Часть 1. Теоретические и методологические вопросы психолингвистики.
Глава 1. Психолингвистика как наука и ее место среди наук о человеке.
Предмет и объект науки.Абстрактные объекты– это средства для характеристики объективно-реальных индивидуальных процессов (событий, явлений) описываемой области.Абстрактные объекты– это все множество возможных (моделирующих) интерпретаций, объединяющее логические модели.
Индивидуальный объект (событие, процесс)является представителем абстрактного объекта. Абстрактный объект обобщает свойства и признаки различных индивидуальных объектов: то, над чем возможно осуществлять те или иные логические операции (говоря о звуке «а», мы оперируем с абстрактным объектом, но относим все утверждения ко всем индивидуальным звукам «а»).
Т.о. совокупность индивидуальных объектов научного исследования есть объект науки. Абстрактная же система объектов или система абстрактных объектов образует предмет науки.
Объект может быть у разных наук одним и тем же, а предмет специфичен для каждой науки – это то, что «видит» в объекте со своей точки зрения представитель каждой отдельной науки.
Существует два метода построения научной теории: генетический, когда отправляются как от исходного от некоторых налично данных объектов и некоторой системы допустимых действий над объектами, иаксиоматический, при котором область предметов, относительно которой строится теория, не берется за нечто исходное; за исходное берут некоторую систему высказываний, описывающих некоторую область объектов, и систему логических действий над высказываниями теории.
Научная модель и научная теория.Модель– это логическая (знаковая) конструкция, воспроизводящая те или иные характеристики исследуемого нами объекта при условии заранее определенных требований к соответствию этой конструкции объекту. В более широком пониманиимодель– это всякая мысленно представляемая или материально реализованная система, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что ее изучение дает нам новую информацию об этом объекте. Модели делятся на теоретические (идеальные) и физические. Теоретические модели делятся на наглядные (имеют какое-то сходство с моделируемым объектом) и знаковые (логические) или модели, конструируемые из воображаемых элементов, для которых не обязательно внешнее сходство с моделируемым объектом, но зато обязательно функциональное сходство.
Введем определения "предмет" и "объект" науки.
... первую лабораторию экспериментальной психологии. Введем определения "предмет" и "объект" науки. Объект - часть окружающей действительности, на которую направлена деятельность человека. Предмет ... опыта педагогической деятельности. 3. Разработка новых методов, средств, форм, систем обучения, воспитания, управления образовательными структурами. 4. Разработка теоретических, методологических ...
Моделируя реальный объект, мы создаем другой, изоморфный реальному в каких-то существенных признаках. А то новое, что мы узнаем при помощи модели о моделируемом объекте, мы автоматически переносим на этот объект (ввиду изоморфности по заранее определенным параметрам).
Моделирование объекта – есть необходимый этап его познания.
Можно построить бесконечное множество моделей одного и того же объекта, которые в равной мере отражают его свойства, но различаются в зависимости от точки зрения исследователя на объект, от требований к соответствию модели объекту и т.д. (печатный текст и фонематическая трансляция речи).
Т.о, в науке все более утверждается принципиальное положение о множественности моделейодного и того же моделируемого объекта.
Абстрактный объект как раз и есть обобщение множества возможных моделей данного конкретного объекта (совокупности конкретных объектов, или «предметной области»), а именно, инвариант этих моделей. (Не всех, а тех, которые отображают именно данные объективные свойства моделируемого объекта: ведь у него могут быть и другие, не менее существенные, но изучаемые другими науками под другими углами зрения.)
Научная теорияесть система обобщенного и достоверного знания о том или ином «фрагменте» действительности, которая описывает, объясняет и предсказывает функционирование определенной совокупности составляющих ее конкретных объектов (философский словарь).Научная теория– это целостная система абстрактных объектов, разновидность знания, в рамках которой осуществляется поиск нового знания, объяснение уже известных и предсказание новых фактов (Переверзев).
Модель полностью поддается формализации и операционализации, и, соответственно, верификации. К теории это не относится. Однако зрелая теория представляет собой не просто сумму связанных между собой знаний, но и содержит определенный механизм построения знания, внутреннего развертывания теоретического содержания, воплощает некоторую программу исследования; все это и составляет целостность теории как единой системы знания.
Теория включает:
- исходные основания теории, или ее концептуальный базис– исходные понятия и основные отношения между этими понятиями;
- логика теории– множество допустимых в данной теории правил вывода и способов доказательства;
- совокупность законов и утверждений, логически выведенных из исходных оснований.
Концептуальный базис теории. В любой науке следует разграничивать два рода используемых в ней понятий. Часть из них – это категории, имеющие общенаучный, а иногда и философский характер и выступающие в данной науке лишь частично, наряду с другими науками. Конкретная наука не может претендовать на полное и всестороннее раскрытие сущности данной категории. Полное раскрытие этой сущности возможно только лишь при рассмотрении категории в различных науках, под различными углами зрения, и, само собой – апеллируя к более общим методологическим ее основаниям. Категории как раз и представляют собой те всеобщие формы (схемы) деятельности субъекта, посредством которых вообще становится возможным связный опыт, т.е. разрозненные восприятия фиксируются в виде знания.
1.Теория деятельности в трудах а.Н. Леонтьева
... из характеристик понятия «действие» как основного элемента анализа деятельности, формулируются основополагающие принципы психологической теории деятельности: Сознание не может рассматриваться как замкнутое в самом себе: ... ее потребности. Потребность — это переживание человеком нужды в каком-либо объекте, условиях среды, необходимых для его существования и развития. Поэтому потребности как ...
Категории могут быть философскими и собственно научными, которые, в свою очередь, делятся на категориальный аппарат формальной логики и категории, свойственные отдельным предметным областям (но и они остаются при этом категориями – не носят узко специализированного характера).
Другое дело – специализированное научное понятие как компонент научной теории. Таким образом, в структуре науки можно выделить понятия разного уровня: философские категории (субъект), логические категории (понятие), общенаучные категории (деятельность), конкретно-научные понятия (аффект).
Из всего сказанного можно сделать вывод, что научное знание в принципе едино и абсолютно, а место в нем предмета конкретной науки факультативно и относительно. Соответственно и научные специальности – это не разные профессии, а, в силу ограниченности познавательных и творческих возможностей конкретного ученого, условная сфера деятельности данного ученого.
Объект психолингвистики.
Фрейм – это фиксированная система параметров, описывающих тот или иной объект или событие. Например, «Личный листок по учету кадров» есть фрейм, описывающий данного человека, точнее, те его качества, которые важны при приеме на работу.
Конкретные события, моделируемые в науке, обычно характеризуются по принципу фрейма («деятельностный фрейм»: мы как бы задаем событию определенные вопросы – Цель? Мотив? Условия? Вид деятельности? и т.д.).
Различные направления психолингвистики рассматривают ее объект с точки зрения различных фреймов, однако во всех этих рассмотрениях встречаются общие характеристики: процессуальность, субъект речи, объект речи, мотив, интенция, цель, содержания или предмет речевого общения, языковые средства.
Т.о. объектомпсихолингвистики являетсясовокупность речевых событий или речевых ситуаций.Это объект общий с лингвистикой и другими «речеведческими» науками.
Предмет психолингвистики.Также понимается различными учеными по разному.
Можно выделить эволюцию взглядов на предмет психолингвистики. Вначале он трактовался как отношение интенций (речевых намерений) или состояний говорящего и слушающего к структуре сообщений, как процесс и механизм кодирования/декодирования при помощи системы языка. Состояния участников понимались только как состояния сознания.
Далее появилась идея речевой деятельности как трехчленной системы: языковая способность – речевая деятельность – язык. Речевая деятельность понимается уже не только как процесс кодирования/декодирования заранее данного содержания, но и как процесс формирования этого содержания. Языковая способность стала соотноситься не только с сознанием, но и с целостной личностью человека. Речевая деятельность рассматривается под углом зрения общения, а оно – как процесс внутренней саморегуляции социума.
Изучение специфических особенностей игровой деятельности взрослого человека
... между собою явления. В четырехтомном словаре русского языка отмечается семь основных значений этого слова. Это деятельность, занятие людей и занятие, обусловленное совокупностью определенных правил, приемов, ... психологии 39 1.3.2. Роль игры в процессе самоактуализации личности 41 1.4. Социально-психологические особенности и значение игры взрослого человека 42 ГЛАВА 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ...
Язык трактуется не в образе системы средств кодирования/декодирования, но как система ориентиров, необходимая для деятельности человека в окружающем его вещном и социальном мире.
Т.о., предметом психолингвистики является соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной «образующей» образа мира человека, с другой.
Глава 2. История возникновения и развития психолингвистики
Психолингвистические идеи до возникновения психолингвистики.
Вильгельм фон Гумбольдт понимал речевую деятельность и язык как связующее звено между социумом и человеком. Язык рассматривается в его диалектике – и как процесс, и как готовая данность, и как часть психической деятельности человека, и как общественное явление.
Ученик фон Гумбольдта Г. Штейнталь понимал язык только как процесс. Язык – не покоящаяся сущность, а протекающая деятельность. Язык рассматривается исключительно как индивидуально-психическое образование.
Александр Афанасьевич Потебня, последователь фон Гумбольдта, говорил, что речевой акт есть явление исключительно психическое, но язык. Слово вносит в этот акт культурное, социальное начало.
«Младограмматическое направление» в лингвистике ХIХ века (Г. Пауль, К. Бругман и др.) рассматривало язык не как процесс или совокупность процессов, а как систему «психических образов» или ассоциаций.
И.А. Бодуэн де Куртенэ. Язык в широком смысле понимается одновременно как определенный комплекс известных составных частей и категорий, существующих только в абстракции, и как беспрерывно повторяющийся процесс, основывающийся на общительном характере человека и его потребности сообщать свои мысли другим людям.
Основоположник лингвистики ХХ века Фердинанд де Соссюр четко разделял собственно язык как абстрактную надындивидуальную систему, языковую способность как функцию индивида и речь – индивидуальный акт, реализующий языковую способность через посредство языка как социальной системы.
Л.В. Щерба ввел понятие «психофизиологическая речевая организация индивида», которая вместе с обусловленной ею речевой деятельностью является социальным продуктом. Эта речевая деятельность – процессы говорения и понимания. Система языка – это некая социальная ценность, нечто единое и общеобязательное для всех членов данной общественной группы, объективно данное в условиях жизни этой группы.
Г. Гийом, создатель особой лингвистической дисциплины – психосистематики языка, – сосредоточивается на анализе языка не под углом зрения отношения «человек-человек», а в плане отношения «человек-мир (универсум)». Именно благодаря отношению всех и каждого к миру люди могут общаться друг с другом. Т.о. его взгляды близки к концепции «образа мира».
Гештальт.О. Нимайером было показано, что при восприятии предложения его грамматическая структура с самого начала воссоздается как единое целое, как гештальт.
Журнал Вопросы психолингвистики 2013 г. № 2
... психолингвистической теории и практике; знакомство с основными теоретическими проблемами психолингвистики и их прикладным назначением. получение знаний о процессах речевой деятельности, порождения и понимания речи, структуре языкового ... языка ... психолингвистики. 4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 4.1. Объем и трудоемкость дисциплины: Общая трудоемкость дисциплины составляет 72 часа, зачетных единиц ...
