Интервью 3

Содержание

 

Введение_____________________________________________ 3 стр.

1.  ПОДГОТОВКАИНТЕРВЬЮ_______________________________ 4 стр.

1.1.                                                                                                                           Как плетется «тенетавопросов»_________________________  4 стр.

1.2.                                                                                                                           Применение записывающихустройств___________________  5 стр.

2.   НАЧАЛО ИНТЕРВЬЮ____________________________________ 7стр.

3.   ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ______________________________________ 7стр.

3.1.          Подсказывая иперебивая_______________________________ 7стр.

3.1.1. Перебивка_______________________________________8стр.

3.1.2. Вопросы — «подсказки»___________________________8 стр.

3.2.          Сложныеситуации____________________________________  9 стр.

3.2.1. Личныйвопрос___________________________________ 9 стр.

10 стр., 4824 слов

IV. Основные виды вопросов и правила их постановки и формулирования.

... б) целенаправленность контакта, состоящего в том, что содержание этого общения определяется не личными интересами, ... фиксированному опроснику, где четко представлены варианты ответа на вопросы. - полустандартизованное (полуформализованное) интервью. - нестандартизованное ( ... подверженность получаемых результатов влиянию интервьюера, возможная потеря части информации в ходе ее фиксации; - невозможность ...

3.2.2. Запретныетемы__________________________________10 стр.

3.3.          Трудныесобеседники_________________________________ 11 стр.

3.3.1. Отказ отответа__________________________________ 11 стр.

3.3.2. Отрицательныйперсонаж_________________________ 11 стр.

4.   ЗАВЕРШЕНИЕ ИНТЕРВЬЮ________________________________ 12стр.

5.   ОБРАБОТКА МАТЕРИАЛОВ_______________________________ 14стр.

Заключение__________________________________________ 18 стр.Список использованнойлитературы____________________ 19 стр.Введение

 

Всё больше и большепоявляется интервью на страницах наших газет и журналов, всё чаще людиразличных профессий обращаются к этому жанру. Почему?

На этот вопрос существует множество ответов. Интервью- это динамичный, подвижный жанр, позволяющий быстро отреагировать напроисходящие события.

Как справедливо утверждает известный американскийимиджмейкер Лиллиан Браун, бизнесмен и пресса нужны друг другу. Деловомучеловеку средства массовой информации  необходимы, если надо быстрораспространить точные сведения, рекламу, привлечь внимание к фирме, оказатьвлияние на партнеров или коллег, пояснить свою точку зрения. Кроме того,интервью играет важную роль в политической и культурной сфере.

Для того, чтобы сделать талантливое, захватывающееинтервью необходимо не только получить информацию о его основных жанровыхособенностях, но и понять насколько они многогранны; прочувствовать всетонкости подготовки к интервью, связанные с особенностями журналистскойпрофессии.

В плане журналистской этики этот жанр весьмаопасен, «профессионализм» ведущегозачастую чреват очень неприятными последствиями для интервьюируемого. Не­этичность в интервью может явиться в любойиз своих многочисленных Форм, начинаяс обычной невоспитанности, и кончаячисто профессио­нальными «ляпами».

Выбор темы был произведен мной не случайно. Оназаинтересовала меня уже пол года назад. Дело в том, что наш класс решил снятьфильм, посвященный нашей школьной жизни. Одна из частей фильма значилась всценарии под названием – «Интервью». Роль «журналиста» досталась именно мне,поэтому, чтобы «не ударить в грязь лицом», я ознакомилась с материалом поданному вопросу. В данной работе я попыталась систематизировать полученную мнойинформацию.

МЕТОДИКА И ТЕХНИКА ИНТЕРВЬЮИРОВАНИЯ

Интервьюирование,как и другие методы опроса, представляет собой своего рода технологию,включающую в себя следующие этапы:

– подготовка интервью;

– начало;

– основная часть;

– завершение;

– обработка результатов.

ПОДГОТОВКА ИНТЕРВЬЮ

Какплетется «тенета вопросов»

 

Успех или неуспех работы связаны с качествомподготовки интервьюера, с изучением темы, продуманностью плана действий,изобретательностью при составлении вопросов.

Важно особо продумать вопросы,заведомо неудобные будущему со­беседникупо каким-то причинам, подыскать дляних наиболее коррект­ную форму. (Это — один из действенных способов «помощи себе»).

То есть, совершенно очевидна необходимость не только тематической,но и психологической подготовки для создания определенной атмосферы разговора.

