Процесс психологического консультирования

Консультативная психология исходит из представления о том, что с помощью специально организованного процесса общения у обратившегося за помощью актуализируются дополнительные психологические силы и способности, которые, в свою очередь, могут обеспечить отыскание новых возможностей выхода из трудной жизненной ситуации. От классической психотерапии консультирование отличает отказ от концепции болезни, большее внимание к ситуации и личностным ресурсам.

Перефразируя Г.Эббингауза, можно сказать: «Консультирование имеет длинное прошлое, но консультативная психология только короткую историю», — консультативную психологию как профессиональное поле можно идентифицировать только с 1951 г., когда в США Северо-западная конференция рекомендовала наименование «консультативная психология», или с 1952 г., когда была учреждена новая позиция консультирующего психолога и Американская психологическая Ассоциация изменила наименование специальности «Консультирование и руководство», которое использовалось также не — психологами, на «Консультативная психология» (см. Dawis, 1992).

Второй причиной подобного изменения была потребность дифференцировать консультативное поле от клинической психологии, ориентированной на психотерапию и лечение психопатологий.

Уайтли (Whitely), упомянутый в работе Р.Дэвиса, называет «корнями» консультативной психологии во-первых, психологию индивидуальных различий и такие ее ответвления, как психометрические или психологические измерения; во-вторых, прикладную психологию.

До 1950-х гг. поле прикладной психологии понималось в первую очередь как граница клинической и экспериментальной психологии и состояло почти исключительно в приложении психологии индивидуальных различий. Двумя другими ветвями прикладной психологии в то время были образовательная психология и промышленная психология, представляющие психологию индивидуальных различий применительно к школе и трудовой деятельности. Консультативная психология в процессе развития разделилась на работу с персоналом учебных заведений и студенческое консультирование, а из промышленной психологии — в формы профессиональной психологии и профессионального консультирования (см. Dawis, 1992).

Консультирование от психотерапии отличает отказ от концепции болезни. Однако не все так просто и однозначно понимается сегодня в психолого-психотерапевтическом «мире». Многие ответы (попытки объяснить, описать различные модели психологической помощи) порождают лишь новые вопросы. И все же попытаемся ответить на некоторые из них. Прежде всего остановимся подробнее на соотношении понятий консультирование и психотерапия. Начнем с понятия психотерапия. Существует несколько его определений. Наиболее общей является трактовка, данная в словаре «Психология» (М., 1990).

7 стр., 3497 слов

Психология индивидуального стиля управления

... В целом для руководителя - автократа характерен недостаток уважения к окружающим. психология индивидуальный стиль управление Демократический стиль - в отличие от автократического, предполагает предоставление ... -то из трех стилей находит свое реальное воплощение в индивидуальном стиле управления. Индивидуальный стиль выражается в практическом применении руководителем современных принципов управления, ...

Здесь термин «психотерапия» рассматривается как происходящий от греческого psyche (душа) и therapeia (уход, лечение).

Он означает комплексное лечебное, вербальное и невербальное, воздействие на эмоции, суждения, самосознание человека при многих психических, нервных и психосоматических заболеваниях. Причем условно различают клинически ориентированную психотерапию, направленную преимущественно на смягчение или ликвидацию имеющейся симптоматики, и пичностно -ориентированную, ставящую задачей содействие пациенту в изменении его отношения к социальному окружению и собственной личности.

Ряд исследователей (см. Эйдемиллер, Юстицкий, 1989) говорят о неврачебной психотерапии, имея в виду консультирование проблемных семей, не способных справиться с организацией взаимоотношений. Другие же высказывают некоторые сомнения по поводу употребления термина «психотерапия», так как в данном случае речь идет не о терапии (лечении) в точном смысле этого слова.

Еще один термин, введенный в обиход в России, — психокоррекция, «Психотерапия — это, как видно из самого термина, лечение. Психокоррекция, как явствует из данного термина, направлена на коррекцию, то есть на исправление тех или иных расстройств, но в то же время лечение в некоторых случаях рассчитано не на полное устранение патологических нарушении, а лишь на их компенсацию. Существенной общей особенностью и психотерапии, и психокоррекции является психологическое воздействие, направленное на нормализацию или улучшение психической деятельности и невросоматических функций 1983).

В дальнейшем в тексте уважаемых авторов термины используются как синонимы. Например, методами психологической коррекции называются аутогенная тренировка, тренинговые методы, семейная психотерапия и т.д.

Заметим, что одно и то же психологическое воздействие в СНГ чаще всего называется психотерапией, если им занимается врач, и психокоррекцией, если его применяет психолог. Возникшее в отечественной психологии разделение этих понятий связано не с особенностями работы, а с укоренившимся и узаконенным положением о том, что психотерапией могут заниматься лишь люди, имеющие специальное медицинское образование. Это ограничение является искусственным, поскольку психотерапия подразумевает немедикаментозное, то есть, психологическое воздействие. К тому же термин «психотерапия» является международным и в большинстве стран мира однозначно используется по отношению к методам работы, осуществляемым профессиональными психологами (Алешина, 1994).

Таким образом, в СНГ существуют по крайней мере четыре близких по содержанию понятия: психотерапия, психокоррекция, неврачебная психотерапия, психологическое консультирование. Представим их сходство и различие в таблице 1.

Таблица 1

НАПРАВЛЕНИЕ

СУБЪЕКТ

ОБЪЕКТ

ЦЕЛЬ

Психотерапия

А. клинически-ориентированная

Врач (психиатр, психотерапевт)

Больной, пациент

Ликвидация симптомов

В. личностно-

Врач,

Больной,

Личностные

ориентированная

психолог,

клиент

и

социальный работник

межличностные изменения

Психокоррекция

Врач,

Больной,

Исправление

психолог

клиент

тех или иных

расстройств,

психической

деятельности

Неврачебная

Психолог

Клиент

Оптимизация

психотерапия

взаимоотношений

(например, в проблемных семьях)

Адаптация

Консультирование

Консультирующий

Клиент,

к жизни за счет

психолог,

семья,

активизации

социальный работник

группа

личностных ресурсов (выход

из трудной

жизненной

ситуации)

В соответствии с основными формами неврозов описывается три типа психологических конфликтов: истерический, обессивно-психастенический и неврастенический.

Первый из них (истерический) определяется чрезмерно завышенными претензиями личности, всегда сочетающимися с недооценкой или полным игнорированием объективных реальных условий или требований окружающих. Конфликт отличают превышение требовательности к окружающим над требовательностью к себе и отсутствие критического отношения к своему поведению. В генезе этого типа конфликта существенное значение приобретает история развития личности и процесс формирования ее жизненных отношений. В силу неправильного воспитания у таких лиц ослабляется способность тормозить свои желания, противоречащие общественным требованиям и нормам.

Второй (обсессивно-психастенический) тип невротического конфликта обусловлен противоречивыми собственными внутренними тенденциями и потребностями, борьбой между желанием и долгом, между моральными принципами и личными привязанностями. При этом если даже одна из потребностей становится доминирующей, но продолжает встречать противодействие другой, создаются благоприятные возможности для резкого усиления нервно-психического напряжения и возникновения обсессивно-фобических расстройств. Особое значение имеет предъявление противоречивых требований к личности, что способствует формированию чувства собственной неполноценности, противоречивых жизненных отношений и приводит к отрыву от жизни, появлению нереальных, далеких от действительности установок.

