциаций.
Нетрудно заметить, что некоторые характеристики взаимосвязаны. Так, общие поля одновременно должны быть постоянными, естественными и обязательными, а персональные (кроме того, что они опираются на общие ассоциации) могут быть еще и временными, искусственными и произвольными. Разумеется, языковая система находится в постоянном развитии, поэтому ассоциативные поля имеют свою динамику, при которой временные связи могут стать постоянными, произвольные — обязательными, искусственные — естественными. И это зависит главным образом от характера социального и коммуникативного взаимодействия носителей ассоциативных полей. В результате постоянного информационного воздействия люди начинают переосмысливать некоторые значения слов, происходит трансформация значений, обладающих большой коммуникативной активностью, которая во многом зависит от ассоциативного восприятия данных лексем носителями языка, что может способствовать изменению их когнитивно-информационной значимости и образованию определенных ассоциаций у человека.
Проводимые нами в настоящее время психолингвистические эксперименты по воздействию определенного ассоциативного поля (текста) на человека позволяют выделить определенные тематические группы, а также закономерную зависимость степени воздействия (уровня восприятия) информации от системы ценностей конкретной языковой личности.
Наши наблюдения позволили сделать вывод, что ближними ассоциациями, как правило, выступают семантические связи, а дальними — парадигматические.
1. Аспекты изучения языка (социологический, психологический, ...
... языковые процессы, приводящие к удовлетворению потребностей общества. 3. Суть социологического изучения языка. Основные принципы социологического изучения. Основные вопросы, находящиеся в компетенции социолингвистики ... с другой отражает многообразие социальных ситуаций. Социолингвистику интересует вопрос взаимодействия языка и культуры. В кругу исследуемых проблем также проблема языковой политики. ...
Особенности функционирования общих и индивидуальных ассоциативных полей в плане восприятия речи имеют терминалы от «понимания друг друга с полуслова» до «говорения на разных языках». Причем простейшие, парные ассоциации могут широко варьироваться у разных людей, а вот сложные семантические множества, понятийные сферы, как правило, имеют довольно большие площади пересечения. Причем ближними ассоциациями обычно выступают синтагматические связи, реже — парадигматические. Например, слово стакан у всех ассоциируется со словом пить, но у одного человека в первую очередь возникает связь «стакан — вода», у другого — «стакан — пиво», редко у кого ближайшей ассоциацией будет «стакан — посуда» и т. д. Если же поставить испытуемым задачу очертить весь круг связей данного слова, то полученный список у разных людей будет более ли менее сходным.
На пересечении общих (традиционных, естественных, обязательных) полей, с одной стороны, и персональных (временных, искусственных и произвольных) полей, с другой стороны, построены все телевизионные языковые игры. При этом площадь пересечения названных полей прямо пропорциональна степени их сложности, игра же предполагает операции с элементарными полями, что значительно уменьшает вероятность совпадения ответов.
Подводя итоги сказанному, заметим, что изучение, описание и применение ассоциативно-семантических полей имеет методологическое, общенаучное значение и лингвисты, психологи и философы находятся еще в самом начале на пути исследования этого механизма взаимодействия человеческого мышления и языка.
Метод семантического поля в диахроническом исследовании языковых единиц и. Н. Курлюта
Калининградский государственный университет
историческая лексикология, семасиология, структурная лингвистика
Summary.This article is devoted to the problem of the investigation of Old Russian language by means systems analyze.
1. В основе всех семантических полей (СП) лежат те или иные семантические категории (СК).
Человеческое сознание воспринимает мир (собственно реалии, а также отношения действительности) в виде общих смысловых блоков, СК, которые организуются посредством двух базисных операций: обобщения (категоризации) и дифференциации. СК связаны с конкретной языковой манифестацией, с коннотативным значением, с семантической структурой языка, со сферой структурных значимостей и функций. Вслед за Л. М. Васильевым под термином «семантическое поле» (СП) мы понимаем «лексические поля парадигматического типа, представляющие собой более или менее сложные группировки, члены которых связаны общим смысловым содержанием (инвариантным значением — идентификатором)». Именно поэтому метод семантического поля, конституируемого посредством СК, представляется сегодня наиболее результативным при исследовании семантического аспекта языка любого периода его существования, в частности при изучении истории лексической системы, поскольку позволяет реконструировать системные отношения в лексике и проследить их эволюцию.