19 стр., 9232 слов

Специфика методов опроса интервью и беседы

... исследования в моей работе являются методы опроса, интервью и беседы. Целью данной курсовой работы является анализ методов опроса, интервью и беседы. Для того чтоб достигнуть этой цели я: ... Проведу анализ литературы по данной тематике. Рассмотрю специфику методов опроса, интервью и беседы. Рассмотрю разновидности этих методов. 1. Методы психологии 1.1 Понятие о методе ...

Готовя вопросы, репортер должен думать об ихсоответствии пред­назначению интервью.Хотя основные требования к проведениюпро­фессиональной беседы едины, различаются разные типы конечного ли­тературного материала. Для новостных публикаций нужны лишь фраг­ментывысказываний, поддерживающие, либо опровергающиеосновную новость. Поэтому нет смысла готовить вопросы, нацеливающие на об­стоятельные рассужденияили самовыражение собеседника. Для «кар­тинок» важны вопросы, раскрывающие впечатления очевидца, выявляю­щие его эмоции, воспоминания,уточняющие моменты поворота собы­тий,внезапные происшествия.

Для других интервью будут важны вопросы, вскрывающиеситуацию, по­могающие разоблачению собеседника, заостряющие внимание на противо­речиях.И предстоит готовиться к тому, что сам процесс интервью будет про­текатьсложнее, придется преодолевать увертки, недомолвки, бороться с прямым искажениемфактов.

Итак, все начинается со смысловой коррекциипланируемых шагов. Важ­но, чтобы в сознании журналиста тема отчетливо распаласьна подтемы с це­лым кругом смежных вопросов, рабочий вариант которых необязательно предназначен для будущей беседы, но призван помочь узнавать в словах со­беседника собственныеразмышления, намеченные темы и проблемы разго­вора. Как сказал один интервьюер:«Я готовлюсь, чтобы быть уверенным, что пойму его ответы». Имелось ввиду:

ü пойму их смысл;

ü пойму их соответствие-несоответствие проблеме;

ü пойму, отвечают ли мне с охотой или «сквозь зубы», иливообще укло­няются от ответа.

В ощущение готовности к будущей беседе вплетаетсяуверенность в пра­вильности предполагаемого тона и манеры общения (конечно,если речь идет о подлинном профессионализме, а не о пресловутой легкости интер­вьюера— «потрошителя»).

Применение записывающих устройств

ü если есть уверенность в психологической устойчивостисобеседника;

ü если создается проблемное, сложное интервью;

ü если беседа длится очень долго.

Однако в большинстве случаев желательно записывать исамому. При пользовании блокнотом возникает более доверительная, менее пугающаяатмосфера беседы.

Фиксируются не столько ответы, сколько интонация,психологические подробности беседы, отдельные, наиболее эмоционально насыщенныефра­зы и реплики, помогающие воссоздать атмосферу происшествия. Аккурат­наязапись позволяет «слышать» общение.

Двойная запись (и механическая, и рукописная) важнадля процесса ру­ководства беседой. Люди, особенно в доверительной беседе,тщательно об­думывают свои слова, взвешивают их, и там, где на магнитофоннойленте «записано молчание», репортер в блокноте помечает наблюдения за состо­яниемсобеседника.

Рекомендуется делать записей больше, чем понадобитсядля материала, обращая особое внимание на ключевые моменты беседы, а вразоблачитель­ных интервью — на несообразности и противоречия в ответахсобеседника.

Дополнительные вопросы, внезапно возникающие во времябеседы, не­обходимо тотчас же заносить в блокнот (как можно незаметнее) выжидаямомента, когда их можно будет задать.

Особенно важно фиксировать новые идеи, которыевозникли вдруг, им­провизационно. Помечать какими-нибудь знаками ключевуюфразу, мысль, цитату, искать наиболее верную структуру будущего материала ужево вре­мя интервьюирования.

2 стр., 685 слов

Как готовиться к интервью?

... собеседника, соответствующего теме интервью;• составление примерного списка вопросов;И, конечно же, необходимо узнать о том, согласны ли вам дать интервью.Вопросы, которые задает журналист своему собеседнику, условно ... логическом порядке. Возможно, во время интервью порядок нарушится, появятся новые вопросы, отпадут уже заготовленные. Здесь главное — держать нить беседы: вы должны вести героя, а ...

