Подготовка к экзамену по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- Культура речи — распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения». Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств.речь — это процесс пользования языком. Речь является реализацией языка, который и обнаруживает себя только через речь. Основными функциями языка /речи являются:
1.информационная — передача информации, сообщение о мыслях, намерениях людей;
2.коммуникативная — функция общения;
3.экспрессивная — непосредственное выражение чувств, эмоций;
4.эстетическая – функция воздействия;
5.фатическая — установление контакта между участниками общения.
6.метаязыковая — использование языка для описания предмета.
Языковая норма — это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических средств. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Норма — это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе (норма осуществляется в языке на основе выбора одного из вариантов, обязательного для образованной части общества).
Нормативность — это важнейший фактор владения русским литературным языком.
Типы норм. В зависимости от того, к какому уровню языка относится конкретная норма, различаются следующие типы.
1.Орфоэпические нормы (нормы произношения) охватывают собственно произношение и нормы словесного ударения. Эти нормы связаны с фонетическим уровнем языка.
2.Лексические нормы (нормы словоупотребления) связаны с осмыслением правильности, точности, уместности слова в контексте и тексте.
3.Грамматические нормы (морфологические и синтаксические) регламентируют выбор нужных грамматических форм слов или грамматических конструкций. Эти нормы связаны с морфологическим и синтаксическим уровнями языка и опираются на их систематику.
Психологические подходы к исследованию языка и речи
... коммуникации для развития языка и речи, подчеркивают принципиальное различие в природе языка животных и человека. Язык и речь – понятия не синонимичные. Язык – это система условных символов. Речь – форма ... и процесс общения, опосредствованного языком. Как утверждает ...
3.1.Морфологические нормы (правильное формообразование)
3.2.Синтаксические нормы (правильное употребление грамматических конструкций)
4. Стилистические нормы (правильное использование языка в разных ситуациях и сферах общения)
Культура речи имеет 3 аспекта: нормативный, коммуникативный, этикетный.
1 Нормативный
Нормативный аспект культуры речи предполагает владение языковыми нормами, т.е. знание правил использования языковых единиц в литературной речи (правильно класть, а не ложить; инженеры, а не инженера; созвони’мся, а не созво’нимся; заведующий кафедрой, а не кафедры; согласно приказу, а не приказа; возможность представилась, а не представилась и др.)
2 Коммуникативный
Коммуникативный аспект культуры речи связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка (сфера и ситуация) общения.
Сфера общения определяет выбор стиля речи (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, литературно-художественный), а ситуация общения (например, официальная/неофициальная ситуация, количество коммуникантов: два-три-несколько и др.).
К коммуникативным качествам хорошей речи относятся:
1) правильность (соблюдение норм литературного языка на всех его уровнях);
2) логичность (владение логикой изложения);
3) точность (точность словоупотребления, определяется знанием предмета речи, логикой мышления, умение выбирать нужные слова для оформления мысли);
4) лаконизм (краткость и четкость выражения идеи, замысла);
5) ясность (понятность речи для адресата сообщения);
6) богатство (количество и разнообразие языковых средств, которыми владеет говорящий);
7) выразительность (воздействие речи на адресата);
8) чистота (отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку: вульгаризмов, просторечия, жаргона, слов-паразитов);
9) уместность (выбор уместных для данной ситуации общения языковых средств выражения).
3 Этикетный
Этикетный аспект культуры речи — это владение говорящим нормами речевого этикета, принятыми в данном обществе.Речевой этикет — это общепринятый порядок культурного речевого общения, знание и использование в речевых ситуациях устойчивых выражений, соответствующих правилам вежливости (этикетные стереотипы приветствия, прощания, знакомства, благодарности, извинения, просьбы и т.п.)
- Язык — знаковая система, соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание).
Различают: 1.Человеческие языки (предмет изучения лингвистики):
*естественные человеческие языки,
*искусственные языки для общения людей,
*жестовые языки глухих,
2.Формальные языки
*компьютерные языки ,
*языки животных
Языки изучает лингвистика (языкознание).