Бихевиоризм (Блумфилд).Язык – простая количественная прибавка к другим стимулам, лингвистические формы просто обеспечивают более тонкую, специфичную и тонкую координацию, чем другие средства, но качественно он от других стимулов не отличается и есть лишь форма поведения, благодаря которой индивидуум приспосабливается к социальной среде.
Возникновение психолингвистики. Психолингвистика первого поколения.
Термин «психолингвистика» впервые прозвучал в статье американского психолога Н. Пронко (1946).
Как отдельная наука она возникла в 1953 году в результате межуниверситетского семинара, организованного в июне-августе Комитетом по лингвистике и психологии Исследовательского Совета по социальным наукам в Университете Индиана (вдохновителями проекта были Ч. Осгуд, Д. Кэрролл, Т. Сибеок).
В результате была написана книга «Психолингвистика», основой концепции которой стали следующие основные источники.
Во-первых, математическая теория связи (коммуникации) Шеннона-Уивера. Главная ее черта – представление процесса коммуникации как трансляции некоторой информации от одного изолированного индивида (говорящего) к другому (слушающему).
Во-вторых, американская дескриптивная лингвистика.
В-третьих, необихевиористская психология в варианте Ч. Осгуда. Речь с точки зрения Осгуда есть система непосредственных или опосредованных (задержанных) реакций человека на речевые или неречевые стимулы. При этом речевые стимулы вызывают частично то же поведение, что соответствующие неречевые благодаря возникновению ассоциаций между речевым и неречевым стимулами. Речевое поведение опосредствовано системой фильтров, задерживающих и преобразующих речевой стимул (на входе) и (или) речевую реакцию (на выходе).
На уровне рецепции речевые стимулы перекодируются в нервные импульсы, которые образуют на основе прошлого опыта «перцептуальное единство» (своего рода гештальт) на этапе интеграции. На уровне репрезентации этот гештальт ассоциируется с неречевыми стимулами и обретает что-то вроде значения. На уровне самостимуляции на основе информации, поступившей с двух других уровней делается выбор между альтернативными двигательными целыми, которые проходят моторное кодирование и превращаются в факты поведения.
Особенности психолингвистики первого поколения:
- реактивный характер:она целиком укладывается в схему «стимул-реакция» в модернизированном ее варианте; психолингвистика – теория речевого приспособления к среде, теория речи как орудия установления равновесия как внутреннего, так и в системе человек-среда;
- атомизм:психолингвистика имеет дело с отдельными словами, грамматическими связями (грамматическими формами);
- индивидуализм:психолингвистика – это теория речевого поведения индивида, вырванного не только из общества, но даже из реального процесса общения, который сведен к схеме передачи информации.
Психолингвистика второго поколения: Н. Хомский, Дж. Миллер.
Хомский (Чамский), строя свою психолингвистическую модель, шел принципиально иным путем, нежели Осгуд, а именно, не от бихевиоральной психологии, а от лингвистики, в частности, от им же разработанной трансформационной модели.
Игровая деятельность дошкольников с нарушением речи
... дошкольного возраста с нарушениями речи. Объект исследования: игровая деятельность. Предмет исследования: особенности игровой деятельности у дошкольников с речевыми нарушениями. Гипотеза. Предположим, что игровая деятельность детей с выраженными нарушениями речи сформулирована на довольно низком ...
Термин «трансформационный» впервые введен в обиход учителем Хомского – Зелигом Харрисом. Хомский же представил этот подход в виде целостной модели описания языка – порождающей грамматики. «Порождает» эта грамматика текст. Существуют особого рода правила или операции (трансформационные), прилагаемые к синтаксической конструкции предложения как к единому целому.
Хомский выделял группу простейших синтаксических структур – ядерных(«Петр читает книгу»), к которым применимы операции трансформации: пассивизация («Книга читается Петром»), отрицание («Петр не читает книгу») и др.
По Хомскому, последовательность порождения предложения такова. База (базовые грамматические отношения) порождает глубинные структуры. Глубинная структура подается в семантический компонент и получает семантическую интерпретацию; при помощи трансформационных правил она преобразуется в поверхностную структуру, которой далее дается фонетическая интерпретация при помощи правил фонологического компонента.
В дальнейшем развитии взглядов Хомского можно выделить три основных момента.
Во-первых,он стал встраивать в структуру своей модели не только грамматические, семантические и фонетические, но и так называемыепрагматические правила– правила употребления языка.
Во-вторых, он развил свою более раннюю идею о принципиальном различии модели«языковой способности»и модели«языковой активности».Первая есть потенциальное знание языка, и оно-то, как раз и описывается порождающей моделью. Вторая – это процессы, происходящие при применении языковой способности в реальной речевой деятельности. Первая – предмет лингвистики, вторая – психологии. Первая определяет вторую, и первична по отношению к ней.
В третьих,Хомский последовательно обосновал и отстаивал идею врожденности языковых структур.
Психолингвистика третьего поколения («новая психолингвистика»).
Связана с именами Дж. Верча, Джерома Брунера, Жоржа Нуазе.
Одним из тезисов Ж. Нуазе является необходимость разработки «автономной психолингвистики». Имеется в виду автономия от лингвистических моделей, т.е. преодоление изоморфизма языковых и психологических структур. Автономные психолингвистические операции имеют одновременно и когнитивную и коммуникативную природу. Они приобретают когнитивный характер, конкретно реализуясь в общении, взаимодействии, речевом воздействии.
Ж. Нуазе и Ж. Мелер считают психолингвистику частью когнитивной психологии.
Дж. Верч делает основной упор на одновременность переработки информации лингвистического и психологического характера, и т.д.
Психолингвисты третьего поколения относятся критично к преувеличению Хомским роли врожденных универсальных языковых структур (в качестве посылок Хомского выступает то, что эти структуры не даны в явном виде в языковом материале, и то, что ребенок может с успехом усвоить любой язык, которому его начнут учить).
Тема Речевой этикет План лекций №5 (1 час)
... правилами культурной речи. Искусство деловой речи учитывает коммуникацию как специфическую форму взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. «Специфичность взаимодействия ... человека как социальной личности, средством влияния общества на личность. Главная цель речевой коммуникации обмен информацией различного рода»26. Подчеркнем, что язык - важнейшее универсальное ...
Психолингвисты третьего поколения берут психолингвистические процессы в широком контексте мышления, общения, памяти, также для них полностью неприемлем принцип реактивности.
Л.С. Выготский как психолингвист и вклад его школы в психолингвистику.
Выготский утверждал, что речь – есть процесс, последовательность взаимосвязанных фаз деятельности, и поэтому первейшая задача анализа, желающего изучить отношение мысли к слову, — изучение фаз, из которых складывается это движение.
Первое звено порождения речи – это ее мотивация.Вторая фаза – этомысль (соответствует понятию речевой интенции), третья фаза –опосредование мысли во внутреннем слове(что соответствует внутреннему программированию речевого высказывания).
Четвертая фаза –опосредование мысли в значениях внешних слов, или реализация внутренней программы. Последняя, пятая фаза –опосредование мысли в словах, или акустико-артикуляционная реализация речи (включая процесс фонации).
Глава 3. Основы психолингвистической теории
Психолингвистические, языковые и психологические единицы.
Психолингвистические единицы– это такие сегменты сообщения, которые являются функционально оперативными как целые в процессах декодирования и кодирования и поддаются уровневому анализу. Иными словами,психолингвистические единицы – это речевые действия и операции, находящиеся друг с другом в иерархических отношениях. С точки зрения Л.С. Выготского, под единицей понимаются такие продукты анализа, которые, в отличие от элементов, обладают всеми основными свойствами, присущими целому, и которые являются далее неразложимыми живыми частями этого единства.
Языковые (лингвистические) единицы– это инварианты различных лингвистических моделей описания языка: так, например, можно говорить о фонеме как языковой единице.
Важно различать также психолингвистические и психологические единицы. Если первые из них суть оперативные единицы порождения и восприятия речи, своего рода функциональные блоки, действующие в процессах такого порождения и восприятия, то вторые – это компоненты нашегознания о своем языке.
Таким образом, языковые единицы соотнесены с языком или языковым стандартом, т.е. с объективно существующей в «социальной памяти» социальной группы языковой системой и языковой нормой; психолингвистические единицы соотнесены с речевой деятельность; психологические единицы суть отображение в сознании (и в психике в целом) строения языковой способности – психофизиологической речевой организации, обеспечивающей речевую деятельность.
Физиологические основы психолингвистики: концепция Н.А. Бернштейна.
Организации движений, с точки зрения Бернштейна, присущ топологический принцип.Этот же принцип вполне применим и к недвигательному поведению, в частности, речи (такие понятия, как фонема, морфема, а также все, что связано с языковой системой, топологичны, а их реализация в речи – метрична).
Под топологией геометрического объекта понимается совокупность его качественных особенностей вне зависимости от его величины, формы, кривизны очертаний и т.д. Движения живых организмов в не меньшей мере, нежели восприятие, определяются именно топологическими категориями… Никто из нас не затруднится нарисовать пятиконечную звезду, но можно предсказать с уверенностью, что этот рисунок будет выдержан только в топологическом, а не в метрическом отношении (будут сохранены только качественные особенности – пересечения линий).
Л.С.Выготский о соотношении мысли, речи и языка и о психологической ...
... модель использования языковых знаков как средств регуляции психической деятельности и в процессе непосредственного взаимодействия (в деятельности общения), и в процессе постепенного присвоения опыта речевой деятельности ... свой собственный внутренний мир, основными единицами которого являются значения (обобщения, когнитивные ... мышлением и памятью, мышлением и речью). В построении систем главная роль ...
Координация движений решается по принципу сенсорных коррекций, осуществляемых совместно самыми различными системами афферентации и протекающих по основной структурной формулерефлекторного кольца.
Каждая двигательная задача находит себе в зависимости от своего содержания и смысловой структуры, тот или иной уровень, иначе говоря, тот или иной сенсорный синтез, который наиболее адекватен по качеству и составу образующих его афферентаций и по принципу их синтетического объединения требующемуся решению задачи. Этот уровень определяется какведущийдля данного движения.
Каждая из технических сторон и деталей выполняемого сложного движения рано или поздно находит для себя среди нижележащих уровней такой, афферентации которого наиболее адекватны этой детали по качествам обеспечиваемых ими сенсорных коррекций.
Таким образом, возникает сложная многоуровневая постройка, возглавляемая ведущимуровнем, адекватным смысловой структуре двигательного акта и реализующим только самые основные, решающие в смысловом отношении коррекции. Весь этот процесс построения различных иерархично организованных уровней естьавтоматизация движения.
Степень осознаваемости (как и степень произвольности) на различных уровнях неодинакова: она растет снизу вверх. В движении осознается только ведущий уровень и соответствующие ему коррекции.
В возникновении и реализации произвольного движения можно выделить следующие этапы:
- восприятие и оценка ситуации;
- определение, что должно стать с ситуацией в результате активности;
- что надо сделать для этого;
- как сделать это.
Чтобы экстраполировать будущее, мозг должен не только отражать уже существующее, но и конструировать модель будущей ситуации. В мозгу одновременно существуют модели прошлого-настоящего и модель будущего, которая непрерывно перетекает в первую.