Наконец, конфликт третьего типа (неврастенический) представляет собой противоречие между возможностями личности, с одной стороны, ее стремлениями и завышенными требованиями к себе — с другой. В определенной степени возникновению данного типа конфликта способствуют высокие требования, предъявляемые возрастаю­щим темпом и напряжением современной жизни. Особенности конфликта этого типа формируются при воспитании, когда постоянно стимулируется нездоровое стремление к личному успеху без реального учета сил и возможностей индивида (Карвасарский, 1985).

Логично предположить, что в основе ряда проблемных ситуаций, с которыми клиенты обращаются к психологу-консультанту, лежат те же внутриличностные конфликты, только на первый план выдвигается не порождаемая ими болезненная симптоматика, а нарушение межличностных отношений со значимыми для личности людьми. Например, когда родитель обращается к консультанту с жалобами на своего взрослого ребенка, заявляя: «Он постоянно мне грубит» или «Она ни в чем мне не помогает», — вполне вероятен внутри личностный конфликт первого типа. А при жалобах типа: «Мой сын несчастлив, запутался, и я бессильна, не могу ему помочь», — конфликт второго типа и т.д.

Естественно, что возможно и сочетание различных вариантой внутриличностных конфликтов.

Интересен и другой аспект генеза психологической проблематики, разработанный в рамках медицинского подхода — вопрос о психотравмирующих факторах. Еще И.В.Давыдовский (1957) обратил внимание на то, что «травмирующим» в определенных условиях может оказаться любой объект, воздействующий на любую систему жизнедеятельности организма.

Систематика психического травматизма сложна и неоднозначна. В качестве примера приведем лишь классификацию психических травм по интенсивности:

1. Массивные (катастрофические), внезапные, острые, неожиданные, потрясающие, одноплановые:

а) сверхактуальные для личности;

б) неактуальные для личности (например, природные, общественные катастрофы, интактные для данного индивидуума).

2. Ситуационные острые (подострые), неожиданные, многопланово вовлекающие личность (связанные с утратой социального престижа, с ущербом для самоутверждения).

3. Пролонгированные ситуационные, трансформирующие условия многих лет жизни (ситуация лишения, ситуация изобилия):

а) осознаваемые и преодолимые;

б) неосознаваемые и непреодолимые.

4. Пролонгированные ситуационные, приводящие к осознанной необходимости стойкого психического перенапряжения (истощающие):

а) вызываемые самим содержанием ситуации;

б) вызываемые чрезмерным уровнем притязания личности при отсутствии объективных возможностей для достижения цели в обычном ритме деятельности (Ушаков, 1978).

Но то, что является психотравмой для одного человека, может не являться таковой для другого. Переживание подходит к личности «как ключ к замку» (Kretschmer, 1971).

1,Стадии психологического консультирования

Психологическое консультирование — это процесс, имеющий ряд стадий. Стадийность его четко прослеживается в основном методе психологического консультирования — интервью.

Следует заметить, что термин интервью (от англ, interview — беседа, встреча) в психологии трактуется неоднозначно. В общем смысле интервью — способ получения социально-психологической информации с помощью устного опроса.

Различают 2 вида интервью: свободное (не регламентированное темой и формой беседы) и стандартизованное (по форме близкое к анкете с закрытыми вопросами).

Можно также выделить ряд ситуаций, в которые попадает интервьюер, в зависимости от меры осознания респондентом (опрашиваемым) его действий:

а) респондент знает, почему он поступил или поступит так, а не иначе;

б) респонденту недостает информации о причинах своего действия;

в) интервьюер ставит целью получить симптоматическую информацию, хотя респонденту она таковой не кажется.

Та или иная ситуация определяет применение разных методов интервью. В первом случае достаточно использовать упорядоченный, строго направленный вопросник. В двух других ситуациях требуются методы, предполагающие сотрудничество респондента и интервьюера в процессе поиска необходимой информации. Примерами таких методов являются интервью диагностическое (управляемое и неуправляемое) и интервью клиническое. Под первым понимается получение информации о свойствах личности на ранних этапах психотерапии, под вторым — терапевтическая беседа при оказании психологической помощи (Психология: Словарь, 1990. С. 145—146).

Ясно, что в нашем случае речь идет о процессе, близком клиническому интервью. Однако сам термин интервью является более узким и специфичным, нежели обсуждаемая нами тема, поэтому в дальнейшем мы будем говорить не об этапах интервью, а о стадиях процесса психологического консультирования.

В литературе обычно приводится «пятишаговая» поэтапная модель процесса консультативного интервью:

1. этап — это установление контакта и ориентирование клиента на работу;

2. — сбор информации о клиенте, решение вопроса о том, «в чем проблема»;

3. — осознание желаемого результата, ответ на вопрос: «Чего Вы хотите добиться?»;

4. — выработка альтернативных решений, которую можно обозначить как: «Что еще мы можем сделать по этому поводу?»;

5. этап интервью — это обобщение психологом в форме резюме результатов взаимодействия с клиентом.

В известной работе Ролло Мэя «Искусство психологического консультирования» (М., 1994) процесс консультирования не так четко структурирован, но тем не менее его стадийность достаточно прослеживается.

Р.Мэй пишет: «Итак, контакт с клиентом установлен, достигнут раппорт и начинается глазная часть встречи — исповедь, стадия, на которой клиент имеет возможность «выговориться»… Когда клиент рассказал все, что у него наболело, описал свое настоящее положение и «выложил все карты на стол», наступает стадия толкования (там же. С. 79).

Следующую главу книги Р.Мэй начинает со слов: «Рассмотрим последнюю фазу консультирования — трансформацию личности, что является завершением и целью всего процесса» (там же. С. 92).

Если теперь несколько структурировать за автора, сказанное им в этих небольших отрывках, мы получим четыре стадии консультативного процесса:

1) установление контакта с клиентом (раппорт);

2) исповедь;

3) толкование;

4) трансформация личности.

Сходного по содержанию описания стадий консультирования придерживается и Г.Хэмбли:

«Первая цель любого консультирования — это установление отношений доверия. Его можно описать как возникновение раппорта или взаимного чувства близости… После того, как установлен раппорт путем хорошего выслушивания и четкой рефлексии, следующей стадией процесса консультирования является исследование. Установив отношения доверия и дав абоненту возможность проанализировать свои чувства и прояснить проблему, рассмотрев реальность и обсудив возможные подходы на следующем этапе процесса консультирования мы должны подтолкнуть его предпринять какие-то соответствующие действия» (Хэмбли, 1992. С. 14—22).

Структурировав текст Г.Хэмбли, получаем следующие стадии:

1) установление отношений доверия (возникновение раппорта, чувства близости путем выслушивания и рефлексии);

2) исследование (анализ чувств и прояснение проблемы);

3) решение о соответствующем действии (вывод).