Поведение как психофизиологический феномен
... является уже признаком девиантного поведения (например, никотинизм, алкоголизм, наркомания и т. п.). Психологические потребности носят личностный характер, они обеспечивают сохранение психической целостности и полноценности человека. Формируются такого рода ...
2. Материалом для настоящей работы послужил текст Успенского сборника конца XII — начала XIII века, одного из самых древних памятников восточнославянской письменности. В основе рассматриваемого глагольного СП лежит семантический признак (гиперсема, или архисема, «семантический множитель») «делать». На фоне текста Успенского сборника (Усп. сб.) данное СП приобретает сложную, развитую структуру и обнаруживает высокую смысловую разветвленность. Гиперсема-идентификатор объединяет 11 микрополей (МП), лексико-семантических парадигм, отношения между доминантами которых, являющихся одновременно компонентами, конституентами ядерного значения, строятся по принципу «центр — периферия». В каждом микрополе интересующего нас СП представлены глаголы делати, сделати, деяти. Этот факт доказывает, что все выявленные гипосемы отчетливо осознавались носителями языка в XII–XIII веках, что и объясняет избранную нами классификацию семных компонентов гиперсемы-идентификатора «делать».
3. Первые четыре микрополя составляют центр СП с идентификатором «делать». Остальные образуют периферийные полевые пласты с разной степенью близости к центру и, следовательно, с разной степенью реализации СК, интегрирующей единицы данного СП. МП центра маркируются специфическими семантическими признаками-компонентами идентификатора «делать», оказывающимися смысловыми доминантами каждого отдельного уровня: 1) «совершать, производить действие»; 2) «поступать, действовать»; 3) «выполнять»; 4) «причинять, приносить». Все указанные компоненты передают общую сему абстрактного действия.
4. Микрополя ближней периферии с идентифицирующими семами «работать», «обрабатывать землю», «изготовлять, мастерить» и «строить» занимают соответственно 1-й, 2-й, 3-й и 4-й уровни, являясь вторичны- ми семными компонентами полевого идентификатора «делать».
5. Гипосемы «преображаться, становиться иным», «создавать»и «организовывать, устраивать» структурируют соответственно 1-й, 2-й и 3-й уровни дальней периферии, будучи факультативными конституентами ядерной гиперсемы «делать» и реализуясь в определенных синтагматических условиях.
6. Помимо автономных полевых уровней, в структуре инт ресующего нас СП наблюдаются диффузные конституенты, открывающие его внутренние и внешние семантические границы.
7. Отношения внутри поля можно определить и как эквиполентные (между доминантами 1-го, 3-го и 4-го МП центра; 1-го и 4-го МП ближней периферии; 1-го, 2‑го и 3-го МП дальней периферии), и как оппозитивные (между доминантами 1-го, 3-го, 4-го и 2-го МП центра; 1-го, 2-го и 3-го, 4-го МП ближней периферии).
Следует отметить, что отнюдь не всегда частные границы микрополей прослеживаются отчетливо. Причиной тому служит наличие осколочных, диффузных конституентов в их составе. Причем диффузностью может отличаться семантика не только отдельной единицы, но и всего микрополя. Так, 2-й уровень ближней периферии (МП с идентификатором «обрабатывать землю») не имеет строгих семантических границ, поскольку объединяющая сема МП обнаруживает компоненты соседнихуровней (1-го, МП с идентификатором «работать», и 2‑го, МП с идентификатором «изготовлять, мастерить»).
Представленный опыт структурного анализа лексики на материале одной лишь древнерусской рукописи конца XII — начала XIII века позволяет нам если не утверждать, то, по меньшей мере, предполагать, что уже в XII–XIII веках древнерусский язык имел развитую лексическую систему, с четкими многоуровневыми отношениями между ее единицами. Поэтому особенно важным нам видится продолжение исследований истории русского языка в русле структурной семантики.