Модель прошлого-настоящего однозначна и категорична, модель же будущего может опираться на экстраполирование только с той или иной мерой вероятности. Экстраполирование здесь – аналог термина«вероятностное прогнозирование».
В данной модели попросту не находит себе мета понятие единицы.
Психолингвистика как теория речевой деятельности.
В состав «деятельностного фрейма»входят мотив, цель, действия, операции (как способы выполнения действий).
Кроме того, сюда относятся установки и результаты (продукты) деятельности.
Различные деятельности можно классифицировать по разным признакам. Главным из них является качественное своеобразие деятельности – по этому признаку можно разделять деятельность на виды деятельности (игровая, трудовая, познавательная).
Основные показатели деятельности педагога (глазами учащихся 9–11 классов)
... побуждает к дискуссии 7. Соблюдает логику в изложении, выводы делает обоснованно 8. Речь преподавателя и темп изложения удобны для восприятия и записи 9. Четко формулирует ... к учителю. Максимальная сумма баллов – 75, она свидетельствует о высокой оценке учеником деятельности учителя.
Другой критерий – внешний, материальный или внутренний идеальный характер деятельности или действия – это разныеформыдеятельности. Эти формы взаимосвязаны и переходят друг в друга в процессах интериоризации/экстериоризации.
Речевая деятельность – это некоторая абстракция, она – в форме отдельных речевых действий – обслуживает все виды деятельности. Речевая деятельность как таковая имеет место лишь в том случае, когда речь «самоценна», когда побуждающий ее мотив не может быть удовлетворен другим способом, кроме речевого (процесс овладения другим языком, например).
В остальных же случаях речь – не замкнутый акт деятельности, а совокупность отдельных речевых действий, имеющих собственную промежуточную цель, подчиненную цели акта деятельности, в который они входят, и побуждаемый общим для этого акта деятельности мотивом.
К речевой деятельности, а точнее, к процессу ее порождения применима схема фазной, горизонтальной структуры деятельности С.Л. Рубинштейна. Она включает:
- звено мотивации и формирования речевой интенции (намерения);
- звено ориентировки;
- звено планирования;
- звено реализации плана (исполнительное);
- звено контроля.
Основные постулаты психолингвистической теории.
- Единицей психолингвистического анализа является не элемент (в смысле Л.С. Выготского), а элементарное речевое действие и речевая операция (в предельном случае – акт речевой деятельности).
- Эта единица психолингвистического анализа трактуется в деятельностной парадигме. Т.е. исходное речевое событие характеризуется деятельностным фреймом. Т.о. единица речевой деятельности должна нести в себе основные признаки деятельности:
- предметность деятельности;
- целенаправленность деятельности – любой акт деятельности характеризуется конечной, а любое действие – промежуточной целью;
- мотивированность деятельности – акт любой деятельности всегда полимотивирован;
- иерархическая («вертикальная») организация деятельности, включая иерархическую организацию ее единиц и квазиединиц;
- фазная («горизонтальная») организация деятельности.
- Эвристический принцип организации речевой деятельности, т.е. психолингвистическая теория должна:
- предусматривать звено, в котором осуществлялся бы выбор стратегии речевого поведения;
- быть гибкой, т.е. допускать различные пути оперирования с высказыванием на отдельных этапах порождения (восприятия) речи;
- не противоречить экспериментальным результатам, полученным ранее на материале различных психолингвистических моделей, построенных на иной теоретической основе.
- Если (с точки зрения А.Н. Леонтьева) психология имеет своим предметом деятельность субъекта по отношению к действительности, опосредованную отображением этой действительности, то психологическая теория должна строиться вокруг взаимоотношений отображения и деятельности. В таком случае и психологическая теория речи или речевой деятельности, т.е. психолингвистика, должна исследовать прежде всего взаимоотношение опосредованного языком образа мира человека и речевой деятельности как деятельности речевого общения. Язык для нее есть орудие диалога человека с миром и в то же время человека с человеком.
- Выбор того или иного способа деятельности представляет собой, по крайней мере частично, постулирование возможных исходов из наличной ситуации и последовательный перебор этих исходов под углом зрения определенных критериев выбора, т.е. «моделирование будущего».
- В основе восприятия речи лежат процессы, по крайней мере частично воспроизводящие процессы ее порождения. «Слушатель начинает с предположения о сигнале на входе. На основе этого предположения он порождает внутренний сигнал, сравниваемый с воспринимаемым». Если предположение будет ошибочно, то оно корригируется и возникает следующее предположение, и т.д. (Дж. Миллер) Т.о. можно говорить об активности процессов речевосприятия («анализ через синтез»).
Глава 4. Методы психолингвистики
Эксперимент в психолингвистике.
В психолингвистике используются как методы, унаследованные от психологии, так и собственные, специально разработанные методы и методики. Помимо экспериментальных методик также используются наблюдение и самонаблюдение, формирующие методы и т.д.
Наиболее распространены в психолингвистике прямые методики.
- Методики семантического шкалирования. Испытуемый должен разместить тестируемый объект (например, слово) на градуированной шкале, задаваемой антонимичными прилагательными типа «горячий-холодный» и т.д., в соответствии со своей субъективной оценкой значения этого слова. Классическая методика этого рода –«семантический дифференциал»Ч. Осгуда. Другой вариант –«семантический интеграл»В.И. Батова и Ю.А. Сорокина (1973), где тестируемым материалом являются целые тексты, а задачей является их атрибуция тому или иному автору.
- Ассоциативные методики.Статистически обработанные результаты массового эксперимента на свободные вербальные ассоциации, проведенного на определенном контингенте испытуемых, называются ассоциативными нормами («Русский ассоциативный словарь» 1994 и 1996).
При использовании косвенных методикнаиболее часто используемым параметром является латентное время (длительность процессов).
Другими параметрами могут быть количество и характер ошибок.
Для повышения эвристической значимости психолингвистического эксперимента необходимо использовать группы методик. Например, ассоциативный эксперимент по методике К. Нобла плюс эксперимент по методике семантического дифференциала или сопоставление оценок смысловой близости и данных, полученных по методике семантического дифференциала.
Лингвистический эксперимент, если дать самое общее его определение, – это эксперимент, эксплицирующий языковое чутье испытуемого (носителя языка) для целей верификации языковых моделей (моделей языкового стандарта) или функционально-речевых моделей, представляющих собой частный случай языковых.
Существует три вида лингвистического эксперимента (два из которых выделил Л.В. Щерба в 1931 г.).
- Положительный лингвистический эксперимент– сделав какое-то предположение о смысле того или иного слова, той или иной формы и т.п., следует пробовать, можно ли сказать ряд разнообразных фраз, применяя это правило. Утвердительный результат подтвердит правильность постулата.
- Отрицательный лингвистический эксперимент– строится неправильное высказывание, и испытуемый (информант) должен найти неправильность и внести нужные исправления.
- Альтернативный эксперимент,– испытуемый определяет тождество или нетождество предлагаемых отрезков.
Формирующий эксперимент.
Исследуется не функционирование языковой способности в речевой деятельности, а формирование этой способности, причем эксперимент состоит в том, что мы по-разному организуем способы формирования и сопоставляем эффективность полученных результатов.
Формирующий эксперимент может быть спонтанным, когда различие условий формирования не задается нами сознательно, и сознательно организованным, спланированным. Также необходимо различатьформирующий и обучающий эксперименты. В первом случае предметом являются различныепути формирования языковой способности, во втором – различныеварианты обучающих методикс точки зрения их эффективности для результатов обучения.
Часть 2. Психолингвистический анализ порождения и восприятия речи
Глава 5. Психолингвистические модели и теории порождения речи.
Стохастические модели порождения речи.
По определению Дж. Миллера и Н. Хомского: «Стохастические теории коммуникации в общем случае предполагают, что множество элементов сообщения может быть представлено при помощи распределения вероятностей и что различные коммуникативные процессы (кодирования, передача и декодирование) заключаются в оперировании с этим априорным распределением и трансформировании его – в соответствии с известными условными вероятностями – в апостериорное распределение». Простейшая из таких моделей есть такая, которая способна порождать цепочку элементов, каждый из которых имеет собственную вероятностную характеристику (т.е. появление каждого из этих элементов не зависит от появления предыдущих).
Но такая модель не способна обеспечить что-то даже отдаленно похожее на связную речь. Поэтому следует говорить только о к-ограниченных стохастических моделях или, что тоже, марковских моделях высших порядков. В качестве основной единицы здесь выступает не отдельный элемент (например, фонема или слово), а определенная последовательность элементов (например, цепочка из 4 слов), и моделируется вероятностная характеристика появления именно последовательности элементов. В психике человека также имеется механизм субъективной оценки вероятности слов и других элементов, которая удовлетворительно коррелирует с объективной вероятностью этих слов в тексте.
Второй тип стохастических психолингвистических моделей – это модели с конечным числом состояний. Вообще говоря, такая модель может быть и не вероятностной – это любая модель, в которой в качестве элемента выступает грамматический класс (например, часть речи) и определяется характер зависимости между последовательно появляющимися грамматическими классами.
Ряд психолингвистических исследований посвящен выявлению самих единиц (цепочек, групп элементов), которые связаны в процессе порождения реи вероятностными зависимостями. Уже в 1954 году Ф. Лаунсбери ввел понятие «пауз колебания» (или «пауз хезитации») и высказал гипотезу, что они соответствуют точкам наивысшей статистической неопределенности в последовательности единиц данного порядка, а эти точки, в свою очередь, соответствуют началу единиц кодирования.
Модели непосредственно составляющих (НС).
Вводится так называемая операция деривации, т.е. последовательной подстановки на место более крупной единицы потока речи двух компонентов, из которых она состоит. Так, что бы получить цепочкуТалантливый художник пишет интересную картину, мы берем предложение как целое и заменяем его сочетанием «именная группа + группа сказуемого». Далее мы так же «разлагаем» каждую из этих групп на составные части: «талантливый + художник»; «пишет + (интересную картину)» и далее «интересную + картину». То, что получается в результате этих последовательных подстановок (цепочка слов), называется«терминальной цепочкой». Происхождение каждой терминальной цепочки может быть изображено в виде математического графа.
На самом деле модель порождения по НС несколько более сложная, потому что в нее должны включаться контекстные ограничения. В результате применения всех правил мы получаем следующую претерминальную цепочку: (талантлив)+ род + число + падеж +(художник)+ число + падеж +(пиш)+ лицо + число +(интересн)+ род + число + падеж +(картин)+ число + падеж.
В модели НС порождение идет в двух направлениях: слева направо и «сверху вниз», т.е не только за счет последовательного появления компонентов, но и за счет их «расширения».
В. Ингве ввел понятие «грамматических обязательств». Начиная ту или иную конструкцию, мы как бы берем на себя эти обязательства. Например, произнося слово талантливый…, мы тем самым берем на себя обязательства употребить определяемое слово в мужском роде, единственном числе и именительном падеже. Глубина предложения определяется Ингве какмаксимальное число обязательств, которые мы берем на себя одновременно в данном предложении.
Ч. Осгуд писал, что стохастические закономерности связывают не элементы терминальной цепочки, а отдельные операции, используемые для порождения этой цепочки.
Модели на основе трансформационной грамматики.
Это в основном модели, опирающиеся на подход Н. Хомского и разрабатывавшиеся в рамках «психолингвистики второго поколения». Помимо синтаксического компонента в модели Хомского можно выделить также семантический, фонологический и прагматический компоненты.