Все функции языка проявляются в коммуникации. Выделяют следующие функции языка:
- коммуникативная (или функция общения) — основная функция языка, использование языка для передачи информации;
- конструктивная (или мыслительная; мыслеформирующая) — формирование мышления индивида и общества;
- познавательная (или аккумулятивная функция) — передача информации и её хранение;
- эмоционально-экспрессивная — выражение чувств, эмоций;;
- метаязыковая (металингвистическая) — разъяснения средствами языка самого языка; По отношению ко всем знаковым системам язык является орудием объяснения и организации. Речь идет о том, что метаязык любого кода формируется в словах.
- идеологическая функция — использование того или иного языка или типа письменности для выражения идеологических предпочтений. Например, ирландский язык используется главным образом не для общения, а в качестве символа ирландской государственности.Единицы языка
Фонологический (буквы и звуки)
11. Педагогическое общение: компоненты, функции, стили, модели и барьеры
... вербальную и невербальную коммуникацию. Вербальная коммуникация - процесс общения с помощью языка (человеческую речь). Невербальная коммуникация - это эмоциональное отношение, сопровождающее речевое ... взаимоотношений педагога с учащимися общение – дистанция. общение-устрашение. Стиль связан с неумением учителя организовать продуктивное общение; общение-заигрывание. Характерен для молодых ...
Морфонологический (части слова (приставка, корень, суффикс, окончание и т.д))
Морфемный ( части речи (существительные, прилагательные и .т.д.))
Лексический ( слово и его значения)
Синтаксический ( предложения и текст)
Речь —форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил. Процесс речи предполагает, с одной стороны, формирование и формулирование мыслей языковыми (речевыми) средствами, а с другой стороны — восприятие языковых конструкций и их понимание.
- Литературный язык — это исторически сложившаяся, осознанная обществом, языковая система, которая отличается строгой кодификацией, однако подвижная не статичная, которая охватывает все сферы деятельности человека: сфера науки и образования — научный стиль; общественно-политическая сфера — публицистический стиль; сфера деловых отношений — официально-деловой стиль.
Так же, это язык общения писателя с читателем, через литературные произведения и литературные статьи (очень понятный, но в то же время сдержанный, имеющие свои правила (цензура, устанавливаемая правительством).
Этот язык меняется в зависимости от времени, изменении культуры и цензуры (ее ослаблении или ужесточении).
Диалект представляет собой территориально замкнутую, специфическую для данной местности форму существования языка в отличие от литературного языка, который носит над территориальный характер и не ограничен рамками определенной местности. Функциональные и структурные признаки территориального диалекта чаще всего характеризуют через его противопоставление литературному языку. Диалект – это такая форма существования языка, для которой характерны:
1) территориальная ограниченность,
2) неполнота общественных функций и как следствие этого – незначительное стилевое разнообразие, в частности наличие стилей, связанных лишь с разговорной формой реализации языка (диалекту как бесписьменной форме несвойственны такие книжные функциональные стили, как официально-деловой, научный, публицистический и т.д.).
3) закрепленность за бытовой и обиходно-призводственной сферой общения,
4) определенная, исторически-обусловленная социальная сфера распространения – среди крестьян и близких к ним социальных групп.
Пермский деалект
*Айда – пойдём
*Брюхо – живот
*Ломоть (земли, хлеба) – кусок
*Похлёбка — деревенский суп
- Научный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.
Стиль научных работ определяется в конечном счете их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.
Л.С.Выготский о соотношении мысли, речи и языка и о психологической ...
... человеческой психики – модель использования языковых знаков как средств регуляции психической ... Своими исследованиями Л.С.Выготский заложил основы научной системы представлений и в ... нужна в системе поведения...». В статье «Сознание как проблема психологии поведения» ... знания, прежде всего знаки языка, служат своего рода такими ... мышлением и памятью, мышлением и речью). В построении систем главная роль ...
Научный стиль подразделяется:
собственно-научный подстиль (монография, научная статья, реферат);
учебно-научный подстиль (справочники, методические рекомендации, лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение.);
научно-популярный (очерк, статья)
Особенности научного стиля
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания ( статья, доклад, учебник, курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.
Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.
Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.
По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу.