Не умножая далее число примеров описания стадий консультативного процесса, представим названные подходы в единой таблице 2:

Таблица 2

Г.ХЭМБЛИ

Р.МЭЙ

Г.С.АБРАМОВА

В.Ю.МЕНОВЩИКОВ

Установление отношений доверия (раппорт и

близость)

Установление контакта (раппорта)

Установление контакта

Установление контакта

(первичная диагностика)

Исследование

Чтение

характера

Сбор информация

Исследование и осознание задачи (вторичная

диагностика)

~

Исповедь и толкование

результата

Осознание

желаемого

Перебор гипотез

Решение (выводы)

Трансформация личности

Выработка

альтернативных решений

Решение

Обобщение

резюме, переход от обучения к действию

Выход из контакта

Таким образом, мы ограничим наше дальнейшее описание консультативного процесса четырьмя стадиями.

2. Общий обзор консультативных приемов и методов

Для человека несведущего консультативная беседа мало отличается от разговора двух людей о жизни, о любви, о страдании… Однако ткань этой «беседы» соткана из ряда вполне определенных приемов консультирования. Эти приемы выработаны практикой управления (И.Атватер), психологического тренинга (М.Форверг, Н.К.Хрящева, С.И.Макшанов), телефонного консультирования (Г.Хэмби и др.).

В 1994 г. на II Международной конференции психологических служб и «Телефонов доверия» Л.Гунати были представлены техники нерефлексивного и рефлексивного слушания (по Атватеру) в применении к работе на «Телефоне доверия». Приведем далее отрывок из работы Л.Гунати:

«Нерефлексивное слушание является, по существу, простейшим приемом и состоит в умении молчать, не вмешиваясь в речь собеседника. Это активный процесс, требующий внимания. В зависимости от ситуации консультант может выразить понимание, одобрение и поддержку короткими фразами или междометиями. Подчас нерефлексивное слушание становится единственной возможностью поддержания беседы, поскольку абонент (клиент) бывает настолько возбужден, что его мало интересует наше мнение, он хочет, чтобы его кто-то выслушал. «Да!», «Это как?», «Понимаю Вас», «Конечно», — такие ответы приглашают абонента (клиента) высказываться свободно и непринужденно. Наше одобрение, интерес и понимание выражают и другие фразы: «Продолжайте, это интересно», «Вы чем-то встревожены?», «Что-то случилось?», «У Вас грустный голос», «Приятно слышать», «Можно подробнее об этом?» и т.д. С другой стороны, есть фразы, которые, напротив, являются помехой в общении: «Кто Вам такое сказал?», ‘»Ну почему же?», «Ну, не может быть, чтобы так уж плохо!», «Давайте быстрее», «Говорите, я слушаю» и т.п. Нерефлексивное слушание больше всего подходит к напряженным ситуациям. Люди, переживающие эмоциональный кризис, часто ищут в нас «резонатора», а не советчика. Тем не менее этого приема бывает недостаточно, когда абонент (клиент) стремится получить руководство к действию, когда у него нет желания говорить, когда он боится быть непонятым, отвергнутым. В этих случаях используются другие приемы.

Рефлексивное слушание является объективной обратной связью для говорящего и служит критерием точности восприятия услышанного. Этот прием помогает абоненту (клиенту) наиболее полно выразить свои чувства. Уметь слушать рефлексивно — значит расшифровывать смысл сообщений, выяснять их реальное значение. Множество слов в русском языке имеет несколько значений, поэтому важно правильно понять говорящего, понять то, что он хочет сообщить. Многие абоненты (клиенты) испытывают трудности в открытом самовыражении, они часто «пробуют воду» перед тем как погрузиться в темы с большим эмоциональным зарядом. Чем меньше уверенности в себе, тем больше ходит человек вокруг да около, пока не перейдет к главному.

Теперь кратко коснемся приемов рефлексивного слушания, которыми должен обязательно владеть консультант.

Выяснение. Это обращение к говорящему за уточнениями: «Пожалуйста, объясните это», «В этом ли состоит проблема, как Вы ее понимаете?», «Не повторите ли Вы еще раз?», «Я не понял, что Вы имеете в виду» и др.

Перефразирование. Состоит в том, что консультант выражает мысль абонента (клиента) другими словами. Цель перефразирования — самому сформулировать сообщение говорящего для проверки его точности. Фраза консультанта в этом случае может начинаться со следующих слов: «Как я понял Вас..», «Если я правильно понимаю, Вы говорите…», «По Вашему мнению…», «Вы думаете,..», «Вы можете поправить меня, если я ошибаюсь, я понял…», «Другими словами, Вы считаете…» и др. При перефразировании нас должна интересовать мысль или идея, а не установка собеседника или его чувства. Нужно уметь выразить чужую мысль своими словами, так как буквальное повторение может обидеть абонента (клиента) и тем самым послужить помехой в общении.

Отражение. Отражая чувства, мы показываем, что понимаем состояние говорящего, а также помогаем ему осознать его эмоциональное состояние. Вступительные фразы могут быть такими: «Мне кажется, что Вы чувствуете…», «Вероятно, Вы чувствуете…», «Не чувствуете ли Вы себя несколько…» и др. Иногда следует учитывать интенсивность чувств: «Вы несколько (очень, немного) расстроены».

Резюмирование. Применяется в продолжительных беседах, с целью привести фрагменты разговора в смысловое единство. Резюмировать — значит подытожить основные идеи и чувства говорящего. Это можно сделать с помощью следующих фраз: «Как я понимаю, Вашей основной идеей является…».», «Если теперь подытожить сказанное Вами…», «То, что Вы в данный момент сказали, может означать…» и т.д. Резюмировать уместно в ситуациях, возникающих при обсуждении разногласий, урегулировании конфликтов и решении проблем» (Гунати, 1995. С. 63—65).

В социально-психологическом тренинге, различные направления которого успешно развиваются в нашей стране, применимы следующие приемы активного слушания:

— Уточнение. Слушающий просит дополнительного разъяснения, чтобы более точно понять намерения и интересы партнера.

— Пересказ того, что сказал собеседник, своими словами; в начале беседы более полно, далее — выделяя и сохраняя то, что показалось слушающему главным. В случае неправильного или неточного понимания со стороны говорящего возможны коррекция и дополнения. После особенно длинной реплики собеседника уместно подведение итогов.

— Дальнейшее развитие мыслей собеседника, но только в рамках высказанного собеседником смысла. В противном случае это переходят в игнорирование.

— Сообщение о восприятии партнера. Сообщение партнеру, как консультант воспринимает его в данной ситуации, какое впечатление он производит. Например: «Видимо, эта тема Вас очень волнует»; «Мне кажется, Вы чем-то обрадованы».

— Сообщение о восприятии самого себя. Консультант сообщает партнеру о своем состоянии в данной ситуации. Например: «Мне было очень приятно услышать это»; «Меня беспокоит, что мы с Вами…»

— Замечания о ходе беседы. Например: «Пора приступать к предмету разговора»; «Я думаю, мы с Вами нашли решение проблемы» и т.д. (Хрящева, Макшанов, 1993).