Семантический компонент включает два звена: лексикон и проекционные правила – правила соотнесения лексикона с грамматической структурой. Лексикон, в свою очередь, включает в себя грамматическую и семантическую части. Так, слово игратьсначала ассоциируется как глагол, затем как переходный глагол, и затем получает семантическую интерпретацию. Когда использованы синтаксические маркеры, включаются семантические, организованные в иерархию (типа дерева НС).
Путь по этому дереву от верха до любой из конечных точек называется «тропой» (path).
После того, как мы получили грамматической дерево предложения и дошли до терминальной цепочки, каждому из элементов этой цепочки приписывается дерево семантических маркеров, или, вернее, выбирается определенная тропа, ведущая по ветвям этого дерева. Критерий выбора тропы – контекст (в словеинтересныйзапрещена тропа, ведущая к смыслу «хорошенький, миловидный», так как в словекартинанет признаков «человек» и «женщина»).
Фонологический компонент тоже служит для интерпретации результатов действия синтаксического компонента, но уже не на «глубинном», а на «поверхностном» уровне. Здесь опять встречается дерево дихотомических признаков.
Прагматические правила – это правила соотнесения грамматической структуры с контекстом.
Когнитивные модели.
Применительно к психолингвистике когнитивный подход – это такой подход, при котором мы изучаем роль познавательных процессов в речевой деятельности.
Концепция У. Кинча (своего рода фреймовая модель) основывается на идее пропозиций. Пропозиция состоит изпредикатаи одного или несколькихаргументов. Высказывание представляется как система пропозиций, а т.н. «правила согласования» организуют эти пропозиции в своего рода семантическую сеть. В структуру модели Кинча входит т.н. «целевая схема», определяющая, что более, а что менее существенно для читателя в процессе понимания текста. Кинч предполагает, что в основе оперирования компонентами высказывания при его понимании и интерпретации лежит некоторое абстрактное представление о содержательной структуре ситуации, на которое как бы накладывается система пропозиций.
Модель И. Шлезингера. В основе порождения речи лежит система простейших семантических пар (протовербальных элементов).
Например, в основе высказыванияУ Мэри был ягненоклежит представление о семантическом соотношении «владельца» и «имущества» (поссесивное отношение), а у ягненка есть соотнесенная с ним идея маленького размера. Далее к протовербальным элементам прилагаются четыре вида правил реализации: реляционные правила, приписывающие каждому протовербальному элементу грамматическую и фонологическую характеристику; правила лексикализации, выбирающие нужные лексемы; правила согласования, и интонационные правила. Кроме того вводится понятие«коммуникативного взвешивания»: соответствующий компонент модели определяет, какой из компонентов предложения является коммуникативным центром (логическим субъектом или фокусом).
За протовербальными элементами стоят невербальные когнитивные структуры, которые, в результате процессакоагуляциипереходят в протовербальные элементы. Суть коагуляции – выбор из банка знаний того, что говорящий намерен выразить в общении. Эти когнитивные структуры репрезентированы в психике как образы.
Ч. Осгуд тоже опирается на идею базисных «естественных» когнитивных структур как основы для порождения и восприятия высказываний. Эти когнитивные структуры, по его мнению, образуются благодаря взаимодействию языковой и неязыковой информации. Чем ближе поверхностная структура соответствующего предложения к этим когнитивным структурам, тем легче оперировать с предложением, тем более оно «естественно».
Главное достоинство этих трех моделей – введение в круг психолингвистической проблематики фрейма ситуации, т.е. взаимосвязанной системы когнитивных компонентов этой ситуации, хотя конкретное представление о таком фрейме у разных авторов различное.
Психолингвистическая теория порождения речи, разработанная в Московской психолингвистической школе.
Одним из предшественников работ Московской психолингвистической школы был А.Р. Лурия. Он предлагал различать «коммуникацию события» и «коммуникацию отношения» (Дом горит/Собака – животное). Процесс порождения (формулирования) речевого высказывания, с точки зрения Лурии, состоит из следующих этапов. В начале процесса находитсямотив. Следующим моментом является возникновение мысли или общей схемы того содержания, которое в дальнейшем должно быть воплощено в высказывании –замысла. Далее в действие вступаетвнутренняя речь, имеющая решающее значение для перешифровки (перекодирования) замысла в развернутую речь и для создания порождающей (генеративной) схемы развернутого речевого высказывания. Она имеет свернутый, сокращенный характер и в то же время является предикативной.
Внутренняя речь является механизмом, превращающим внутренние субъективные смыслыв систему внешних развернутых речевыхзначений. Каждая речь является не столько комплексом лексических единиц (слов), сколько системойсинтагм(целых высказываний).
Другим предшественником Московской школы был Н.И. Жинкин. По его мнению, внутренняя речь пользуется особым (несловесным) внутренним кодом, который можно назвать «предметно-схемный». Слова, по Жинкину, не хранятся в памяти в полной форме и каждый раз как бы синтезируются по определенным правилам сочетаемости слов в семантические пары. Эти правила являются своего рода фильтром, гарантирующим осмысленность высказывания. Н.И. Жинкин вводит понятие замысла целого текста и порождения текста как развертывания его замысла. Содержательный аспект текста в виде иерархии подтем и субподтем (предикаций разного уровня) предполагает при своей реализации ориентацию на адресата коммуникации и, в частности, наличие у этого последнего некоторых знаний, общих с говорящим, не выраженных в тексте и «домысливаемых» адресатом.
Закономерно теперь перейти к рассмотрению собственно подхода Московской психолингвистической школы. Данный подход является теорией, а не моделью порождения речи. Данная концепция построена так, что способна включать в себя различные модели порождения: положенный в ее основу эвристический принцип допускает, что в процессе порождения речи говорящий может выбрать различную конкретную модель такого порождения.
Итак, оставляя в стороне мотивацию и процессы ориентировки, первым этапом собственно порождения является внутреннее программированиевысказывания (это понятие отлично отвнутренней речи как процесса программированиянеречевых действийи отвнутреннего проговаривания).
Внутренняя программа соответствует только «содержательному ядру» будущего высказывания, она представляет собойиерархию пропозиций, лежащих в его основе.«Эта иерархия формируется у говорящего на базе определенной стратегии ориентировки в описываемой ситуации, зависящей от «когнитивного веса» того или иного компонента этой ситуации».[с. 114]
Кодом внутреннего программирования является предметно-схемный илипредмето-изобразительныйкод по Н.И. Жинкину. В основе программирования лежитобраз, которому приписывается некоторая смысловая характеристика («личностный смысл» по А.Н. Леонтьеву).
Эта смысловая характеристика и есть предикат к данному элементу. Талантливость приписывается образу художника, а интересность – образу картины. А вот что происходит дальше – зависит от того, какой компонент является для нас основным. Если художник – то ему предицируется писание картины.
Возможны три типа оперирования с единицами программирования.
- Операция включения– одна кодовая единица (образ) получает две или несколько функциональных характеристик разной глубины: (КОТ + ученый) + ходит.
- Операция перечисления– одна кодовая единица получает характеристики одинаковой глубины: могучее + ПЛЕМЯ + лихое.
- Операция сочленения– является частным случаем операции включения и возникает тогда, когда функциональная характеристика прилагается сразу к двум кодовым единицам: КОЛДУН + (несет + (богатыря)) или ((колдун) + несет) + БОГАТЫРЯ.
При порождении целого текста происходит аналогичный процесс иерархизации предикаций во внутренней программе. Внутренняя программа и есть то «содержание высказывания», которое удерживается в оперативной памяти при порождении дальнейших высказываний и которое является инвариантом перевода. Она же является конечным звеном процесса смыслового восприятия высказывания (и – с некоторыми оговорками – текста).
Этап грамматико-семантической реализациивнутренней программы включает следующие подэтапы.
- Тектограмматический подэтап. Важнейшие операции данного подэтапа – это операции перевода программы на объективный код. Это:
- замена единиц субъективного кода минимальным набором семантических признаков слова (обычно имени), ограничивающим семантический класс и позволяющим при дальнейшем порождении выбирать внутри этого класса различные варианты;
- приписывание данным единицам дополнительных, «лишних» (относительно соответствующих слов будущего высказывания) семантических признаков, которые потом превратятся в глаголы, прилагательные и другие предицирующие компоненты высказывания.
В результате тектограмматического подэтапа порождения мы получаем набор иерархически организованных единиц объективно-языкового кода, еще не обладающих полной семантической характеристикой, но зато «нагруженных» дополнительной семантикой.
- Фенограмматический подэтап. Важнейшая особенность – введение линейного принципа. Видимо, «синтаксис» спонтанной мимической речи соответствует как раз высказыванию, прошедшему первые два подэтапа. Сюда входят следующие операции:
- распределение семантических признаков, ранее приписанных одной кодовой единице, между несколькими единицами (в зависимости от структуры конкретного естественного языка;
- линейное распределение кодовых единиц в высказывании, еще не имеющих, однако, грамматических характеристик.
- Синтаксическое прогнозирование. Начинается почти одновременно со вторым этапом в момент, когда выделится исходный (главный) элемент высказывания, его «топик» или логический субъект. Этому подэтапу соответствует лексико-грамматическая характеризация высказывания в ходе движения по нему слева направо. Последовательным элементам приписываются все недостающие им для полной языковой характеристики параметры:
- место в общей синтаксической схеме высказывания;
- «грамматические обязательства», т.е. конкретная морфологическая реализация места в общей схеме плюс синтаксически нерелевантные грамматические признаки;
- полный набор семантических признаков;
- полный набор акустико-артикуляционных (или графических) признаков.
Параметр (а) – применительно к отдельному слову – это содержательно-грамматическая его характеристика. Например, мы приписываем исходному слову признак «грамматической субъектности». Это автоматически ведет за собой приписывание другому слову признака «грамматической объектности».
- Синтаксический контроль. Здесь прогноз соотносится с разными имеющимися данными: с программой, контекстом, ситуацией (общения, например).
Возможны два исхода контроля: противоречия нет, тогда мы переходим к другому слову, т.е. движемся дальше, и противоречие есть. Оно может происходить из различных источников:
- сам прогноз может быть неверным, тогда мы просто его заменяем – приписываем предложению (высказыванию) новую синтаксическую схему, и так до совпадения;
- мы можем перебрать все возможные прогнозы и не добиться совпадения. Тогда мы должны перейти к новому классу прогнозов, вернувшись к исходному слову и приписав ему иную синтаксическую характеристику (произвести операцию трансформации предложения);
- может оказаться, что и трансформация невозможна; тогда обратная связь «замыкается» на внутреннюю программу – мы программируем высказывание заново.
Что касается выбора слов в порождении речи, то здесь, по-видимому, действуют три группы факторов:
- ассоциативно-семантические характеристики слов;
- звуковой облик слов;
- субъективная вероятностная характеристика слов.
Важно подчеркнуть то, что описанные операции суть не реальные действия говорящего. а скорее своего рода граничные условия: возможно применение различных эвристических приемов, репродукция «готовых» кусков и т.п.
Глава 6. Психолингвистика восприятия речи
Две антиномии теории восприятия речи.