Ошибочно демонстративное пользование блокнотом.Поскольку сущест­вует особая забота репортера о поддержке контакта ссобеседником, «диа­лога взглядов», предпочтительнее всего «блокнот на коленях»,то есть, по­путная, не отвлекающая собеседника (и не привлекающая его внимания)манера записи. Записывать, «брать на карандаш» надо только подходящую, уместнуюпо отношению к теме беседы информацию.

Репортер иногда испытывает затруднение, или усложняетсебе дело, когда тратит много времени на неистовое записывание буквально всего,что произ­нес собеседник. Есть опасность, что главное ускользнет от еговнимания даже при очень предупредительном отношении ко всему, что высказалсобеседник.

Многое можно сделать, помимо изучения стенографии илив дополнение к ней. Желательно освоить систему выделений и обозначений,подходящую к индивидуальному складумышления журналиста, особенностям его вос­приятия, особенностям индивидуальнойтворческой работы ссобеседни­ком, короче, выработать собственную манерупометок в блокноте.

Рекомендуется, помимо изобретения собственной системы«скорописи», придумать и освоить систему выделений и обозначений. Например,поме­чать «звездочками» или иными знаками ключевые фразы, мысли. Использо­ваниесимволов стоит взять в привычку.

Профессиональная работа с блокнотом — хороший путь длясохранения спокойной, дружелюбной обстановки беседы, не нервирующей, не пугаю­щейсобеседника.

Что, прежде всего, попадает в блокнот:

ü главное из сказанного собеседником(демонстрация позиции, демон­страция принципиального несогласия);

ü  особенности интонации собеседника (быть может,акцент…);

ü  фрагменты важных обстоятельств беседы (например,отказа отвечать), ре­акций собеседника (моменты гнева, сомнения, колебаний,радости и пр.);

ü  вдруг возникшие у журналиста импровизационные идеи;

ü  подмеченные оплошности (неточно прозвучавшие илинетактичные вопросы, к которым надо вернуться вновь, наброски вариантов);

ü  пометки для себя, облегчающие дальнейшее дирижированиебеседой (например, напоминание, что надо повторить какой-то вопрос, добить­сяболее четкого ответа или повторить вслух удачное высказывание собеседника).

Немаловажно умение «фильтровать» ответы, пропускатьвсе несущест­венное для темы разговора, для выявления позиции или особенностейха­рактера «источника».

Итак, и блокнот, и диктофон лучше держать подальше отглаз собеседни­ка. Лучшая позиция — блокнот на коленях, диктофон в сумке. Этооблегчит возможности личного контакта, который, безусловно, важнее скрупулезнойзаписи слово в слово.

НАЧАЛОИНТЕРВЬЮ

Подначальной стадией интервью понимается достижение предварительной договоренностис респондентом, если таковое имеет место, и первые минуты непосредственногообщения с ним, включая вводную или вступительную часть беседы и первые вопросы.

Началоинтервью выделяется в особый этап в связи с тем, что оно выполняетспецифические функции. Эти функции связаны не с получением информации, а сустановлением психологического контакта с респондентом. В зарубежных учебникахслово “контакт” часто определяется такими выражениями, как “установлениеатмосферы открытости и доверия” или “разбивание льда”.

ОСНОВНАЯЧАСТЬ

Основнаячасть интервью начинается с того момента, когда респондент дал свое согласие наинтервью, иначе говоря – с момента установления контакта. В основной части всефункции разговора с респондентом интервьюер подчиняет одной – информативной. Витоге интервью он должен получить полную и глубокую информацию по проблемеисследования. Все поведение интервьюера определяется этой целью.

3 стр., 1085 слов

Беседа — получение информации на основе вербальной (словесной) ...

... по поводу построения и проведения интервью. Правила проведения беседы: Содержание задаваемых вопросов должно соответствовать стоящей перед психологом задаче. Вопросы, которые задает психолог, не должны ... себе большое влияние оказывают другие люди, значимые для него, становящиеся внутренними -"собеседниками". (4, стр. 14) Центральным образованием самосознания является "Я"-концепция -согласованная, ...

Внешнепроцесс интервьюирования похож на непринужденную беседу двух людей, увлеченныхразговором. Такое сравнение отчасти верно, поскольку неподдельный интерес кразговору и “индуцирование” у респондента ответного интереса – профессиональныйдолг интервьюера. Вместе с тем интервью – это не просто беседа. По крайней мередля одной из сторон – для интервьюера – это исполнение служебной обязанности.За внешней непринужденностью действий хорошего интервьюера всегда скрываетсястрогая внутренняя дисциплина.