За свою сорокалетнюю историю телефонное консультирование также успело выработать ряд «технических» приемов, применимых в общении с клиентами:

— способствующее высказывание. «Взгляд», слово или «жест», которые говорят абоненту (клиенту): «Я с Вами», «Все нормально, Вы можете говорить все, что Вы хотите». Например: «Ага; Продолжайте; Конечно; Да…» (Заметьте: улыбку можно почувствовать по телефону);

— отражение содержания. Консультант повторяет своими словами то, что сказал абонент (клиент), например: «Ваш муж уделяет очень мало внимания Вам и Вашим детям»;

— отражение чувств. Определить, что абонент (клиент) чувствует и отразить это для него, например: «… и это заставляет Вас печалиться и негодовать»;

— уточнение содержания. Консультант просит дополнительной информации для дальнейшего прояснения проблемы. Например: «Вы сказали, что она скучала о Вас. Я не совсем понял, что Вы имели в виду»;

— уточнение чувств. Предложить абоненту (клиенту) назвать свои чувства, определить и выразить их. Например: «Вы сказали, что Вы были расстроены. Могли бы Вы подробно описать, что Вы имели в виду»;

— подведение итогов содержания. Подвести итог тому, что услышал от абонента (клиента), и предложить клиенту оценить его. Например: «Одна неприятность следовала за другой и это было последней соломинкой»;

— подведение итогов чувствам. Подвести итог выражению чувств, чтобы абонент (клиент) их подтвердил или скорректировал. Например: «Сначала Вы чувствовали печаль, затем она сменилась гневом и возмущением»;

— суждение. Консультант говорит морализирующим или судящим тоном, порицает или одобряет. Например: «Вам не следовало (или следовало) это делать»;

— интерпретация. Консультант придает высказыванию абонента (клиента) значение, которое последний мог осознать или нет. Например: «Я понял так, что Вы вымещаете свой гнев на муже, на своем ребенке»;

— столкновение с внутренней реальностью. Представить абоненту (клиенту) его внутренний мир глазами консультанта. Например: «Вы чувствуете внутреннее недовольство»;

— столкновение с внешней реальностью. Представить абоненту (клиенту) реальность внешней ситуации такой, как ее видит консультант. Например: «Для Вас обоих будет важно посоветоваться с консультантом»; «Номер телефона центра охраны брака такой-то» (Хэмбли, 1992. С. 20—21).

Не остается сомнений в том, что названные приемы, используемые в различных направлениях психологической практики, во многом совпадают по со­держанию.

Многие из них применимы на разных стадиях консультативного процесса. Однако частота их применения на каждом этапе консультирования различна.

Таблица 3 иллюстрирует употребление разных приемов на отдельных стадиях консультативного процесса.

Прием — это инструмент, без которого любой консультант, будь он «ремесленник» или «художник», работать просто не может. Однако не все консультирование сводится к мастерскому оперированию вышеназванными техниками.

Попытаемся теперь рассмотреть каждую из стадий консультирования более подробно.

Таблица 3

СТАДИЯ

КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ ПРИЕМЫ

1. Установление контакта

Уточнение, перефразирование (пересказ)

2. Сбор информации и осознание желаемого результата (поиск «задачи»)

Выслушивание (нерефлексивное слушание), уточнение, перефразирование (пересказ), отражение чувств, резюмирование

3. Перебор гипотез, решающих «задачу» и выработка альтернативных решений

Дальнейшее развитие мыслей, интерпретация, информирование

4. Обобщение результатов

взаимодействия с клиентом (решение «задачи») и выход из контакта

Резюмирование

3. Стадия установления контакта

Как ни парадоксально это может звучать, но консультирование и психотерапия начинаются, как правило, еще до встречи консультанта и клиента. Все начинается с получения клиентом какой-либо информации о консультативном центре или конкретном консультанте. Более того, можно говорить о том, что процесс консультирования предопределен интраконцепцией клиента («мифом о помощи»).

Уже от того, как называется центр — «Белая магия», «Эскулап» или как-то иначе — во многом будет зависеть состав клиентов, их ориентации и другие составляющие консультативного процесса.

В целом же вопросы имиджа центра и имиджа отдельных психологов настолько сложны и объемны, что им стоит посвятить отдельную работу. Здесь же мы ограничимся лишь примерным перечислением внешних факторов, влияющих на консультативный процесс (не рассматривая внутренние — личные факторы, касающиеся и клиента, и консультанта).

Итак, факторы внешние:

— представление центра (консультанта) средствами массовой информации;

— информация, распространяемая бывшими клиентами центра;

— порядок записи на консультацию (люди, ведущие запись, их социально-психологические характеристики, уровень умений активного слушания и т.п.);

— местоположение центра, вид здания, внутреннее расположение консультативных кабинетов, окраска стен, наличие удобной мебели и т.п.;

— можно говорить и о иных внешних факторах более высокого порядка, таких как время года, географическое местоположение.

Перейдем теперь непосредственно к началу консультативного процесса, точнее к началу очной встречи клиента и консультанта.

Нет сомнения в том, что первым моментом установления контакта является контакт визуальный. Глядя другому человеку прямо в глаза, вы как бы устанавливаете связь с ним.

После кратковременного визуального контакта, как правило, следует приветствие. Если клиент произносит его первым, вероятно, стоит присоединиться к избранной им форме приветствия. В противном случае скорее следует ограничиться нейтральным: «Здравствуйте, проходите, пожалуйста…»- вместо, скажем, «Добрый день, как я рад вас видеть…». Ибо в ответ вполне можно получить что-нибудь вроде: «А для меня это самый несчастный день в моей жизни и радости я никакой не испытываю…»

Установление контакта представляет собой и ситуацию пространственной организации взаимодействия.

Г.С.Абрамова пишет: «Для консультирования необходимо иметь отдельный кабинет или искусственно ограниченное пространство. Оптимальный вариант пространственного расположения — два одинаковых кресла, разделенные журнальным столиком (1,5 м друг от друга), при неярком освещении» (Абрамова, 1995. С. 153).

Представляется важным и то, насколько столик перекрывает фигуры говорящих. Мы считаем более удобным боковое расположение стола, который в данном случае не может быть барьером, отделяющим беседующих друг от друга. При невозможности такого расположения мебели (например, при малом объеме помещения) предпочтительно оставить только два сидячих места для клиента и консультанта, не загромождая пространство.

Неплохо, если клиент представляется первым. В этом случае он сам задает тон взаимодействия, определяет свою позицию. «Меня зовут Иван Иванович» или «Называйте меня Леночка» — фразы, достаточно ясно репрезентирующие то, к какой позиции подводит клиент консультанта. Иногда полезно спросить клиента, как бы он хотел называть консультанта.

Если клиент молчит (растерялся, смутился), психолог представляется сам. И вполне может помочь клиенту вступительной фразой: «Слушаю Вас» или «Что привело Вас ко мне?».

Употребление других фраз, например: «Что Вас беспокоит?», «Что с Вами произошло?» — носит оценочный характер. Еще более нежелательным является применение научной терминологии: «Что Вы хотите скорректировать?», «У вас психологическая проблема?».

Принцип адекватности словаря психолога-консультанта должен распространяться на все стадии консультирования. Играет роль и темп ведения диалога, тон голоса.

Консультанту следует обратить внимание на собственную мимику, жестикуляцию (о соответствующих невербальных проявлениях клиента мы поговорим чуть позже).