016_Человек. Его строение. Тонкий Мир
... трудно и несовместимо с земными условиями. Тело человека – это не человек, а только проводник его духа, футляр, в ... весьма интересные и поучительные впечатления. Главное существование (человека) – ночью. Обычный человек без сна в обычных условиях может прожить ... неясности и туманности… Инструментом познавания становится сам человек, и от усовершенствования его аппарата, как физического, так ...
Имена характеров в русском языке: описание с помощью шаблонов поведения н. Ю. Лукашевич
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
лексическая семантика, прагматика, ономасиология, имена характеров, шаблон поведения
Summary. My work is connected with the words denoting character; the focus is on the problem of defining them in a dictionary.
Моя работа связана с семантикой слов, обозначающих черты характера человека типа «замкнутый», «искренний» и т. п., условно названных «именами характера» и отражающих наивную психологию носителей языка.
Особенностью слов данного семантического поля является то, что их значениям весьма сложно дать адекватное описание, используя традиционные методы семантического анализа. Несмотря на существующий интерес к «образу человека» в языковой картине мира, до сих пор на материале русского языка не было предложено такого подхода к описанию значений слов этого поля, на основе которого можно было бы объяснить способность носителя языка приписывать человеку такие характеристики исходя из его поведения.
Специфика семантики имен характеров заключается в том, что, во-первых, в их значение входит оценочный компонент, причем удельный вес этого компонента может быть различен, и, во-вторых, у слов такого типа помимо некоторой инвариантной части в значение входит очень большая субъективная часть, определяемая личным опытом человека.
Проанализировав применявшиеся к описанию значений имен характеров методы, а также опираясь на идеи, высказывавшиеся еще Л. Витгенштейном в рамках его работ по аналитической философии, можно предложить следующее. Поскольку под чертой характера мы понимаем некоторый стереотип поведения, с высокой степенью реализующийся в условиях типичных для данной черты ситуаций, то наиболее удачным способом представления значения такого слова было бы задать типовую ситуацию и стереотип поведения человека в таких условиях. Для этого предлагается использовать «шаблон поведения» (понятие введено Ю. С. Мартемьяновым) — некоторую обобщенную схему, которая фиксирует эмоциональные состояния человека и условия перехода от одного состояния к другому. Подобный обобщенный «шаблон» необходимо снабжать примерами конкретных ситуаций и поведения, реализующих данный шаблон, тех, которые являются прототипическими в смысле «лучшего образца».
В качестве источника информации для определения типовой ситуации и стереотипа поведения предлагается использовать тексты, и в первую очередь тексты художественные, так как они содержат некоторое конечное число ситуаций, на основе которых героям этих произведений традиционно приписываются те или иные черты характера. Проверять выдвигаемые гипотезы, а также получать информацию о прототипических примерах реализации шаблонов предлагается с помощью эксперимента, специально составляемых тестов.
Поведение экспрессивное
... Более того, экспрессивное поведение, как правило, становится частью этого состояния, например, глупыми выходками идиота; улыбкой и бодрой, пружинистой походкой здорового человека; приветливым выражением ... и низкую степень изменчивости (физиогномические составляющие экспрессии). В психологии экспрессивного поведения рассматривается широкий спектр средств, с помощью которых личность выражает себя или ...
Опираясь на предлагаемый подход, мы рассмотрели такие имена характеров, как «замкнутый» и «скрытный». Была выдвинута следующая гипотеза относительно разницы в значениях этих слов. Предполагалось, что замкнутый человек стремится в принципе избегать общения с окружающими, в то время как скрытный человека общения принципиально не избегает, но он очень избирательно относится к тому, что он позволяет окружающим знать о себе. Результаты специально составленного теста подтвердили данную гипотезу. В результате были предложены следующие толкования.
Замкнутый
(Материалом для толкования послужили ситуации, взятые из текста романа «Война и мир» и специально составленного теста «замкнутый / скрытный», а также данные словарей.)