ПОДСКАЗЫВАЯ И ПЕРЕБИВАЯ…

«Дирижирование»беседой — это «перебивки» и возвращения в русло темы, уточнения по ходу беседы,разные варианты «подсказок», демонстра­ция реакции журналиста, перехватываниеинициативы заново, если репор­тер ее упустил или добровольно уступил ее на время.

Перебивка

Любая перебивка собеседника со стороны кажетсянеэтичной, недопус­тимой. Однако перебивать можно по-разному. Грубо, резко,оскорбив при этом собеседника. И мягко, едва заметно, профессионально, ловко повора­чивая беседу.

Нам надо планироватьразвитие культуры, образования… Журналистперебивает:

Планирование культуры… сам этот термин недавновызывал на­смешки. А на самом деле…

Среди ведущих репортеров есть мастера красивыхперебивок, умеющих точно и аккуратно «разрезать» речь интервьюируемого своейрепликой, не вызывая обиды и недоумения собеседника.

К сожалению, многие журналисты красиво перебивать ненаучились или принципиально не хотят этого делать. Особенно это заметно нателеэкране; то и дело доносится: «Ну, японял, понял вас!.. Ну ладно, понятно!..» и то­му подобное. Совсемплохо, когда журналист не только перебивает собесед­ника, но начинаетперекрикивать его, демонстрирует элементарное неуме­ние дослушать.

Приемлемые и неприемлемые перебивки и возвращения врусло темы, уточнения по ходу беседы, демонстрация реакции журналиста,перехваты­вание инициативы — вся эта «кухня» интервью прочно связана с професси­ональнойэтикой и ее ограничителями.

Вопросы — «подсказки»

Эти вопросы тоже относят к разряду спорных в этическомотношении, что, в принципе, справедливо.

Вопросы-подсказки бывают настолько «на виду» и столь«простодуш­ны», что неэтичными никак не выглядят (если, конечно, поданыкорректно): «Вы, видимо, полагаете, что…»

Косвенные подсказки тоже могут быть оформлены весьма деликатно.Выделяются способы (пригодные для разных случаев):

ü «договаривание»(репортер сам заканчивает фразу, начатую партнером),

ü «сомнение» («Но если так, не может липолучиться, что…»; «Не­ужели все так просто?»)

ü «реакция отрицания или удивления» («Вот это да!.. Не можетбыть!»)

ü «подсказка-сюжет» («Да, мне это понятно, со мной это тоже быва­ло. Помнится…»)

Косвенные вариантыподсказок провоцируют собеседника на расшиф­ровку мысли, подкрепление еепримером.

СЛОЖНЫЕ СИТУАЦИИ

11 стр., 5079 слов

Виды деловой речи. Беседа, дискуссия, телефонный разговор.

... в случае необходимости дальнейшего контакта с собеседником. Деловая беседа, как правило, состоит из следующих этапов: ознакомление с решаемым вопросом и его изложение; уточнение влияющих на ... но мы должны позволить нашим собеседникам также выразить свои идеи, мысли и чувства." Регламентаторами беседы являются вопросы. Для уяснения проблемы целесообразно задавать вопросы открытого типа: что? где? ...

Личный вопрос

Личные вопросы выделяются как наиболее трудная часть интервью, за­трагивающая не проблемы,но факты, касающиеся человека лично, или его близких. Даже опытные репортерыстрашатся момента, когда приходится спросить мать о том, как именно был убит еесын, или журналист вынужден поинтересоваться у правительственного чиновника,верны ли слухи о его финансовых злоупотреблениях. Такие вопросы необходимозадавать дели­катно, однако достаточно настойчиво.

Когда задаются личные вопросы, желательно:

ü  тщательно их формулировать во время предварительнойподготовки (домашних заготовок);

ü  изучать биографию и особенности характера собеседника;

ü  стараться интервьюировать в обстановке «с глазу наглаз»;

ü  не упускать возможности пообщаться в случайной инепринужденной обстановке; когда собеседник не насторожен, а расслаблен,раскован, он с большей вероятностью ответит на вопросы;

ü  пытаться сразу же «сломать лед» во взаимоотношениях с собеседни­ком, поработаввначале общими вопросами (поговорить хотя бы о погоде);

ü  отвлекать внимание собеседника от камеры илимикрофона;

ü  не прерывать собеседника для уточнения записи вблокноте.

То есть делать все для того, чтобы он изначально и навсем протяжении разговора чувствовал себя комфортно.