Прежде всего невербальное поведение консультанта должно быть конгруэнтно (соответственно) ситуации консультирования. Неуместная улыбка или, напротив, отстраненность, полная неэмоциональность могут разрушить консультативную ситуацию, формирование «рабочего альянса» еще быстрее, чем неудачная фраза.

Известно, что ряд жестов воспринимается другими людьми как жесты открытые, показывающие положительное отношение к собеседнику (открытое тело; ладони, обращенные вверх), другие же — как выражающие защиту или отрицательное отношение к партнеру по диалогу (например, перекрещенные на груди руки; голова, лежащая на ладони, что показывает полное отсутствие интереса и т.п.) (Низ, 1992).

В работах по нейролингвистическому программированию много внимания уделяется подстройке, в том числе присоединению к жестам клиента, позе тела, интонации голоса и т.д. Однако следует заметить, что искусственное копирование жестов, позы партнера по диалогу может разрушить диалог.

Способствует контакту (и в конечном итоге установлению «рабочего альянса») и эмпатия.

Интересно, что в работах современных американских психологов рабочий альянс (также называемый рабочими отношениями или терапевтическим альянсом) определяется как чувство того, что оба участника процесса помощи работают один для другого, и что они могут и будут продуктивно двигаться по направлению к разделяемой обоими цели. Следовательно рабочий альянс на ранней фазе консультирования должен включать три компонента:

1) общая цель;

2) единые задачи;

3) развитие личной связи (bond) между клиентом и консультантом.

Для оценки этих компонентов предлагается специальный опросник WAI (Woking Alliace Inventory), включающий два набора по 30 вопросов для клиента и консультанта (Kokotovie, Terence, 1990. P. 16—22).

Другая сторона, на которую следует обратить самое пристальное внимание на первой стадии консультирования, — это первичная психодиагностика, то, что Р.Мэй называет «чтение характера». Он пишет: «Отличительной чертой консультанта является его особая чувствительность по отношению к людям, их надеждам, страхам и личностным напряжениям. Эта способность позволяет ему улавливать малейшие проявления характера, такие как интонация, поза, выражение лица, даже одежда и, на первый взгляд, случайные движения тела» (Мэй, 1994. С. 66—78).

*

Р.Мэй, безусловно, прав. Уже на первой стадии консультирования, только завязывая контакт с клиентом, консультант, будучи внимательным, может получить массу ценной информации о личности клиента, его мотивации и т.п. Не пересказывая далее то, что уже сказано по этому поводу другими авторами, отсылаем читателя к соответствующей литературе (Гринсон, 1994. С. 72—84).

В заключение следует отметить, что достаточно часто то, что заявлено клиентом вербально в самом начале консультации, может ясно сказать, зачем клиент к вам пришел. В качестве примера приведем несколько высказываний наших клиенток: «Я знаю, Вы мне все равно не поможете…»; «Я пришла только рассказать кому-нибудь…»; «Я хочу разобраться в том, что происходит…». Эти фразы достаточно ясно говорят об ориентации клиента и во многом предопределяют, как будет протекать консультативный процесс на следующих стадиях.

4. Стадия сбора информации и осознания желаемого результата

Вторая стадия, условно называемая нами «Исследование и осознание проблемы», делится на два относительно самостоятельных процесса, сходных с тем, что Р.Мэй называет «исповедь и толкование», а Г.Хэмбли — «выслушивание и рефлексия».

Действительно, сердцевину первой фазы второй стадии составляет «исповедь» клиента — спонтанный рассказ о том, что привело его в психологическую консультацию, какие люди вызвали у него чувства, приведшие к ситуации психологического тупика, необходимость посторонней оценки, сочувствия, под­держки или совета…

По мнению В.В.Столина, спонтанно высказанные жалобы клиента могут быть структурированы следующим образом:

I. Локус жалобы, который делится на:

— субъектный (на кого жалуется),

— объектный (на что жалуется).

По субъектному локусу встречаются пять основных видов жалоб (или их комбинаций):

а) на ребенка (его поведение, развитие, здоровье…);

б) на семейную ситуацию в целом (в семье «все плохо», «все не так»);

в) на супруга (его поведение, особенности) и супружеские отношения («нет взаимопонимания, любви» и т.д.);

г) на самого себя (свой характер, способности, особенности и т.д.);

д) на третьих лиц, в том числе на проживающих в семье или вне семьи бабушек и дедушек.

По объектному локусу можно выделить следующие виды жалоб:

а) на нарушение психосоматического здоровья или поведения (энурез, страхи, навязчивости);

б) на ролевое поведение (несоответствие полу, возрасту, статусу) мужа, жены, детей, тещи, свекрови и т.п.;

в) на поведение с точки зрения соответствия психическим нормам (например, нормам умственного развития ребенка);

г) на индивидуальные психические особенности (сверхактивность, медлительность, «безволие» и т.п. ребенка; отсутствие эмоциональности, решительности и т.п. супруга);

д) на психологическую ситуацию (потеря контакта, близости, понимания);

е) на объективные обстоятельства (трудности с жильем, работой, временем, разлука и т.д.) (Сталин, Бодалев, 1989. С. 43).

II. Самодиагноз — это собственное объяснение клиентом природы того или иного нарушения в семейной жизни, основанное на его представлениях о самом себе, о семье и человеческих взаимоотношениях. Часто самодиагноз выражает отношение клиента к расстройству или его предполагаемому носителю. Самые распространенные самодиагнозы:

а) «Злая воля» — негативные намерения лица, выступающего причиной нарушений, или (как вариант) указание на непонимание этим лицом каких-либо истин, правил и нежелание понять их;

б) «Психическая аномалия» — отнесение лица, о котором идет речь, к психически больным;

в) «Органический дефект» — квалификация лица, о котором идет речь, как врожденно неполноценного;

г) «Генетическая запрограммированность» — объяснение тех или иных поведенческих проявлений влиянием негативной наследственности (применительно к ребенку, как правило, наследственности со стороны разведенного супруга или супруга, с которым клиент в конфликтных отношениях; применительно к супругу — со стороны родных, с которыми конфликтные взаимоотношения);

д) «Индивидуальное своеобразие» — понимание тех или иных поведенческих особенностей как проявление устойчивых, сложившихся личностных черт (а не конкретных мотивов в ситуации);

е) «Собственные неверные действия» — оценка собственного настоящего или прошлого поведения (в т.ч. как воспитателя, супруга);

ж) «Собственная личностная недостаточность» — тревожность, неуверенность, пассивность и т.п., и как следствие — неправильное поведение;

з) «Влияние третьих лиц» — родителей, супруга, бабушек, дедушек, учителей, как актуальное, так и имевшее место в прошлом;

и) «Неблагоприятная ситуация» — развод, школьный конфликт, испуг для ребенка; перегрузка, болезнь и пр. — для себя или супруга;

к) «Направление» («Меня к Вам направили…» и далее называется официальный орган, директор школы или иной руководитель).

Ш. Проблема — это указание на то, что клиент хотел бы, но не может изменить.

Теми же авторами называются следующие наиболее распространенные проблемы:

1) Неуверен, хочу быть уверенным (в решении, оценке и т.д.).

2) Не умею, хочу научиться (влиять, внушать, гасить конфликты, заставлять, терпеть и т.п.).