Замкнутый человек =
= Сознательно старается избегать ситуаций, в которых предполагается общение с большим количеством людей; если это не удается, то в таких ситуациях он стремится сократить количество общения до минимума.
Такой человек, например,
— избегает любых мероприятий, в которых участвует большое количество людей;
— имеет узкий круг общения (и не тяготится этим);
— чувствует себя некомфортно, неспокойно, находясь в большой компании; постарается «быть в тени», не привлекать к себе внимания;
— неразговорчив (за исключением, возможно, тех случаев, когда он общается с кем-то из того узкого круга близких людей, которым он доверяет);
— предпочитает работать один, разрешая проблемы путем обращения к литературе, а не в профессиональном общении.
Скрытный
(Материалом для толкования послужили ситуации, взятые из текста романа «Война и мир» и специально составленного теста «замкнутый / скрытный», а также данные словарей.)
Скрытный человек =
= В ситуациях общения с окружающими, сознательно делает обмен информацией односторонним, т. е. стремится получать информацию о другом человеке, но не дает информации о себе, уделяя особое внимание (прилагая усилия) тому, чтобы окружающие не знали его мыслей, намерений, эмоционального состояния.
Такой человек, например,
— не станет ни с кем делиться своими планами;
— не будет открыто выражать свои чувства (особенно если по ним можно прогнозировать его поведение) и постарается, чтобы ни по каким мелочам о них нельзя было догадаться даже случайно;
— редко и мало говорит о себе, старается перевести разговор на другую тему или отвечает уклончиво, когда речь заходит о его делах;
— ведет себя так, что даже близкие люди обычно не знают, где он находится и чем занят.
Другим способом получения информации о прототипических примерах проявления черт характера является эксперимент, в котором информантам предлагается написать небольшие истории, содержащие, по мнению информантов, наиболее адекватные примеры поведения людей с такими чертами характера. Таким образом было полученотолкование для слова «честный».
Лексико-семантическое поле
... включает микрополя. Таким микрополем ЛСП звукоподражательных слов может быть лексико-семантическая группа звукоподражательных глаголов. Подобную структуру ЛСП отмечают ... лексико-семантических полей. Согласно данному методу, прежде всего, вычленяется отдельный фрагмент, отдельная область понятийной картины мира и постулируется наличие в лексической системе языка СП, выявляется слово (или слова), ...
В заключение можно сказать, что изучение данной ЛСГ имеет большое значение не только потому, что это одна из ЛСГ, связанных с отражением в языке образа человека, но и потому, что оно позволяет сопоставить критерии оценки поведения человека, зафиксированные разными культурами в разных языках.
Национально-культурная концептуальная система по данным лексикографии о. А. Михайлова
Уральский государственный университет им. А. М. Горького
русский язык, семантика, лингвокультурология, языковая картина мира
Summary. Structure of lexical sense of verbs and adjective include unconceptual semantic components which reflect features of national culture.
1. Особенности познавательного опыта конкретного этноса, черты материальной и духовной культуры нации воплощаются в единицах лексического уровня языка. Известно, что не все лексические единицы в равной мере культурологически значимы, и поэтому лигвистами исследуется обычно национально-культурная ценность отдельных слов, например таких, как тоска, удаль, авосьи подобных, не имеющих эквивалентов в других языках. Лингвокультурологическое описание, естественно, осуществляется на основе изучения функционирования лексических единиц, а не по словарю. Но толковый словарь любого языка также содержит информацию, представляющую интерес с точки зрения лингвокультурологии, и часто эта информация фиксируется в совершенно неожиданных местах словарной статьи. Так, нами было выявлено, что национально-культурная концептуальная система с очевидной определенностью и последовательностью представлена в периферийной части толкования — в скобках.