Все существующие теории восприятия речи могут быть классифицированы по двум важнейшим параметрам. Первый параметр – это моторный или сенсорный принцип восприятия. Второй – его активный или пассивный характер.
Моторная теория постулирует, что в процессе слушания речи человек определяет значения управляющих моторных сигналов, необходимых для производства сообщения, подобного услышанному.
Сенсорной теории в чистом виде не существует. Наиболее близок к ней Г. Фант (1964).
Моторное описание отнюдь не отрицается, однако оно просто рассматривается как побочное явление. А основной механизм – это сопоставление сигнала с эталоном по акустическим признакам. Оно предшествует возникновению соответствующих моторных образов и не зависит существенным образом от их наличия.
Пассивные теории восприятия – это теории пошагового принятия решений, соотносимые с моделью с конечным числом состояний («грамматика для слушающего» Ч. Хокетта).
Пассивным теориям противостоит модель «анализа через синтез», выдвинутая М. Хале и К. Стивенсом и активно поддержанная Н. Хомским и Дж. Миллером. Эта модель может быть сформулирована так: чтобы воспринять (понять) высказывание, нужно построить его синтаксическую модель, полностью или по крайней мере частично соответствующую той модели, которая используется нами в процессе порождения речи. Т.е. механизм понимания в своей основе не различается с механизмом планирования высказывания при его продуцировании.
Факторы, влияющие на опознание слов.
Л. Р. Зиндером и А.С. Штерн показано, что, во-первых, при опознании слов могут использоваться различные свойства речевых сигналов – их фонетические характеристики (или – при чтении – графические), семантические и семантико-грамматические особенности, их вероятностные характеристики. Во-вторых, в различных условиях восприятия доминирующими в опознании могут быть различные классы признаков речевого сигнала. Так например, при относительно хороших условиях опознания(когда уровень сигнала значительно выше уровня шума) используются прежде всего фонетические признаки, при средних происходит активная опора на семантические признаки, при наихудших, когда уровень шума особенно высок, доминантной становится частотность.
Самое здесь главное в том, что реципиент систематически учитывает соотношение сигнала и шума для выбора оптимального способа восприятия. Он принимает не частное, единичное решение, касающееся одного сигнала или одного отдельного высказывания, а выбирает именно общий способ такого решения, класс операций, определенную стратегию восприятия (опознания).
Эта общая стратегия восприятия при данных его условиях выбирается нами еще до того, как мы непосредственно столкнулись с тем или иным конкретным стимулом. Ключ к выбору такой стратегии лежит в установке реципиента относительно воспринимаемых объектов – установке или заранее заданно, или формирующейся по ходу восприятия.
Т.о., в проблему восприятия речи вводится понятие предварительной ориентировки, в ходе которой мы получаем информацию о классе ситуаций и выбираем класс решений.
Механизм смыслового восприятия высказывания.
На основе отождествления слова принимается решение о смысловом звене, т.е. о пропозиции, а затем о связях между смысловыми звеньями, после чего осуществляется фаза «смыслоформулирования», которая заключается для слушающего в обобщении результата всей этой перцептивно-мыслительной работы и переводе его на одну целую, нерасчлененную единицу понимания – общий смысл воспринятого сообщения. Это – внутренняя программа речевого высказывания, которая в то же время может являться константным звеном при переводе высказывания с одного языка на другой.
Восприятие целого текста.
Текст обладает двумя основными свойствами – связностью и цельностью.
Связность текста– категория лингвистики текста. Она определяется на двух или нескольких последовательных предложениях. Обычно это 3-5, но не больше 7 предложений. Реципиент использует признаки связности как сигналы объединения соответствующих предложений в семантическое целое (в графике текста обычно соответствующее абзацу).
В модели восприятия текста А.А. Брудного это –«уровень монтажа»: читаемый текст как бы монтируется в сознании из последовательно сменяющих друг друга отрезков, относительно законченных в смысловом отношении.
Признаки связности могут относиться к различным классам (синтаксические, синсемантические, фонетические, семиотические), однако ни один из классов признаков связности не имеет обязательного характера: выбор того или иного признака или класса признаков относительно свободен.
Связность не имеет степени: либо она есть, либо ее нет. Она может быть одномерной и многомерной, т.. определяться либо на двух соседних предложениях, либо на нескольких (не обязательно непосредственно примыкающих друг к другу).
Признаки связности не задаются коммуникативной интенцией говорящего, а возникают уже в ходе порождения текста как следствие его цельности. Реципиент использует их не как опору для восстановления общей структуры текста, а лишь как сигналы, определяющие способ текущей обработки этого текста.
Цельность– есть характеристика текста как смыслового единства и определяется на всем тексте (или на отдельных его фрагментах, относительно законченных в содержательном отношении).
Она имеетпсихолингвистическую природу. Суть феномена цельности – в иерархической организации планов (программ) речевых высказываний, используемой реципиентом при восприятии данного текста. Внешние (языковые и речевые) признаки цельности выступают для реципиента как сигналы, позволяющие ему, не дожидаясь полного восприятия текста (а иногда и с самого начала), прогнозировать его возможные границы, объем, и его содержательную структуру и использовать все эти данные для облегчения адекватного восприятия. В отличие от связности, цельность текста может быть большей или меньшей.
Смысловая организация текста описывается моделью смысловой предикации(Н.И. Жинкин и его школа).
Эта модель позволяет выявить центральные («основная мысль», «предикация первого порядка») и маргинальные (периферийные) смысловые компоненты текста. В этом смысле цельный текст можно охарактеризовать как текст, который при переходе от одной последовательной ступени компрессии текста к другой, более глубокой, каждый раз сохраняет для реципиента смысловое тождество по центральным смысловым компонентам, «лишаясь» лишь маргинальных, необязательных компонентов. Такой «хороший» текст немыслим в том случае, когда эти маргинальные компоненты несут дополнительную текстообразующую нагрузку, например, в случае художественного текста.
Встречающиеся в различных языках признаки цельности текста могут быть разбиты на три основных группы: а) признаки, заданные коммуникативной интенцией и реализуемые на всем тексте как смысловом единстве; б) признаки, характеризующие цельный текст через повторяемость. Но непосредственно не соотнесенные с его смысловой структурой (например, т.н. нарративные глагольные формы: И он пошел в тридевятое царство. И встретил там трехголового дракона. И вступил с ним в смертельный бой); в) сигналы границ цельного текста (например, в некоторых русских фольклорных текстах зачин:Жили-были; в латинском языке сигнал завершения текста –Dixi, Vale).
Признаки типа (а) маркируют смысловую структуру (структурообразующая функция), типа (б) – наличие или отсутствие перехода от смыслового компонента одного уровня к смысловому компоненту другого уровня (отождествительная функция), типа (в) – внешние рамки текста как смыслового единства (делимитативная функция).
А.С. Штерн вслед за Л.В. Сахарным разрабатывается концепция «набора ключевых слов» как результата компрессии текста и опоры для его восстановления. Эти ключевые слова представляют собой своего рода минитекст, организованный, как и любой текст, и линейно, и иерархически (о.е. она отображают предикативную смысловую организацию исходного текста).
Важнейший вывод исследования А.С. Штерн, совпадающий с выводами И.А. Зимней, заключается в том, что оба крайних подхода к соотношению восприятия отдельного высказывания и восприятия цельного осмысленного текста – от высказывания к тексту или от текста к высказыванию – неверны. Обе стратегии действуют одновременно.
Психолингвистическая теория понимания текста.
Понимание текста – есть процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления. Это может быть процесс парафразы, процесс перевода на другой язык, процесс смысловой компрессии, в результате которого может образовываться минитекст. Это может быть процесс построения образа предмета или ситуации, наделенного определенным смыслом, или процесс формирования эмоциональной оценки события, или процесс выработки алгоритма операций, предписываемых текстом. Вообще понятно то, что может быть иначе выражено.
Образ содержания текста– это не некоторый итог или конечный результат понимания. Это сам процесс понимания, взятый с его содержательной стороны. Новый текст не есть итог понимания, а лишь способ опредмечивания процессов понимания. Образ содержания текста принципиально динамичен. Он не есть, астановится. Образ содержания текста – предметный образ: мы оперируем с самого начала с тем, что стоит за текстом.
Содержание текста принципиально полифонично, оно имеет множество степеней свободы, оно многоаспектно, стоящий за ним мир может быть увиден и осмыслен реципиентом по-разному в зависимости от того, что ему нужно увидеть, с какой целью и с какой установкой он всматривается в текст. Мы не просто понимаем текст, а, как правило, используем его в качестве ориентировочной основы для иной деятельности, которая качественно отлична от восприятия текста и включает в себя это восприятие в качестве своего структурного компонента. В зависимости от характера этой «большой» деятельности, места в ней восприятия текста, типа текста, степени сформированности навыков и умений «большой» и «малой» деятельности и ряда других факторов в каждом конкретном случае оптимальной является разная стратегия восприятия, в том числе понимания.
Однако числу степеней свободы в понимании текста есть предел. И этот предел – объективное содержание или объективный смысл текста, или, выражаясь словами А.А. Брудного, его концепт.
Естественно, тип текста предполагает различную форму обязательности такого концепта. Чем больше данный текст ориентирован на определенный узкий способ понимания, тем более однозначна его интерпретация. Таков, в общем случае, научный текст и особенно учебный. Школьный учебник практически не имеет степеней свободы, поэтому его развивающая функция минимальна.
Часть 3. Основные разделы психолингвистики
Глава 7. Внутренняя структура психолингвистики.
Теоретическая психолингвистика.
В книге рассматриваются следующие направления теоретических (и экспериментальных) работ.
- Рефлексивная психолингвистика, или «психолингвистика психолингвистики». Она направлена на моделирование не спонтанных речевых процессов, а таких, которые осуществляются с участием сознания. Это психолингвистика осознанной или сознательно контролируемой речи.
- Психолингвистика развития, моделирующая процессы формирования языковой способности и особенности речевой деятельности в онтогенетическом развитии человека.
- Этнопсихолингвистика изучает конкретно-языковую и национальо-культурную вариантность языковой способности и речевой деятельности.
- Психопоэтика – это психолингвистика художественной, в особенности, поэтической речи.
Прикладная психолингвистика.
Здесь можно выделить следующие области применения психолингвистического знания.
- Психолингвистика овладения языком. Имеется в виду обучение языку в широком смысле (овладение родным, вторым языком в условиях билингвизма, институциональное обучение второму языку и т.д.).
- Патопсихолингвистика связана с коррекционной педагогикой (например, проблемами лечения заикания), патопсихологией, психиатрией, афазиологией (нейролингвистика).
- Психолингвистика в инженерной психологии.
- Психолингвистика в криминалистике и судебной психологии.
- Психолингвистика речевого воздействия – изучает вопросы политической психологии, пропаганды и вообще речевого воздействия, деятельности средств массовой информации, рекламы.
Глава 8. Рефлексивная психолингвистика («психолингвистика психолингвистики»).
Некоторые концепции речевой рефлексии в лингвистике.
Первым начал противопоставлять сознательные и спонтанные речевые процессы И.А. Бодуэн де Куртенэ. Языковое и языковедное мышление различаются настолько, насколько знание физиологических процессов отличается от их исполнения. Он также ввел понятие постепенной автоматизации языковых функций.