3) Не понимаю, хочу понять (ребенка, его поведение; супруга, его родителей и т.д.).

4) Не знаю, что делать, хочу знать (прощать, наказывать, лечить, уйти и т.п.).

5) Не имею, хочу иметь (волю, мужество, терпение, способности и т.п.).

6) Знаю, как надо, но не могу сделать, нужны дополнительные стимулы.

7) Не справляюсь сам, хочу изменить ситуацию. Кроме того, возможны и глобальные формулировки:

«Все плохо, что делать, как жить дальше?» (Столин, Бодалев, 1989. С. 44—46).

Необходимо различать проблему клиента и объектный локус жалобы, формулируемый в виде проблемы лица, о котором идет речь. Если речь идет о том, что муж, жена или ребенок не понимают, не умеют и т.п., это не означает, что клиент хочет что-то понять, узнать и т.п.

IV. Запрос — конкретизация формы помощи, ожидаемой клиентом от консультации. Обычно проблема и запрос по смыслу связаны. Например, если клиент формулирует проблему: «Не умею, хочу научиться», то запрос скорее всего будет «научите». Однако запрос может быть и уже проблемы.

Можно выделить следующие виды запросов:

1 Просьба об эмоциональной и моральной поддержке («Я прав, не правда ли?», «Я — хороший человек, не правда ли?», «Мое решение правильно, не правда ли?»).

2) Просьба о содействии в анализе («Я не уверен, что правильно понимаю эту ситуацию, не поможете ли мне разобраться?»).

3) Просьба об информации («Что известно об этом?»).

4) Просьба об обучении навыкам («У меня это не получается, научите»).

5) Просьба о помощи в выработке позиции («Что делать, если он мне изменяет?», «Можно ли наказывать за это моего ребенка?»).

6) Просьба в оказании влияния на члена семьи или в изменении его в интересах лица, о котором идет речь («Помогите ему избавиться от этих страхов», «Помогите ему научиться общаться с ребятами»),

7) Просьба об оказании влияния на члена семьи в интересах клиента («Сделайте его более послушным», «Помогите мне переломить его злую волю», «Заставьте его больше любить и уважать меня»).

Спонтанно излагаемая жалоба имеет определенный сюжет, то есть последовательность изложения жизненных коллизий (Столин, Бодалев, 1989. С. 45—46).

Явное и скрытое содержание жалобы может анализироваться по одним и тем же вышеописанным параметрам. Иногда скрытого содержания в жалобе нет. Когда оно есть, то оно не совпадает с явным. Несовпадение может быть по локусу. Например, локус жалобы — ребенок и его поведение, а скрытое содержание — позиция и поведение отца, не принимающего достаточно активного участия в воспитании.

Рассогласование может быть и по самодиагнозу: в тексте звучит объяснение нарушений собственными не­верными действиями, а скрытое содержание, передаваемое интонацией, мимикой, пантомимикой, жестами, указывает на другие причины (например, на вмешательство третьих лиц, которые и обусловили эти неверные действия).

Несовпадение может касаться проблемы. Например, открыто заявляется: «Не знаю, хочу знать». При этом скрытое содержание: «Не умею, хочу уметь».

И наконец, расхождение наблюдается при анализе запроса: явное содержание запроса — просьба о помощи: «Что делать, если он мне изменяет?», а скрытое — просьба об оказании влияния в собственных интересах: «Помогите мне его удержать».

Следует отметить, что скрытое содержание — не бессознательное вытеснение, а лишь недоговоренное содержание.

Тактически правильно уже при первой встрече делать попытки перевести скрытое содержание в явное (соответственно формулируя вопросы).

Как правило, реакция клиентов в этом случае положительная.

В отличие от скрытого содержания подтекст жалобы может быть неосознанным или вытесненным, поэтому его выявление перед клиентом при первой встрече может нарушить контакт.

Со стороны консультанта первую фазу составляет прежде всего выслушивание (слушание) — внимательное, эмпатическое, принимающее…

При этом умение держать паузу является одним из основных умений консультанта наряду с рядом других умений (например, говорить вовремя и то, что следует сказать именно в данный момент и т.п.).

Выслушивание может занимать совершенно разные промежутки времени (в среднем от 10—15 минут до 1 часа).

Естественно, что на протяжении, скажем, часа консультант вряд ли удержит полное молчание, да этого и не следует делать. Гораздо более уместны периодичес­кие «способствующие высказывания»: «Да …, конечно, я понимаю …, угу .,., хм (поддакивания)».

Роль «способствующих высказываний» часто играет и невербальное поведение консультанта: уместный кивок головой, улыбка или сочувствие, выражаемое глазами, мимикой, наклон тела вперед, присоединение к некоторым движениям.

На второй стадии консультирования используются и такие технические приемы как уточнение («Вы имели в виду, что …») и пересказ («Если я вас правильно понял, ваш муж …»), то есть от нерефлексивного слушания консультант время от времени должен переходить к слушанию рефлексивному — отражать содержание услышанного и чувства клиента (например, «Вы огорчены тем, что …»).

Вторая фаза второй стадии консультирования может быть очень короткой, если клиент в процессе «исповеди» сам выделяет проблемную ситуацию, четко формулирует запрос к консультанту, а у последнего данные высказывания не вызывают никаких сомнений. Другими словами, консультант уверен в адекватности ориентации клиента, в правильном понимании им сути происходящего, и ему остается только резюмировать сказанное или предоставить это клиенту.

Однако столь легкий, идеальный путь к окончанию второй стадии консультирования — явление не столь частое.

Даже если клиент адекватно настроен на решение ситуации и не нуждается в более глубокой психотера­пии (из-за изменений в развитии личности, либо негативных эмоциональных реакций и других явлений, делающих невозможным гладкое протекание консультативного процесса), он может не осознавать ряда ошибок в предъявляемой им модели проблемной ситуации.

Дж.Гриндер и Р.Бэндлер описывают ряд механизмов, влияющих на процессы языкового моделирования у людей: генерализацию, опущение и искажение. Проще говоря, любой текст (сообщение), предъявляемый клиентом консультанту, обычно имеет ряд «дефектов», является неправильным в психотерапевтическом отношении.

Опущение — первый из «дефектов», о которых идет речь. Например, если клиент говорит консультанту: «Я боюсь», — он опускает часть сообщения. По Гриндеру и Бэндлеру, он опускает часть своего собственного опыта (мира).

В данном примере полный вариант мог бы быть следующим: «Я боюсь людей» или «Я боюсь пауков» и т.д.

Сравните еще ряд предложений, приведенных в таблице 4:

Таблица 4

ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ОПУЩЕНИЕМ

ПРЕДЛОЖЕНИЕ БЕЗ ОПУШЕНИЯ

Он всегда разговаривает так, будто сердится

Он всегда разговаривает со мной, будто сердится

Мне трудно рассказывать

Мне трудно рассказывать вам о своих надеждах измениться

Я не люблю непонятных людей

Я не люблю людей, которые непонятны мне в своих желаниях

Консультанты и психотерапевты должны уметь замечать случаи, когда опущение имеет место, и помогать клиенту в восстановлении опущенного материала.