2. В дефинициях глаголов и прилагательных в скобки, как известно, помещается информация об ограничении на сочетаемость: взойти‘появиться, подняться над горизонтом (о небесных светилах)’[МАС, 1: 169];хлынуть‘внезапно возникнуть, появиться во множестве (о мыслях, чувствах)’[МАС, 4: 607];зеленый ‘недозрелый, неспелый (о плодах, злаках)’[МАС, 1: 606];ведренный‘ясный, солнечный, сухой (о погоде)’[МАС, 1: 145]и др. Ограничения в сочетаемости могут быть вызваны разными причинами: системой языка или узусом, однако есть ограничения, обусловленные особенностями вычленения данным языком определенных участков действительности. Такого рода сочетаемость регламентируется не внутриязыковой сочетаемостной нормой, а семантическими и предметно-логическими отношениями, т. е. такая сочетаемость мотивирована значением слова, а ограничения отражают результат типового представления носителей языка о денотатах определенной ситуации, хотя круг денотатов может быть расширен (без нарушения сочетаемостной нормы) синонимами основных распространителей, а также словами, обозначающими новые реалии.
3. Предметная сфера, отраженная системой ограничительных компонентов, оказывается значимой с точки зрения лингвокультурологии. Во-первых, эта сфера охватывает далеко не все существующие или мыслимые субстанции, а лишь те объекты действительности, те связи и отношения, которые наиболее ярко видятся языковому коллективу и обладают психологической значимостью. Во-вторых, сам вещный мир, когнитивной переработанный и отраженный в виде пиков системой ограничительных компонентов, приобретает здесь определенную организацию, представляющую наивную картину мира языкового коллектива. Центром наивной картины мира является сам человек, в основе всего — сравнение с человеком, т. е. вся языковая категоризация объектов и явлений внешнего мира ориентирована на человека. Важным нам представляется тот факт, что многие реалии обнаруживают свою национально-культурную специфику как раз в том случае, когда они соединяются с определенным признаком, т. е. обозначающее их имя выступает в функции ограничительного компонента признакового слова, а не собственно номинативной единицы. Имена существительные, репрезентирующие ограничительный компонент в признаковых именах и очерчивающие денотативное пространство последних, охватывают разные семантические сферы: человек как индивид и личность, дом и быт человека, животный и растительный мир, явления природы, — однако, как уже говорилось, ни одна из семантических сфер не покрывается полностью лексемами, составляющими класс единиц с функцией ограничительного компонента и представленными в скобочной части дефиниции. Судя по нашим материалам, в каждой предметно-тематической области этносом выбраны лишь некоторые объекты, представляющие для него ценность и отражающие своеобразие русского быта и русского менталитета. Можно сказать, что в именах существительных, репрезентирущих такие денотаты, диалектически взаимодействует лингвистическое и экстралингвистическое содержание, эти лексические единицы совмещают в себе знаковое и культурное значение, то есть в абсолютном большинстве являются лингвокультуремами. Таким образом, ограничительные компоненты в признаковых именах, фиксируемые с помощью скобок в современных толковых словарях, представляют перечень объектов, обладающих особой психологической и национально-культурной ценностью, и в комплексе с признаками, названными соответствующими глаголами и прилагательными, отражают «очеловеченную» модель мировосприятия русских людей. Лексикографы, будучи носителями коллективного языкового сознания, интуитивно фиксируют элементы этой модели, и толковый словарь предстает достаточно объективным источником для лингвокультурологического описания языка.
Работа логопеда по формированию лексико-грамматического строя ...
... на звучание речи, но и на его значение. А.Н.Гвоздев в своем исследовании формирования лексико-грамматического строя русского языка (1949г.) дал развернутую характеристику процесса становления и ... (интенсивности, частоты, длительности), обобщающихся в фонемах, актуализируются слуховые и кинестетические образы слов, словосочетаний, фраз. В детском возрасте как выраженная, так и минимальная патология ...
Аспекты системного анализа лексических единиц различных языков г. М. Шипицына
Белгородский государственный университет
семантика, лексичекое значение, имяприлагательное, системность, единство, целостность, социальность
Summary. While analysing various languages one must take into account the systemic and structural approach, identifying the general and the specific in the most important sustem forming features: hierachical and structural, integral and unified, the connection with the social, historical and cultural enviroment of language functioning within the community of its bearers.