Ученик Бодуэна Л.П. Якубинский вводит понятие речевого автоматизма. Автоматическая речевая деятельность принадлежит к типу так называемых вторично-автоматических деятельностей, возникающих из сознательных путем повторения, упражнения, привычки. Здесь речевые факты не входят в сознание, не подлежат вниманию.
Понимание речевой рефлексии у Л.С. Выготского.
Ребенок владеет известными умениями в области речи, но он не знает, что он ими владеет. Эти операции не осознаны. Это сказывается в том, что он владеет ими спонтанно, в определенной ситуации, автоматически. Однако произвольно, сознательно ребенок не умеет сделать того, что умеет делать непроизвольно. Он ограничен в пользовании своим умением. Ребенок научается в школе осознавать, что он делает, и, следовательно, произвольно оперировать своими собственными умениями. Его умение переводится из бессознательного автоматического плана в план произвольный, намеренный и сознательный.
Итак, Выготский вводит три близких понятия: произвольность, намеренность, сознательность.
ПРОИЗВОЛЬНОСТЬ– это способность субъекта по его выбору – в результате ориентировки в ситуации – осуществить или не осуществить то или иное действие. У субъекта не выбора, что именно сделать, – есть только выбор: сделать или не сделать. Антоним – непроизвольность.
НАМЕРЕННОСТЬ– способность субъекта осуществить выбор из ряда возможных действий, используя ориентировку в факторах, обусловливающих ситуацию выбора. Т.е. понятие намеренности предполагает ориентировочную активность, в ходе которой человек принимает решение о совершении именно данного, а не другого действия (он учитывает в ходе ориентировки и цель действия).
Антоним – случайность.
СОЗНАТЕЛЬНОСТЬ– предполагает, во-первых, презентированность в сознании цели действия, во-вторых, способность принимать решение о действии по ходу его выполнения, не дожидаясь конечного результата и его совпадения или несовпадения с поставленной целью.
Развитие детской речи и заключается в динамике развития произвольности, намеренности и сознательности применительно к различным единицам речевой деятельности. В сущности, развитие рефлексии ребенка над речью есть возникновение, расширение, качественное изменение и внутренняя структурная перестройка ориентировочного звена первоначально спонтанной речевой деятельности.
Уровни построения психических процессов по Н.А. Бернштейну и уровни осознаваемости по А.Н. Леонтьеву.
Опираясь на предложенную Н.А. Бернштейном схему неврологических уровней, А.Н. Леонтьев разработал концепцию различных ступеней или уровней осознаваемости.
По его мнению, следует различать содержание, актуально сознаваемое, и содержание, лишьоказывающееся в сознании. Чтобы сознавать какую-то ранее спонтанную активность, она сначала должна стать предметомактуального сознавания, т.е. стать предметом целенаправленного действия. Для того, чтобы ребенок осознавал и контролировал сознанием, например, операции склонения, они должны актуально, т.е. целенаправленно сознаваться (в процессе обучения родному языку).
В противном случае они будут продолжать существовать у ребенка лишь в форме т.н.«чувства языка».Поэтому-то ребенка и нужно учить грамматике – учить тому, чем он практически уже владеет.
Т.о., А.Н. Леонтьев различает три уровня осознаваемости: актуальное сознавание, сознательный контроль и неосознанность (бессознательность). При этом операции, являющиеся по происхождению бессознательными, могут в дальнейшем (обязательночерез ступень актуального сознавания!) подвергаться сознательному контролю.
Чтобы соотнести концепции Леонтьева и Бернштейна, необходимо обозначить уровневую организацию психолингвистических единиц. В качестве высшей оперативной психолингвистической единицы выступает высказывание (предложение). Следующей в иерархии единицей является«слово-квант»как семантическая единица (взятая с точки зрения содержания).
За ним следует слово как«фазическая» единица(взятое с точки зрения выражения – как звуковое слово-тип и как структурно-морфологическая единица, слово-форма).
Низшей психолингвистической единицей служит слог.
Психолингвистические уровни |
Неврологические уровни |
Уровни осознаваемости |
Уровень высказываний Уровень слов-квантов Уровень фазического слова |
Уровень связной речи Словесно-предметный уровень Уровень операторов |
Актуальное осознавание Сознательный контроль Бессознательный контроль |
Слоговый уровень |
Слоговый уровень |
Неосознанность |
В третьем столбце таблицы мы находим уровень бессознательного контроля. Речь идет об эталонных образцах, выступающих в процессах речевой деятельности в функции контроля и, собственно, и обеспечивающих возможность текущего осознания речи. Так, Л.А. Чистович показала, что в речи действуют два параллельных механизма: механизм речепроизводства, допускающих значительные флюктуации произношения, и механизм фонетического контроля определяющий границы и характер этих флюктуаций.
К элементарнейшему уровня осознанности (уровню неосознанности) относятся операции, входящие в систему речевой деятельности как элементарные речедвижения и особенно – системы, обеспечивающие динамику речи (регулировку дыхания, например).
Не все операции этого уровня могут быть осознаны: это возможно лишь в том случае. Если над этими операциями существует надстройка, контролирующая протекание соответствующих процессов. Речедвижения могут быть осознаны, потому что существует «звуковое слово-тип». Но механизм регулировки дыхания не может быть осознан, ибо не имеет соответствующего ему контрольного механизма.
Глава 9. Психолингвистика развития
Теория врожденных знаний.
Была наиболее четко сформулирована Н. Хомским. Устройство, обеспечивающее усвоение языка, содержит в качестве врожденной структуры все принципы, установленные внутри теории языка. Ребенок формулирует гипотезы относительно правил лингвистического описания языка, которому принадлежат слышимые им предложения («первичные лингвистические данные»).
Далее на основе этих гипотез он предсказывает лингвистическую структуру будущих предложений, сравнивает эти предсказания с реально появляющимися предложениями, отказывается от гипотез, не оправдавших себя, и развивает те, которые оказались приемлемыми.
Д. Макнил утверждает, что базисные грамматические отношения тоже суть часть врожденной языковой способности. К таким базисным отношениям он причисляет отношения «субъект-предикат», «предикат-объект», «определение-определяемое» и др.
Есть все основания считать, что генетические корни языка следует искать в тех формах конкретных человеческих действий, в которых осуществляется отражение внешней действительности и формирование субъективного образа объективного мира, основных приемов общения ребенка с окружающими. Вот почему глубинные синтаксические структуры следует считать отражением основных реальных отношений, существующих в действительности и проявляющихся во всей, в том числе и в неречевой, деятельности человека.
Развитие речи ребенка до 3-х лет.
Развитие детской речи до трех лет традиционно делится на три основных этапа:
- доречевой этап (первый год жизни), разделяемый на период гуления и период лепета;
- этап первичного освоения языка (дограмматический; второй год жизни);
- этап усвоения грамматики (третий год жизни).
В период гуления звуковая сторона детской речи лишена четырех важнейших особенностей, присущих речевым звукам: а) коррелированности; б) локализованности (в смысле артикуляции); в) константности (имеет место значительный разброс артикуляций); г) релевантности, т.е. соотнесенности этих артикуляций с определенным языком.
Только в период лепета эти особенности поэтапно начинают появляться. Но главное – в этот период появляется синтагматическая организация речи. Это структурация слога (появление «протосогласного» и «протогласного»); распадение потока речи на слоговые кванты, что означает, что у ребенка сформировался физиологический механизм слогообразования.
Через 2-3 месяца речь ребенка получает новое качество. Появляется некий эквивалент слова, т.е. замкнутая последовательность слогов, объединенная акцентуацией, мелодикой и единством уклада артикуляционных органов. Эти псевдослова, как правило, хореичны, т.е. имеют ударение на первом слоге, независимо от родного языка ребенка. Псевдослова не имеют еще предметной отнесенности и служат исключительно для выражения того или иного потребностного или оценочного отношения к внешнему миру.
В возрасте около восьми месяцев происходит качественный скачек. Появляются первые настоящие слова, предметно отнесенные. Круг артикуляций в течение двух-трех месяцев не расширяется, равно как нет отнесения звуков к новым предметам или явлениям: при этом тождество употребления псевдослова обеспечивается не только и не столько тождеством артикуляции, сколько тождеством звукового облика целого слова.
Приостановка фонетического развития на 3-4 месяца связана с резким увеличением числа слов активного словаря и, что особенно важно, появлением первых настоящих обобщений, хотя фи соответствующих, по схеме Выготского, синкретическому сцеплению предметов по случайным признакам. Появляется языковой знак. Формируется слово как строевая психолингвистическая единица (понятно, слова здесь еще не дифференцированы: [нанАна] – «лекарство»; [тититИ] – «кирпичи» и т.д.).
Между примерно годом и тремя месяцами и полутора годами рост словаря резко замедляется. Он возобновляется очень бурно примерно с полутора лет до конца второго года. Здесь появляются первые двусловные предложения. Слова соединяются в таких предложениях как лексемы, т.е. их грамматическая форма случайна и не функциональна. К концу этого периода ребенок как бы нащупывает границы вариантности слова – и наконец их находит.
Глава 10. Этнопсихолингвистика
Национально-культурная специфика речевого общения.
В представлении Московской школы национально-культурная специфика речевого общения складывается из системы факторов, действующих на разных уровнях организации процессов общения и имеющих разную природу. Это следующие факторы.
- Факторы, связанные с культурной традицией. Они соотнесены прежде всего с
- разрешенными и запрещенными в данной общности типам и разновидностями общения (табу на любое общение в течении того или иного времени и т.д.);
- со стереотипными, воспроизводимыми актами общения, входящими в фонд национальной культуры данного этноса или в субкультуру какой-то группы внутри него;
- с теми или иными этикетными характеристиками «универсальных» актов общения;
- ролевыми и социально-символическими особенностями общения, связанными со специфичной для данной общности системой ролевых и статусных отношений;
- номенклатурой и функциями языковых и текстовых стереотипов, используемых в общении;
- организацией текстов.
- Факторы, связанные с социальной ситуацией и социальными функциями общения. Они соотнесены с функциональными «подъязыками» и функциональными особенностями, а также с этикетными формами.
- Факторы, связанные с этнопсихологией в узком смысле, т.е. с особенностями протекания и опосредования психических процессов и различных видов деятельности. Они соотнесены преимущественно с психолингвистической организацией речевой деятельности и других видов деятельности, опосредованных языком.
- Факторы, определяемые спецификой языка данной общности.
Т.о., этнопсихолингвистика – это область психолингвистики, изучающая национально-культурную вариантность (т.е. действие перечисленных факторов) в:
- речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности;
- языковом сознании, т.е. когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем;
- организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.
Глава 11. Психопоэтика.
Психопоэтика в понимании Московской школы занимается психолингвистическими особенностями стиха.
Особенности порождения и восприятия художественной речи.
Искусство есть деятельность особого рода – художественное производство, художественное познание и художественное общение одновременно. Средством художественного общения является квазиобъект искусства– такой элемент общения, который несет самостоятельную функциональную нагрузку. Квазиобъект искусства всегда перцептивно изоморфен отображаемой действительности: это не знак, а образ в психологическом смысле этого термина. Он обладает очень большой степенью обобщенности и эвристичности, в нем нельзя выделить конечного множества признаков, перебрав которые, мы получим его полное описание. Поэтому восприятие искусства предполагает бессознательную поисковую деятельность, в ходе которой мы, воспринимая какие-то отдельные характеристики этого квазиобъекта, синтезируем из них не просто изображение, а изображение, отягощенное личностным смыслом, который вложил в него творец. Можно сказать, что искусство есть личность, отображенная в квазиобъектной форме. Л.С. Выготский по этому поводу писал: «Переплавка чувств внутри нас совершается силой социального чувства, которое объективировано, вынесено вне нас, материализовано и закреплено во внешних предметах искусства, которые сделались орудиями общества… Искусство есть общественная техника чувства» [с.201].