Для восстановления опущенного материала служат конкретные вопросы (уточнения).

Например, если мы возьмем последнее предложение из приводимой таблицы: «Я не люблю непонятных людей». Вопросами к нему будут: «Непонятных в чем?» (Непонятных кому? Для кого?).

С особыми случаями опущений рекомендую ознакомиться в соответствующей литературе (Бэндлер, Гриндер, 1993. С. 59).

Генерализация — другой процесс, который может обеднять модель клиента из-за утраты деталей исходного опыта. Например, конкретный болезненный опыт: «Жена меня не любит», — обобщается до представления, — «Женщины меня не любят».

Средством установления связи между обобщенной моделью и опытом также служат специальные вопросы. В данном примере: «Какие именно женщины?», «О ком конкретно Вы говорите?».

Искажение — последний процесс, затрудняющий ясное представление проблемной ситуации как для клиента, так и для консультанта. Примером отражения процесса искажения в языке служат пресуппозиции. Например, когда клиентка заявляет: «Боюсь, что мой сын становится таким же лентяем, как и мой муж», — консультант должен принять в качестве истинной ситуацию, выраженную иным предложением: «Мой муж — лентяй» (в данном примере первое предложение является более поверхностной структурой, а второе — его пресуппозицией).

В консультативной ситуации консультант, определив пресуппозицию, может предъявить ее клиентке, обратившись к ней с вопросом; «Каким образом Ваш муж проявляет свою лень?».

Для более глубокого ознакомления с «дефектами», обедняющими языковую модель клиента, мы рекомен­дуем уже упоминавшуюся работу Р.Бэндлера и Дж.Гриндера (1993).

Наконец, когда проблема и запрос сформулированы однозначно, наступает момент перехода к третьей стадии консультативного процесса — перебору вариантов решения проблемной ситуации.

5. Перебор гипотез (выработка альтернативных решений)

На третьей стадии консультирования осуществляется перебор гипотетических решений, сформулирован­ных на предыдущем этапе проблемной ситуации. В ходе перебора гипотез происходит их оценка, сравнение альтернативных решений. Возникает и ряд особых феноменов, препятствующих окончательному принятию решения.

Обсуждая с клиентом разные варианты решения про­блемы, психолог-консультант должен постоянно помнить о том, что «правильное» для него решение не обязательно является таковым для клиента (Абрамова, 1995. С. 161).

Если вопрос профессиональной позиции консультанта хоть как-то освещен в отечественной и зарубежной литературе, то конкретные технологии работы с клиентом над перебором и оценкой гипотез представлены слабо.

Итак, каким образом выдвигаются и перебираются гипотезы?

Решение (в психологии) — формирование мыслительных операций, снижающих исходную неопределенность проблемной ситуации. В процессе решения выделяют стадии поиска, принятия и реализации решения.

Типичная структура поведения человека в ходе решения — разделение исходной проблемы на множество более простых промежуточных задач соответственно пла­ну решения (Психология: Словарь, 1990. С. 343—344),

Разберем этап выдвижения и перебора гипотез на примере:

Клиентка А. Девушка, 20 лет. Формулирует проблемную ситуацию следующим образом: «Мы расстались, хочу с ним встретиться, но не могу».

Первоначальных альтернативных гипотез здесь две: 1) встретиться; 2) не встречаться. Причем альтернатива возможна в том случае, если после второй стадии консультирования не возникает инсайт- решения типа: «Я все поняла, мне нужно с ним встретиться, рассказать ему о своих чувствах …» и т.п.

Выдвижение гипотез требуется тогда, когда клиент говорит: «Не знаю, что делать … Не представляю … Не могу решиться …». В таком случае консультант/подведя итог (резюме), обобщив сказанное клиентом (например: «Насколько я понял, Вы хотите возобновить отношения с ним, но не знаете (сомневаетесь), стоит ли это делать?»), может задать вопрос: «А что будет, если Вы встретитесь с ним? А если не встретитесь?».

В том случае, если первоначальные варианты решения проблемной ситуации не столь очевидны, можно предложить клиенту назвать возможные для него пути решения ситуации. Другой пример: клиентка Б. Женщина, 40 лет. Не устраивают взаимоотношения с мужем — груб, употребляет алкоголь, подозревается в супружеской неверности. Б. заявляет: «Хочу прекратить такую жизнь».

В данном случае закономерен вопрос: «Как Вы можете это сделать?».

И клиентка начинает размышлять вслух, выдвигая возможные гипотетические варианты решения ситуации: развод; лечение мужа от алкоголизма; приглашение его на консультацию к психологу, чтобы тот научил его общаться с женой и т.п.

Некоторые проблемные ситуации имеют не одно какое-либо решение, а целую программу взаимосвязанных действий. Следует также учесть, что первичные гипотезы часто могут иметь продолжение в виде подгипотез (гипотез второго уровня).

Гипотезы как первого, так второго уровня оцениваются клиентом с точки зрения приемлемости для него.

Происходит выбор варианта решения, удовлетворяющего по большинству параметров. Однако следует за­метить, что такой алгоритмизированный, простейший путь решения проблемной ситуации распространяется далеко не на все случаи консультирования. Достаточно типичен иной вариант развития событий, при котором клиент заявляет: «Нет, не могу ни на что решиться» или «Все равно это ни к чему не приведет» и т.п.

От клиента с игровой ориентацией на данной фазе консультирования можно услышать резюме типа: «Я так и знала, вы мне не помогли» или «Я и без вас все это знал». От субъектов же с рентной ориентацией: «Дайте конкретный совет, ведь Вы же психолог».

Если события развиваются по одному из этих вариантов, психолог-консультант вынужден прибегнуть к ряду специальных техник, во многом приближающих консультирование к психотерапии, и делающих, собственно, консультирование начальным, «облегченным» этапом последней. Речь идет о том, что неоднократно цитируемые нами авторы называют «конфронтация» (Г.Хэмбли), или «трансформация личности» (Р.Мэй).

Хотя, естественно, последний термин куда более широк.

Доктор Д.О.Вильямс, основавший «Центр Линий жизни в Окленде», определяет конфронтацию: «Л» — язык заботы», — имея в виду, что консультант принимает полную ответственность за утверждение или замечание, которое используется, чтобы прояснить ситуацию и помочь.

Г.Хэмбли считает, что конфронтация может быть выражена на двух основных уровнях:

— конфронтация с внутренней реальностью состоит в фиксировании и осознании консультантом смысла высказываний клиента, который может и не выражаться словами как таковыми (например, «В то время как Вы говорите, что Вам безразлично, уйдет он или нет, мне кажется, что Вы не сознаете, какую боль причинит Вам его возможный уход»);

— конфронтация с внешней реальностью — это выражение консультантом своего понимания фактов, изложенных клиентом (например, «Я испытываю неловкость из-за того, что Вы сейчас сказали») (Хэмбли, 1992. С. 27).

То, что мешает клиенту принять решение, может интерпретироваться в терминах психоанализа как сопротивление.

Кстати, в психоанализе существует и термин «конфронтация», означающий демонстрацию сопротивления.