Иногда легче задавать деликатный личный вопрос непрямым текстом, а за­вуалировано, в смягченном варианте (например, вместожесткого: «Расскажите, как погиб вашсын?» желательнее попросить: «Расскажитенемного о сыне…»)

Возможно сконструировать предисловие к личномувопросу, своеобраз­ный пролог кщекотливому разговору. Нередко роль пролога играют «реве­рансы» типа: «Извините, но я вынужден васспросить…» или: «Прошу про­щения за вторжение в деликатную сферу, но…», «Я знаю, вы очень заня­ты, но все же…», «Простите за беспокойство…» и т.д.

При необходимости задать личный вопрос частоиспользуется такой прием, как «задабривание»собеседника, не склонного к общению. В ход идут и уговоры, и лесть, и прочие обходные маневры. Иной раз, однако, следует поступать совсем наоборот:в общении с официальным лицом, резко отказавшим в комментарии, «открыть своикарты», намерения га­зеты, которую выпредставляете, прямо попросить его содействия как гражданина (прибавив, однако, что выощущаете некоторую бестакт­ность темы и понимаете неудобство вопросадля него лично).

Лестью в данномслучае будет продемонстрированная уверенность в его способ­ности поднятьсявыше личной обиды (нанесенной бестактным вопросом) радиважности проблемы.

Запретные темы

Попытки поговорить на интимные темы, вызов надоверчивое раскрытие перед незнакомым человеком, естественно, редко когдаудаются. Чаще нео­сторожный, или чересчур развязный журналист «получаетотповедь»: «Я не хотел бы говорить на эту тему…», «Это слишком лично…, Ядумаю, не стоит заострять на этом внимание» и так далее. Особенно плох вданной ситуации «эффект улитки», — человек мгновенно замыкается в себе, «уходитв раковину», все предварительные усилия разговорить собеседника пропа­даютдаром, интервью просто рушится.

Одна из рекомендаций — поинтересоваться до интервью: «Накакие во­просы вы бы не хотели отвечатьво время нашей беседы?»

7 стр., 3103 слов

Вопросы по «Ком.Навыкам» 2 курс

... религиозными различиями 72.Особенности психологии больных с дефектами органов зрения (слепых), слуха и речи (глухих,тугоухих ,глухонемых) 73.Особенности психологии больных с умственными нарушениями 74.Особенности общения с больными ...

Особого внимания и деликатности требуют интервью сжертвами пре­ступлений, всяческихзлоупотреблений.

Интервью с жертвами и очевидцами катастроф, прикосновениек пере­житому, даже тактичное и осторожное, весьма болезненно, собеседники замыкаются.

Работа репортера с людьми, побывавшими в экстремальныхситуациях, должна отличаться особым профессионализмом, опираться на высокие мо­рально-нравственныекритерии. Разговаривая с участниками и очевидцами трагедий и катастроф, неувлекаться подробностями несчастий и преступлений.

Поскольку общество не в силах устранить экстремальныеситуации, опыт людей, переживших нечто, выходящее за пределы обычных человеческих переживаний,представляет некоторую ценность для других людей. С другой стороны, обществодолжно осознать трагедию случившегося, сделать шаг навстречу пострадавшим.

Сложность контакта с людьми, побывавшими в экстремальнойситуа­ции, необычайна. Чтобы сделатьэтот диалог результативным, журналистунадо учитывать и особенности психики собеседников, и смену их психоло­гических состояний.

Человеку, испытавшему стрессовое состояние, хочетсяпочувствовать эмоциональную волну, исходящую от другого его, искренний интерес.Мно­гие из тех, кто побывал в экстремальной ситуации, неохотно идут на контак­ты,потому что все еще погружены в кошмар пережитого. Некоторые начи­нают говорить,но в действительности, они не адекватны даже своему созна­нию. У людей, побывавшихв экстремальной ситуации, психологи часто отмечают множественность точекзрения: монолог или диалог с журналис­том может вестись человеком с разных позиций, причем момент перехода содной точки зрения на другую трудно заметить.

Темы беседы с такими людьми, обычно «скользящие», переменчивые.Необходимо чувствовать и фиксироватьмоменты особой напряженности, но не углублять стресс. Характерно такое состояние пострадавших, когда они испытывают необходимость выговориться, рассказать об обстоятель­ствах катастрофы,наиболее страшных подробностях (и какбы освобо­диться о них).