Можно выделить следующие жанры научной прозы: журнальная статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе), устное выступление (на конференции, симпозиуме и т. д.), диссертация, научный отчёт. Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.
К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свёртывание информации в целях сокращения объёма текста.
- Литературно-художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.
В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.
Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Она выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности.
Влияние стиля поведения на успешный результат деятельности
... фирмой. Для создания хорошего имиджа важно всё: манера речи, стиль одежды, дизайн офиса. Модель поведения – комплекс знаков (речь, поведение, жесты), которые направлены на создание определенного образа. Целью ... за каждого клиента, очень важен персонал, умеющий общаться, соблюдающий правила поведения и нормы приличия. Библиография: 1. Инна Двирнык, интернет ресурс: www.allwomens.ru 2. Маркова О.Ю. « ...
Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т. п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п.
Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.
Основные виды тропов:
Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. («Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно»).
Любая часть речи в переносном значении.
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным («вторая жизнь»).
Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. («Всё спит — и человек, и зверь, и птица»; «Мы все глядим в Наполеоны»; «В крыше для моего семейства»; «Ну что ж, садись, светило»; «Пуще всего береги копейку».)
Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. («Я говорил это тысячу раз»; «Нам еды на полгода хватит».)
Литота — образное выражение, приуменьшающее размеры, силу, значение описываемого. Литоту называют обратной гиперболой. («Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка»).
Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные для субъекта высказывания свойства. («Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт»; «Мой дом — моя крепость»; «Он ходит гоголем»; «Попытка — не пытка».)
- Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, средство речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили:
законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции);
административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений — кредиты, авансы);
дипломатический подстиль ( на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).
Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
Нормы психического развития
... норма регуляции, возрастная норма и т.д. Психологический подход к анализу нормы развития включает общепсихологический и возрастно-психологическийаспекты. Общепсихологические аспекты проблемы нормы-аномалиирассматриваются, например, ... проблема нормального развития личности. Например, в рамках бихевиоризма она, по сути, вообще не рассматривается. Под нормой здесь изначально подразумевается ...
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
- Публицистический стиль — функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, интервью, ораторская речь.
Публицистический стиль служит для воздействия на людей через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты).
Он характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др. Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твёрдая позиция, тяжелейший кризис).
Этот стиль употребляется в сфере политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.
Функции публицистического стиля:
Информационная — стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях
Воздействующая — стремление повлиять на мнение людей
Задача речи:
воздействовать на массовое сознание
призывать к действию
сообщать информацию
Лексика имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и жаргонные элементы. Лексика, характерная для публицистического стиля, может употребляться и в других стилях: в официально-деловом, научном. Но в публицистическом стиле она приобретает особую функцию — создать картину событий и передать адресату впечатления журналиста от этих событий.
- Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.
Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.
Сравнительный анализ развития внимания у старших дошкольников ...
... Анализ уровня сформированности особенностей внимания у старших дошкольников с общим недоразвитием речи и нормой развития……………28 2.3. Рекомендации по улучшению развития внимания………………………..33 Заключение ... с задачей. Требует волевых усилий, утомляет Ведущая роль второй сигнальной системы (слова, речь) Послепроизвольное Вхождение в деятельность и возникающий в связи с этим интерес ...
Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи.
Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).
В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна большая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.
- Правильность речи — это соблюдение в речи действующих норм языка:
Норм произношения
Норм ударения
Норм лексики
Норм стилистики
Норм морфологии
Норм словообразования
Норм синтаксиса
Правильность — это главное коммуникативное качество речи.
Правильность речи как бы задана самой языковой структурой: достаточно хорошо знать эту структуру, чтобы говорить правильно. Поэтому и развитие навыков хорошей речи должно, прежде всего, опираться на знание норм литературного языка.
Орфоэпические нормы регулируют произношение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.
Произношение гласных.
*В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк, д[о]м. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называется законом редукции (от лат. reducire сокращать).
*Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.
*В безударном положении (во всех безударных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных на месте буквы о произносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных положениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: сторона – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].
*После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [иэ]: язык – [иэ]зык, перо – п[иэ]ро, часы – ч[иэ]сы.
*Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.