Так, например, Р.Гринсон описывает одну леди, которая сначала на несколько минут опоздала на сеанс, затем замолчала, а после этого заявила, что она забыла сновидение, которое должно было стать предметом анализа. Поняв, что леди «сопротивляется», психоаналитик «конфронтирует» ее с внешней реальностью: «Кажется, вы избегаете чего-то. Вы немного опоздали, затем молчали, а теперь Вы говорите, что забыли свое сновидение» (Гринсон, 1994, С. 126).

Разберем варианты «конфронтационных» стратегий по отношению к клиентам с тремя основными ориентациями.

1. Деловая ориентация

Причиной непринятия решения, вероятнее всего, является принадлежность к психастеническому, астено- невротическому типам личности (характера), для которых, как известно, характерна нерешительность, неуверенность в себе и т.п.

Основные усилия консультанта в данном случае должны быть направлены на психологическую поддержку клиента, внушение веры в себя, уверенности в своих силах.

2. Рентная ориентация.

Причиной непринятия решения являются неадекватные самооценка и оценка консультативной ситуации. Возможна акцентуация по паранойяльному, гипертимному типам. Следовательно, необходимо конфронтировать клиента с внутренней и внешней реальностью,

3. Игровая ориентация.

Решение не принимается, так как для клиентов характерно нахождение «вторичной выгоды» в проблемной ситуации, а также выбор путей «наименьшего сопротивления». Вероятна акцентуация по истероидному (демонстративному) типу.

Примеры возможных конфронтирующих фраз, предлагаемых клиентам разных ориентации, представим в таблице 5.

В том случае, если «конфронтация» на третьей стадии консультирования оказывается неуспешной, необходим переход от консультативной тактики к психотерапевтической.

Таблица 5

ОРИЕНТАЦИЯ КЛИЕНТА

ВЫСКАЗЫВАНИЕ КЛИЕНТА

КОНФРОНТИРУЮЩЕЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ КОНСУЛЬТАНТА

Деловая

«Не могу решиться, выбрать…»

«А что Вам мешает принять решение? … Может быть, Вам не хватает уверенности в себе?»

Рентная

«Дайте конкретный совет, ведь Вы же психолог»

«Я уже давал Вам совет, но Вам, видимо, необходима опора на собственное решение…»

Игровая

«Я так и знала. Вы мне не помогли»

«Да, я Вам не помог… Вы можете помочь себе только сами»

6. Обобщение результатов взаимодействия с клиентом и выход из контакта

При благоприятном течении консультативного процесса психолог-консультант и клиент переходят к четвертой, заключительной стадии консультирования.

На этой стадии происходит обобщение консультантом результатов взаимодействия с клиентом по поводу проблемы, намечается переход от обсуждения к действию. Важным также является выход из контакта с клиентом. Как показывает опыт, полный консультативный цикл может пройти и в течение одной встречи консультанта и клиента (в течение одного те­лефонного разговора или при обмене парой писем при переписке, если речь идет о дистантном консультировании).

Время одного консультативного цикла различно. Так, например, продолжительность консультативной беседы может колебаться (по данным «Телефона доверия») от 5 минут до 6 часов.

В среднем оптимальным временем одной консультации можно считать 1—1,5 часа. Как правило, за это время консультирование проходит все 4 стадии. Хотя иногда возможны и повторные консультации. Это происходит в нескольких случаях:

а) на первой консультации были пройдены только первая и вторая стадии консультативного процесса (а то и только первая!);

б) оказалось, что клиент первоначально говорил не о тех проблемах, которые его волнуют на самом деле, и начал открываться только на второй—третьей консультации;

в) стадия перебора гипотез потребовала длительных раздумий, а иногда и консультации с другими специалистами (сексологом, невропатологом, юристом и т.п.).

Во всех этих случаях мы считаем развитие консультативного процесса адекватным, но существуют и иные причины ряда повторных консультаций:

а) клиент упорно «сопротивляется»;

б) начинает «играть» с консультантом, а последний втягивается в «игру», не замечая этого (см. главу 3);

в) развивается положительный перенос (часто эротический).

Клиент «липнет» к консультанту;

г) клиент является «пограничным» (или настоящим психотиком), а консультант питает иллюзии о том, что сможет ему помочь как адекватной личности. Последние случаи требуют супервизорского вмешательства.

Как конкретно подвести итог консультированию?

Единого рецепта, набора стандартных фраз не существует. Считаем, что целесообразно резюмировать, то есть кратко повторить, к чему, к какому решению пришел клиент. Иногда стоит сказать и несколько поддерживающих, ободряющих фраз: «Я уверен, что Вы с этим справитесь…» и т.п.

Следует заметить, что иногда эти слова могут оказаться и лишними, «размывающими ситуацию».

Возникает еще один практический вопрос: как проститься с клиентом, как выйти из контакта с ним?

Некоторые американские психотерапевты, прощаясь с клиентом, дарят ему видеокассету, на которой был заснят весь сеанс психотерапии.

Но вряд ли наши консультанты могут себе это позволить, исходя из чисто финансовых соображений, не говоря уже о профессиональной стороне дела.

Гораздо проще сказать клиенту: «До свидания», — и проводить его до дверей кабинета, но вряд ли стоит идти с ним дальше.

В связи с возможностью (наряду с бесплатными) платных консультаций, где клиент должен внести некую сумму за услуги консультанта, возникает еще одна проблема: величина гонорара и порядок оплаты.

Почему вспомнили об этом именно здесь, завершая разговор о стадиях консультирования? Бывают случаи, когда клиент платит именно в конце консультации.

Что касается величины гонорара, то, на наш взгляд, это определяется следующими обстоятельствами: социальным положением клиента; юридической формой, по которой работает консультант; средним уровнем цен на подобные услуги в регионе и т.д.

Вручение денег консультанту и возможность клиента определить размеры гонорара способствует рентной ориентации и могут быть средством манипуляции.

Отчасти избежать этого можно, разведя взаимодействие «клиент—консультант» и «продавец услуги—покупатель» путем сдачи денег другому лицу — диспетчеру (кассиру).

Несколько серьезных вопросов связаны с тем, что может происходить, после того как консультирование окончено, и клиент расстался с консультантом.

1. Возвращение к консультанту с благодарностью, подарками.

2. Возвращение с негативными чувствами, обвинениями в адрес консультанта.

3. Случайная встреча: клиент избегает консультанта, так как боится нарушить конфиденциальность ситуации; снова начинает консультироваться прямо на улице и др.

4. Получение обратной связи (например, телефонный звонок, письмо и т.п.).

И все же более распространенным является случай, когда клиент никаким образом не возвращается к консультанту, не дает о себе знать.

Для думающего и рефлексирующего консультанта вполне закономерен вопрос «Помогла ли клиенту проведенная консультация?». Некоторые зарубежные авторы указывают на то, что они просят своих клиентов позвонить им или звонят сами. Бывают и случаи спонтанной посылки клиентами открыток или писем в адрес консультанта, где они сообщают о том, как протекает их дальнейшая жизнь.

Вероятно, однозначные рекомендации консультанту в этом случае давать не следует. Завершая обсуждение процесса консультирования, заметим, что психолог-консультант, как и психотерапевт, должен учиться «мужеству быть несовершенным» (Мэй, 1994) и удовлетворяться надеждой, что работа его была проведена не зря.

20