Одним из важнейших методологических принципов лингвистики является подход к языку как к сложной динамической системе разноуровневых средств, взаимодействующих и между собой внутри этой системы, и с элементами надъязыкового социально-культурного пространства, оказывающего влияние на пути формирования и развития языковых категорий и средств.
При реализации системного подхода к анализу лексики представляется необходимым учитывать ведущее направление в разработке систематики языков: совпадающее и специфичное в проявлении наиболее общих системообразующих признаков, релевантных для всех видов систем: иерархичности и структурности, целостности и единства, связи с социальной и историко-культурной средой функционирования языка в социуме его носителей.
Каждый из этих признаков системности может быть рассмотрен в семантических категориях разного типа: в категориях, отражающих макромир лексики, — в лексико-грамматических классах слов, подклассах и лексико-семантических группах слов; в категориях «средней» структу- ры — лексемах и словоформах как носителя лексических и грамматических значений; в категориях, отражающих микромир лексической и грамматической семантики, — в лексико-семантических вариантах (семемах) и семах.
Признак иерархичности проявляется в существовании отношений включения между единицами лексико-семантического и семантико-грамматического уровней языка. Каждая семема входит в объединения лексико-семантической системы более крупного плана — лексико-семантическую группы, которые, в свою очередь, образуют семантико-грамматические классы и поля слов, входящие в части речи. Этот общий для разных языков признак системы в каждом из них реализуется своеобразным составом лексических единиц при близком содержании их концепта.
Признак структурности наглядно проявляется в устройстве лексико-семантических групп: они представляют собой лексико-семантические парадигмы с отношениями разного типа. При сопоставительном изучении лексико-семантических систем важно выявление специфики этих отношений в каждом из языков, как на уровне лексико-семантических групп (это отношения при- вативные, эквиполентные, градуальные, видо-родовые и т. п.), так и на уровне лексем (это отношения между отдельными лексико-семантическими вариантами — оппозиционные, совместимости, мотивационные и т. п.) и на уровне отдельных семем (здесь могут быть сопоставлены семные блоки — понятийного, концептуального, денотативного, сигнификативного и прагматического характера).
При этом очевидны наибольшие различия в смысловых структурах слов разных языков именно по линии прагматических семных блоков, что связано с отражением в их содержании социально-культурных, историко-географических, эмоционально-стилистических и ментально-национальных наслоений к значениям семантических разноязыковых эквивалентов.
Важно учитывать и то, что при характеристике структурных отношений между лексическими и семантико-грамматическими категориями необходимо выявлять как сами дискретные единицы этих категорий, так и системообразующие отношения между ними. При этомв близкородственных языках возможны и разные способы выражения системных отношений, и разные типы реализации этих отношений в конкретных языковых средствах.
Признак целостности проявляется в несводимости суммы значений структурных частей семемы к ее социально осознанному семантическому потенциалу (как реализованному в речи, так и потенциально готовому к такой реализации).
Этот принцип, думается, в равной степени обязателен при анализе различных языков как в аспекте невыводимости общей семантики слова из значений его структурных частей (морфов), так и в аспекте невозможности семантического синтеза семантики слов из значений их структурных частей — сем.
Поскольку морфемная и семная структура разных слов в разной степени подчинена действию принципа целостности в языках существуют разряды семем с максимально и минимально целостной структурой. Интересно было бы провести сопоставление таких разрядов слов в аспектах контрастивных наблюдений за спецификой образования слов и их значений в каждом из языков. На этом пути могли бы быть выявлены сущностные признаки номинации в каждом из языков.
Социальная обусловленность лексических и грамматических значений слов проявляется не только в процессах номинации, но и в процессах языковой динами- ки — семантического развития слова, в обновлении лексического состава лексико-семантических групп, полей и грамматических классов слов. Эта динамика осуществляется при воздействии собственно языковых законов и тенденций, которые или непосредственно, или (чаще) через цепь факторов опосредованно обусловлена эволюцией ментальных мыслительных процессов и коммуникативными потребностями носителей языка в семантических единицах определенного содержания. Сказанное объясняет наибольшие отличия лексико-семантических систем языков именно социально-динамического плана, по сравнению с отличиями структурного характера.
128