Особенности монологической речи
... начинает играть важную роль в управлении поведением человека. Иными словами, сходит на нет не эгоцентрическая речь как таковая, а только ее внешняя, коммуникативная составляющая. То, ... есть то, что предшествует внешней речи или воспроизводит ее в памяти, но противоположна внешней. Внешняя речь есть процесс превращения мысли в слова... Внутренняя – обратный по направлению процесс, ...
Произношение согласных.
*Основные законы произношения согласных в русском языке – оглушение и уподобление.
*Звонкие согласные, стоящие перед глухими и в конце слов, оглушаются – это является одним из характерных признаков русской литературной речи. Мы произносим стол[п] – столб, сне[к] – снег, рука[ф] – рукав и т. д. Следует обратить внимание на то, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: смо[к] – смог, дру[к] – друг и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] рассматривается как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].
*[Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк’]ий – легкий, ле[хк]о – легко.
*Глухие согласные, стоящие перед звонкими, произносятся как соответствующие им звонкие: [з]давать – сдавать, про[з’]ба – просьба.
*В произношении слов с сочетанием чн наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения. Согласно нормам современного русского литературного языка, сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (бесконечный, беспечный), а также к относительно новым словам (маскировочный, посадочный).
Сочетание чн произносится как [шн] в женских отчествах на -ична: Кузьмини[шн]а, Лукини[шн]а, Ильини[шн]а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн]о, ску[шн]но, пере[шн]ица, яи[шн]ица, скворе[шн]ик и др.
*Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой имеют двоякое произношение: порядо[шн]о и порядо[чн]о и др.
*В некоторых словах вместо ч произноситься [ш]: [ш]то-то, [ш]то и т.п.
9Буква г в окончаниях -ого-, -его- читается как [в]: нико[в]о – никого, мое[в]о – моего.
Конечные -тся и -ться в глаголах произносятся как [цца]: улыбае[цца] – улыбается.
В большинстве случаев необходимо обращаться к орфоэпическим словарям русского языка, в которых даются произношения слов.
Лексические нормы речи — это правила употребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях.
Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи. Рассмотрим более подробно лексические нормы.
Лексические нормы, или как еще их можно назвать, нормы словоупотребления, в литературном русском языке заключаются в следующем:
1) слово должно употребляться с учетом его лексического значения;
2) слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности);
3) слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости.
Правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями называются лексическими нормами русского литературного языка.
Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и серьезным речевым ошибкам.
Соблюдение лексических норм русского языка предполагает умение говорящего выбрать нужное слово из ряда близких или даже тождественных по содержанию, т. е. слов-синонимов, а также умение различать слова-паронимы.
Паронимы — это слова, близкие по звучанию, по лексико-грамматической принадлежности, а также по единству корневой морфемы, но разные по значению: невежа — невежда, ненавистный — ненавистнический, начертать — начертить.
3. Современная система речевых норм. Ее отличие от норм оценки ...
... расположения слов в речи, а задача частной риторики – описание жанров речи. Было выделено до 10 видов частных риторик, каждая из которых помогала регулировать речевое общение в обществе. Например, ...
- Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например,
*форма родительного падежа множественного числа много чулок, сапог, но носков,
*нельзя говорить местов, делов,
*не следует изменять несклоняемые существительные: в новом пальте,
*неверно: более лучше (просто — лучше) или самый умнейший (умнейший или самый умный).
Морфологические нормы касаются всех частей речи русского языка. Род имен существительных относится к постоянным признакам, поэтому зачастую нарушения грамматических норм связаны именно с неправильным употреблением имен существительных в определенном роде. Определить род существительного несложно, достаточно правильно подобрать к нему местоимение (он, она, оно).
Существуют также морфологические нормы склонения имен существительных, где четко определяются варианты падежных окончаний. Основными грамматическими нормами вариантов падежных окончаний являются следующие:
1) стандартными окончаниями им. п. мн. ч. сущ. м.р. являются — ы (-и), нестандартными (- (-я), — е), например: кроты, кони, снега, стулья.
2) в форме род. п. неодушевленные им. сущ. м.р. в ед. ч. имеют окончание — у (-ю), что чаще всего встречается у слов с вещественным значением и у собирательных существительных в значении количества от части целого, (например: насыпать песку / песка.)