Техника искусства – это те элементы художественного произведения и отдельных квазиобъектов, вплетенных в его ткань, которые сами по себе не имеют коммуникативной ценности, не являются носителями личностных смыслов, а лишь используются как признак перцептивного компонента квазиобъектов искусства – чтобы строить или отождествлять такие квазиобъекты. Владение только такой техникой еще не дает нам владения искусством – но это последнее невозможно без владения техникой («техникой восприятия искусства»).
Техника восприятия искусства – это лишь «вехи», по которым мы воссоздаем квазиобъект искусства. Поэтому автор может что-то опускать, деформировать, лишь общими штрихами намечать и не доводить до конца.
Квазиобъекты искусства – это не столько образ мира, сколько образ человека в мире, образ отношения человека к миру.
Основной проблемой восприятия искусства является не номенклатура его квазиобъектов, а закономерности их организации в художественное целое и построения квазиобъектов высших порядков из более элементарных. Такие закономерности бывают двух основных типов.
- Гетерономные формыжестки, они входят в язык искусства как правила построения квазиобъектов и оперирования с ними. Это своего рода художественные стереотипы, они дают реципиенту возможность опоры на известные ему «правила игры» в искусстве.
- Автономные формы– это такие сочетания исходных элементов, которые не стереотипны, не кодифицированы. Они-то и несут в себе основную художественную нагрузку, образуя живую плоть искусства.
Проблема художественного воплощения – в преодолении «соблазна готовых схем». Построив произведение полностью по кодифицированным правилам, мы не получим искусства: оно начинается там, где начинается преодоление или, вернее, переосмысление гетерономных схем. Однако новый образ обязательно должен быть функционально осмыслен для реципиента в составе частично гетерономной конструкции: только тогда он начинает свое «независимое» существование как квазиобъект искусства.
Поэтическая установка и моторное программирование.
При установке автора на порождение стихотворной речи моторное программирование высказывания и целого текста осуществляется по особым правилам. В наиболее общем случае это специфическая ритмическая организация текста, а также акцентуационная и интонационная организация синтагм и установка на отбор определенных звуковых признаков (совершенно не обязательно сознательная).
Ритм– это канонизированная периодическая повторяемость соизмеримых речевых отрезков. Из ряда возможных для данного языка единиц соизмеримости обычно одна используется в данной поэтической системе как обязательная, а остальные – факультативно.
Существует т.н. психологическая теория ритма, идущая от работ француза П. Верье. Согласно ей время в стихотворном языке есть время ожидания. Ритм определяется как воспринимаемый порядок распределения количественных элементов звучания. Б.В. Томашевский ввел понятиеритмического импульса, под которым он понимает общее впечатление ритмической системы стиха, создающееся на основе восприятия более или менее большого ряда стихов воспринимаемого стихотворения. Это самая общая ритмическая установка, которая может иметь различное происхождение. Каждый стихоряд может получать собственную ритмическую характеристику, так как поэт взаимодействует с реальным высказыванием и его компонентами – словами разной длины с разным местом ударения, синтагмами, интонационной характеристикой высказывания в целом. Но есть общая всем стихорядам данного стихотворения, а иногда и разным стихотворениям, ритмическая тенденция – это и есть ритмический импульс. Ритмический закон должен повторяться неопределенно – чтобы во впечатлении создалась «складка», ожидание повтора, узнавание в каждый данный момент возвращающейся закономерности. Ю.М. Лотман определял ритмичность стиха как цикличное повторение разных элементов в одинаковых позициях с тем, чтобы приравнять неравное и раскрыть сходство в различном, или повторение одинакового с тем, чтобы раскрыть мнимый характер этой одинаковости, установить отличие в сходном.
Поэтическая установка предполагает и установку на определенный выбор звуковых единиц уровня звуковых типов. Могут действовать три принципа такого отбора: принцип звукоподражания, доминантный личностный смысл художественного текста (смысловое поле, стоящее за произведением), и определенная стилистическая установка, влияющая на отбор лексем (в «Пророке» Пушкина: восстань, виждь, внемли, влачился и т.п.).
Техника стихотворной речи: фоника.
Речь идет о явлении, обычно называемом звуковой инструментовкой стиха. Самый распространенный вид такой инструментовки – это использование в стихотворении (или стихоряде) слов с одним и тем же звукотипом (сочетанием звукотипов) или артикуляционно близкими звукотипами (темой инструментовки).
Так, у Блока: Ворон канул на сосну,/ тронул сонную струну(тема «н»).
Тема чаще всего диктуется наиболее важным словом (лейтмотивная инструментовка), но возможна и обратная инструментовка, когда опорное слово выделяется как раз отсутствием инструментовки. В одном стихотворении возможно использование разных тем, дающее эффект контраста и поддерживающее семантическое противопоставление. Частным случаем звуковой инструментовки является инструментовка начальных звуков слов и стихорядов.
Осмысление звуков может очень тесно или очень издали быть связанным со смыслом содержащих эти звуки слов и предложений, но совсем с ним не связываться или вразрез ему идти оно, без вреда для поэзии, не может. Слова, сплетенные своими звуками, сближаются и сплетаются также и смыслами или частью своих смыслов. Поэтому звуковая инструментовка, не работающая на семантику, воспринимается как балласт, вред для поэзии (чуждый чарам черный челну Бальмонта).
Техника стихотворной речи: лексика и семантика.
Ю.Н. Тынянов (1924) различает основные и второстепенные признаки лексического значения. Если в обычной речи мы руководствуемся при выборе слов почти исключительно их основными признаками, то в поэтической речи слова в стихоряде подбираются не только по основным, но и по второстепенным признакам, по вторичной семантической окраске. Эти второстепенные признаки, кумулируясь, могут образовывать настолько насыщенный контекст, что становится возможным пропуск какого-либо существенного слова внутри стихоряда: В кабаках, переулках, в извивах,/ В электрическом сне наяву…(Блок).
Некоторые поэтические школы широко используют организацию слов не только по вторичным, но и по первичным семантическим признакам, доходящую порой до изощренной словесной игры: Дымится кровь огнем багровым,/ Рубины рдеют винных лоз,/ И я молюсь лучам лиловым,/ Пронзившим сердце вечных Роз (Волошин).
Техника поэтической речи: поэтический синтаксис.
Природа поэтического синтаксиса линейна. Речь идет прежде всего о последовательности грамматически организованных слов, воспринимаемой как единое целое или (и) противопоставленной какой-то другой последовательности.
Простейший факт поэтического синтаксиса – «поэтическая инверсия», отклонение от нормы порядка слов. Более сложное явление – «ритмико-синтаксическая фигура», т.е. сочетание определенной ритмической схемы со словосочетанием одной и той же синтаксической структуры: Любви могущественный жар… = Дерев безжизненная тень…; Души простой и близорукой… = Любви не меткой и не славной…(Пушкин).
Если ритмико-синтаксические фигуры появляются в смежных или близких строках, мы имеем дело с ритмико-синтаксическим параллелизмом.
Поэтический текст.
«…Та историко-культурная реальность, которую мы называем «художественное произведение», не исчерпывается текстом. Текст – лишь один из элементов отношения. Реальная плоть художественного произведения состоит из текста (системы внутритекстовых отношений) в его отношении к внетекстовой реальности – действительности, литературным нормам, традиции, представлениям. Восприятие текста, оторванного от его внетекстового «фона», невозможно. Даже в тех случаях, когда для нас такого фона не существует…, мы на самом деле антиисторично проектируем текст на фон наших современных представлений, в отношении к которым текст становится произведением» (Лотман) [с. 215].
Часть 4. Прикладная психолингвистика
Глава 12. Психолингвистика в овладении языком.
Понятия.
Понятие «овладение языком»может иметь различные смыслы. Это в первую очередь овладение родным языком, далее, это вторичное осознание родного языка, обычно связанное с обучением в школе. И наконец, это овладение тем или иным неродным языком.
Родной язык– в общем случае это тот язык, на котором ребенок произнес свои первые слова. Его следует отличать отдоминантного языка– языка, в данный период возрастного и вообще психического развития наиболее тесно связанного с развитием личности и психических процессов у ребенка.
Неродной язык может быть в свою очередь двух видов. Если это язык, употребительный в той общности, в которой развивается ребенок, то обычно говорят овтором языке. Если же носителей данного языка в языковой среде нет или практически нет, то это –иностранный язык.
Обучение неродному языку как обучение речевой деятельности.
Обучение иностранному языку – это ни что иное, как обучение речевой деятельности и речевому общению при помощи этого языка. Любая деятельность, в том числе и речевая в психологическом смысле устроена одинаково. Однако речь на иностранном языке все же имеет отличия от речи на родном:
- различное ориентировочное звено – чтобы построить высказывание носители разных языков должны проделать различный анализ ситуации, целей, условий речевого общения и т.п.;
- различный операционный состав высказывания, различные речевые действия, необходимые для построения высказывания.
Эти речевые действия могут быть сформированы двояким образом: либо путем подражания или(и) проб и ошибок, либо путем сознательного, намеренного и произвольного осуществления данной операции на уровне актуального осознания с последующей автоматизацией и включением в более сложное действие. На практике используются всегда два этих способа.
Речевой навык– это речевая операция, осуществляемая по оптимальным параметрам (бессознательность, полная автоматичность, соответствие норме языка, нормальный темп выполнения, устойчивость, то есть тождество операции самой себе при изменяющихся условиях).
Если все эти критерии выполняются, то навык считается сформированным.
Речевое умение– это речевое действие, также осуществляемое по оптимальным параметрам. Речевое умение предполагает использование речевых навыков для выражения своих мыслей, а также сознательное варьирование при необходимости выбором сочетаний тех или иных навыков в зависимости от того, для какой цели, в какой ситуации, с каким собеседником происходит общение.
Речевые навыки по своей природе стереотипные, механические; речевые умения носят творческий характер, а значит, приемы обучения речевым умениям и речевым навыкам должны отличаться.
Переход с одного языка на другой есть в наиболее общем случае смена ориентировки и правил перехода от программы к ее реализации. Эта смена не происходит одномоментно, она включает в себя и этап опосредствованного владения иностранным языком (опосредствующее звено здесь – система правил родного языка).
Конечным этапом овладения является установление прямой связи между программой и системой правил иностранного языка, что соответствует уровню «мышления на иностранном языке».
Переход на правила неродного языка бывает трех видов: актуализация навыков на новом языковом материале; коррекция ранее сформированных навыков применительно к новому языку; формирование принципиально новых навыков, несвойственных родному языку или(и) языку, изучавшемуся ранее.
Важно отметить, что «…овладевая иностранным языком, мы одновременно усваиваем присущий соответствующему народу образ мира, то или иное видение мира через призму национальной культуры, одним из важнейших компонентов которой (и средством овладения ею) и является язык» [с. 255].