форма на — у стойко держится во фразеологических сочетаниях, (например: с глазу на глаз.)
уменьшительные формы с ударением на окончании употребляются преимущественно с формой — у, например: коньячку, творожку.)
*нулевое окончание названий единиц измерения (ватт, эрг);
*названий овощей, плодов, пищи, измеряемые массами (баклажан, мандарин, гранат); *названия лиц по принадлежности к национальности (авар, осетин, цыган);
*названия лиц по принадлежности к воинским подразделениям (гусар, гардемарин);
*названия парных предметов или предметов, состоящих из нескольких частей (валенок, клипс, чулок);
*некоторые существительные, имеющую форму только мн. ч. (брызг, литавр, косм).
*выраженное нулевое окончание, например: дяди, тети, ясли и т.п.) другие случаи.
Определены нормы вариантов окончаний имен существительных в форме именительного падежа множественного числа, например: конструктор-конструкторы, фронт-фронты, якорь-якоря.
Подготовка к русскому языку — Стр 2
Существуют нормы фразеологического сочетания и сочетания с формами на — у в предложном падеже, например: не хватит пороху, час от часу, не в ладу с сердцем, на каждом шагу.
Нормы образовании деепричастий. Деепричастия не образуются, к примеру, от бесприставочных глаголов несовершенного вида, заканчивающихся на — нуть: сохнуть, мерзнуть, виснуть, липнуть и т.п. Действие, выраженное деепричастием, должно относится к тому же лицу (предмету), к которому относится действие, выраженное глаголом-сказуемым.
Самые распространенные словообразовательные ошибки, которые часто влияют и на написание слова:
1) неправильный выбор приставки (под-черк вместо по-черк);
2) неверный выбор суффикса (уклон-ств-о вместо уклон-ени — е); ошибки в корне слова (при-урач-ива-ть вместо при-уроч-ива-ть).
Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том… (показывает ч т о?), уверенность в победу (в победе), настал предел терпения (терпению), оплачивайте за проезд (оплачивать ч т о?); Посмотрев этот фильм, мне стало грустно (Посмотрев этот фильм, я загрустил. Или: Мне стало грустно, после того как я посмотрел этот фильм).
Знание грамматических норм и правил построения словосочетаний и предложений и внимательное отношение к собственной речевой культуре позволяет избежать в речи синтаксических ошибок. Словосочетание — это сочетание двух и более слов знаменательных частей речи, в котором есть главное (ые) и зависимое (ые) слово(а).
Словосочетания не являются средством общения. Они лежат в основе предложения, которое служит средством коммуникации. Предложение именно преднназачено для выражения какого-либо сообщения, побуждения или вопроса.Неправильный выбор употребления в речи предлогов нарушает нормы синтаксического управления.
Неправильный выбор предлогов в- или на — влияет на значение высказывания, хотя оба предлога имеют общее значение направления движения местонахождения: в море (в глубине моря) и на море (на поверхности моря).
Также в речи часто встречаются ошибки в употреблении предлогов под- и против- В соответствии с морфологическими нормами нельзя употреблять предлог под- в сочетании с существительными, имеющими абстрактное значение (например, выделить средства под проведение праздничных мероприятий).Существуют синтаксические ошибки на уровне словосочетания или предложения, например нарушения в согласовании различных слов (Муж Катерины был человеком безвольным, полностью подчинившийся матери (правильно подчинившимся)).
С построением простого и сложного предложения различной структуры связаны разнообразные речевые ошибки. К примеру, ошибки в построении предложений с однородными членами (Гринев был честным, правдивым, но иногда доверчивый (использование разных падежных форм однородных сказуемых, правильно — доверчивым)).
Также существуют ошибки в построении предложений с обособленными оборотами (Не окончив школу, мальчику пришлось искать работу (несогласованность деепричастного оборота, правильно: Не окончив школы, мальчик начал искать работу)).
Сюда же следует отнести ошибки в употреблении прямой и косвенной речи (Юрий сказал, что буду космонавтом (правильно: Юрий сказал, что будет космонавтом)).