Глава 13. Патопсихолингвистика
Норма и патология в речи.
Понятие патологии речи определимо только на основе некоторых взаимосвязанных критериев.
С точки зрения социально-психологического подхода, человек в группе выполняет определенную социальную роль и подчиняется усредненнымправилам, локальным для данной группы и правилам, применимым для общества в целом. Исходя из такого понимания, к патологии можно отнести отклонения от средней нормы. Однако следует учитывать, что неадекватность в исполнении одной из ролей, в осуществлении одной из функций еще не дает оснований для отнесения такого случая к патологии. Можно говорить о ней только тогда, когда нарушается исполнениесистемы социальных ролей. А главное здесь – это учет внутренних причин, того фона, на котором разворачивается патологическая симптоматика. Этот фор – причины патопсихологического порядка, обусловливающие то или иноефункциональное нарушение.
Это второй подход, психофизиологический, подход с точки зрения функционального нарушения. И патологию следует понимать как некоторую результирующую определенного функционального нарушения и требований к функции со стороны общества.
Т.о., патологию речи можно определить как «…нарушение речевой деятельности, обусловленное несформированностью или разладкой психофизиологических механизмов, обеспечивающих усвоение, производство, воспроизводство и адекватное восприятие языковых знаков членом языкового коллектива, причем такое нарушение, которое воспринимается обществом (социальной группой) и самим человеком как отступление от социальной нормы» [c. 230].
Такая интерпретация позволяет четко противопоставить собственно речевую патологию отклонениям и отступлениям от культурно-речевых норм речевого употребления, наблюдающимся у отдельных членов общества. Если в случае патологии речи мы встречаемся с нарушениями как навыков, так и умений, то в остальных случаях – лишь с несформированностью отдельных элементов речевого процесса, тех или иных умений. Если в случае патологии, человек нуждается в систематическом лечении и реабилитации, то в случае отступлений от нормы, достаточно текущей коррекции.
Классификация форм речевой патологии.
Патопсихолингвистикойследует называть «…научную область, изучающую патологические отклонения в формировании и протекании речевых процессов в условиях системного распада (или несформированности) деятельности и личности». [с. 232] Патопсихолингвистика шире, чем приложение лингвистики к психиатрии.
Следовательно, в широком смысле, патопсихолингвистика занимается изучением широкого спектра форм речевой патологии:
- собственно патопсихолингвистические речевые нарушения, связанные с патологией личности, сознания и высших психических функций (например, при параноидной шизофрении);
- речевые нарушения вследствие локальных поражений мозга (нейролингвистика);
- речевые нарушения, связанные с врожденными или приобретенными нарушениями сенсорных систем;
- речевые нарушения, связанные с умственной отсталостью или временными задержками психического развития;
- речевые нарушения, имеющие «исполнительский» характер и связанные с дефектами моторного программирования речи или реализации моторной программы (например, заикание).
Глава 14. Психолингвистика в инженерной психологии
Инженерная психология – это область психологической науки, изучающая процессы информационного взаимодействия человека и технических устройств. А поскольку это информационное взаимодействие часто происходит при помощи языка (текста) или опосредованных языком образов, возникает то, что можно назвать инженерной психолингвистикой.
Инженерная психолингвистика рассматривает следующие основные проблемы.
- Проблемы, связанные с опознанием речевого (графического) сигнала и принятием решений на этом уровне. Они важны для создания систем передачи речи по каналам связи, для разработки процедур автоматического распознавания и синтеза речи и т.д.
- Проблемы, связанные с синтезом речи и с созданием разного рода автоматических систем, обеспечивающих диалог (интерфейс) с человеком-пользователем.
- Проблемы, связанные со смысловым восприятием (пониманием) речи и преобразованием текстовой информации в другие формы (компрессия, перекодирование и т.д.).
В частности, это психолингвистические проблемы информационного поиска, автоматического перевода, шифровки и дешифровки.
- Проблемы, связанные с речевыми характеристиками личности, индивидуальными особенностями человека и психолингвистическими критериями, используемыми для определения тех или иных психических состояний, например состояния эмоционального напряжения.
- Проблемы, связанные с профессиональным отбором и профессиональной подготовкой, когда эти отбор и подготовка так или иначе предусматривают учет процессов речепорождения и речевосприятия.
В последние годы центр тяжести инженерной психолингвистики заметно сместился в сферу компьютерных проблем – того, что часто называется проблемами «искусственного интеллекта». При этом все большее место в кругу этих проблем занимает моделирование процесса принятия решений человеком на основе психолингвистических представлений.
Глава 15. Психолингвистика в криминалистике и судебной психологии.
Речь как источник информации в следственном процессе.
Прежде всего, здесь рассматриваются две ситуации: а) задача атрибуции, т.е. установления авторства текста – заведомой его принадлежности данному лицу или, напротив, того, что текст заведомо не может ему принадлежать; б) задача получения информации о категориальных признаках субъекта – возраст, пол, принадлежность к той или иной социальной группе, родной язык, происхождение из того или иного региона и т.д., — т.е. информации о возможных направлениях розыска автора текста.
Атрибуция текста производится не только в криминалистической практике. Это одна из важных проблем так называемой текстологии, вспомогательной историко-филологической дисциплины, изучающей историю возникновения и судьбу текста художественных или других произведений. С полной достоверностью текст атрибутировать невозможно, однако использование психолингвистических методов (в противовес чисто лингвистическим) значительно повышает вероятность точной атрибуции (например, использование метода семантического интеграла для атрибуции текста).
Основным полностью или почти полностью достоверным источником атрибуции на сегодня остается т.н. графическая или почерковедческая экспертиза – анализ почерка, орфографии, расположения текста на странице, лексических, композиционных и других признаков этого текста.
Для целей идентификации говорящего или выявления отдельных его категориальных признаков могут быть использованы особенности устной речи. Первая их группа – это фонетические особенности. Они делятся в свою очередь на индивидуальные (тембр и громкость голоса, интонация, темп речи, характер, длительность и распределение пауз, характер и степень логической выделенности, степень фонетической редукции и т.д.) и групповые (диалектные черты и иноязычный акцент, соблюдение тех норм произношения, которые были усвоены исследуемым лицом в детстве и юности – «старомосковский акцент» и т.д.).
Вторая группа признаков устной речи – семантико-грамматические: характер заполнения пауз, выбор слов и конструкций, мера выразительности (потенциальное богатство словаря и способность адекватно ориентироваться в нем), уровень речевой культуры, мера организованности текста и т.д.
Особую проблему в криминалистике составляет анализ состояния автора-исполнителя текста на основе этого текста. Речь идет прежде всего об эмоциональной напряженности.
Также в проблематику психолингвистики в криминалистике входит психолингвистика ложных высказываний. Имеются в виду высказывания, искаженно описывающие действительное положение вещей, причем это искажения является преднамеренным. Целая серия теоретических и экспериментальных работ привела ученых к важному выводу, что при планировании и реализации ложного сообщения автор его, испытывая определенные трудности, актуализирует слова, имеющие сравнительно небольшую частоту встречаемости, как в его индивидуальной речевой практике, так и в практике речевого общения той социальной группы, в которую он включен. Для широкой публики проблема ложности высказываний отождествляется с применением «детектора лжи», или полиграфа, создателем которого можно считать А.Р. Лурию.
В судебной психологии также существенное место занимает проблема речи. Здесь имеется в виду речь следователя и участников процесса, а также восприятие ими показаний подследственного и свидетелей. При этом в центре стоит проблема внушения следователем тех или иных показаний и проблема достоверности перевода устной речи допрашиваемого в письменную форму.
Глава 16. Психолингвистика речевого воздействия
Под речевым воздействием понимаются здесь различные формысоциально ориентированного общения. Иными словами, это массовая коммуникация (радио, телевидение, пресса); формы пропаганды, не укладывающиеся в традиционный объем массовой коммуникации – такие, как расклеиваемые или распространяемые листовки, документальные кинофильмы, видеофильмы, компьютерные программы с задачей социального (социально-психологического) воздействия; различные формы рекламы – как коммерческой, так и политической. Кроме того, в социально ориентированное общение входят различные формы непосредственного социального воздействия вроде лекций, устных публичных выступлений и т.д. Наконец, к той же проблематике тяготеет то, что часто называется «психологической войной» — система социально и социально-психологически ориентированных действий, определяемая как планомерное ведение пропаганды, главная цель которой заключается в том, чтобы влиять на взгляды, настроения, ориентацию и поведение войск и населения противника, население нейтральных и союзных стран, с тем, чтобы содействовать осуществлению государственных целей и задач.
Психолингвистика интересуется процессами социально ориентированного общения под своим собственным углом зрения – с точки зрения влияния языковых и речевых особенностей текста на усвоение, запечатление и переработку информации.
С точки зрения Московской психолингвистической школы, «…речевое воздействие есть преднамеренная перестройка смысловой (в психологическом значении этого слова – ср. «личностный смысл» А.Н. Леонтьева) сферы личности. При этом текст социально ориентированного общения решает три основных психологических задачи. Это, во-первых, привлечение внимания к тексту, во-вторых, оптимизация его восприятия, в-третьих, принятие его содержания реципиентом. Психолингвистические особенности текста могут и должны исследоваться дифференцированно в зависимости от их ориентированности на ту или иную задачу». [c. 259]
Часть 5. Тенденции в современной психолингвистике.
Глава 17. Психолингвистика и образ мира.
Образ мира – это отображение в психике человека предметного мира, опосредствованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии.
Мир презентирован отдельному человеку через систему предметных значений, как бы наложенных на восприятие этого мира. Человек не «номинирует» чувственные образы предметов – предметные значения суть компонент этих образов, то, что их цементирует для человека, то, что делает возможным само существование этих образов.
Язык – есть система ориентиров, необходимая для деятельности в вещном и социальном, одним словом – предметном мире. Общение, коммуникация – это в первую очередь не что иное, как способ внесения той или иной коррекции в образ мира собеседника. Соответственно усвоение нового языка – есть переход на новый образ мира, необходимый для взаимопонимания и сотрудничества с носителями этого другого языка и другой культуры. Чтобы язык мог служить средством общения, за ним должно стоять единое или сходное понимание реальности.
Наряду с личностно-смысловыми образованиями, существует некая культурная «сердцевина», единая для всех членов социальной группы или общности и фиксируемая в понятии значения в отличие отличностного смысла. Иными словами, можно наряду с индивидуальными вариантами говорить о системе инвариантных образов мира, точнее – абстрактных моделей, описывающих общие черты в видении мира различными людьми. Такой инвариантный образ мира непосредственно соотнесен со значениями и другими социально выработанными опорами, а не с личностно-смысловыми образованиями как таковыми.
«С теоретической точки зрения таких инвариантных образов мира может быть сколько угодно – все зависит от социальной структуры социума, культурных и языковых различий в нем и т.д. В последнее время возникло даже понятие «профессионального образа мира», формирование которого является одной из задач обучения специальности. Вообще процесс обучения может быть понят как процесс формирования инвариантного образа мира, социально и когнитивно адекватного реальностям этого мира и способного служить ориентировочной основой для эффективной деятельности человека в нем». [с. 273]
«Так или иначе, наше знание о мире неразрывно с нашей деятельностью в мире, нашим диалогом с миром…» [273]
35