Мягкий расспрос, доброжелательное и внимательноевыслушивание, «проговаривание»наиболее неблагоприятных переживаний позволяет уменьшить напряжение. Журналист, не заменяя, конечно,психиатра, дол­жен в этих случаях кое-что знать о приемах, улучшающихэмоциональный фон и помогающих контакту.

Терпение, доброжелательность и сострадание ни в коемслучае не должны быть демонстративны, нельзя низводить собеседника на рольопекаемого ни­чтожества. Иначе можно вызвать ненависть вместо симпатии и желаниясо­трудничать («Ненавижу тех, кто «помогает» говорить! У них фальшиво-при­ветливоевыражение лица, они быстренько подсказывают слова, которое ты никак не выдавишьиз себя; если не угадали — ненавижу! Если угадали — то­же ненавижу! Нашлись,видите ли, чтецы моих мыслей… А им просто неког­да… Раз в жизни попалсячеловек, который спокойно ждал, не юлил глазами, не кивал головой и не«сострадал» вовсе, а слушал…» (А. Добрович).

В экстремальных обстоятельствах в беседу вступают,когда человек уже сбросил стресс хотя бы частично. Иначе объектом «разрядки»может стать журналист.

ТРУДНЫЕ СОБЕСЕДНИКИ

Отказ от ответа

В самый разгар интервью собеседник вдруг можетпроизнести: «коммен­тариев не будет». Возможно, не желает, чтобы его мнение фиксировалось или враждебно настроен поотношению к репортеру, к его изданию, а, мо­жет, просто упрямится илистесняется.

Отказ от ответа — право собеседника, заставить егоотвечать невозмож­но. Профессионализм — в умении найти правильный подход. Вряде случа­ев все усилия пропадают даром, ничего не остается, как толькораспрощать­ся и поискать другого собеседника. Но сразу сдаваться не стоит. Надообра­тить внимание на форму отказа. Если собеседник употребляет формулировку «не для записи» — еще не всепотеряно. Можно перейти на запись в блокноте и тем самым, продемонстрироватьсвою уступчивость и предупредительность.

11 стр., 5150 слов

3. Современная система речевых норм. Ее отличие от норм оценки ...

... для реализации замысла автора речи. «Мысль формируется и формируется в речи» (Выготский) Пафос – воодушевление, которое вдохновляет оратора создать тот или иной текст и выступить с ним. ... следующие типы норм: нормы письменной и устной форм речи; нормы письменной речи; нормы устной речи. К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы; грамматические нормы; стилистические ...

Отрицательный персонаж

Интервьюер иногда подчеркнуто не замечает глупостисвоего собеседни­ка, в общении ведет себя достаточно тактично (не восклицая: «Свами невоз­можно спорить!!! Не вздыхая: Нет, вам не объяснишь…») Такаяже манера поведения желательна и во время общения с высокомерным снобом: вопро­сы,заданные спокойным, уважительнымтоном по контрасту высветят пус­тую сущность собеседника. Это, однако, срабатываетне всегда.

Журналист порой вступает в общение с личностьюдостаточно неприят­ной, например, его «герой» — человек, подозреваемый враспространении наркотиков, глава изуверской секты, «мафиози» или террорист.Как вести себя в этой ситуации? Общаться как с обычным законопослушным гражда­нином?Вряд ли.

Неверно и другое, — демонстративное пренебрежениеэтикой («Пишут, что вы — вор. Правда ли это?..»). Некоторыевнутрицеховые этические рекомендации предлагают: если уж пришлось разговаривать, к примеру, с террористами, давать им высказываться, но немного, ипредварительно не­пременно проконсультироваться со специалистами из силовых структур.

Так как же все-таки говорить с «отрицательным героем»?С поправкой на ситуацию, но в целом — корректно и… уважительно. Уважать зато, что он — человек, за то, что дает интервью.

Как избежать напряженной ситуации:

ü   Не задавать вопросы прокурорскимтоном.

ü   Указать на причину обращенияименно к этому человеку, подчеркнуть значимость его персоны.

ü   Пытаться понять причины его отказаотвечать на вопрос.

ü   Пока собеседник не пересталотвечать, по собственной инициативеинтервью не прерывать.

ü   Разговаривая с очевидцами трагедийи катастроф, нежелательно сма­ковать детали бед, несчастий и преступлений.

ü   Придумывать все новые формулировкивопросов, тревожащих собе­седника, разнообразить их интонационно.

ЗАВЕРШЕНИЕИНТЕРВЬЮ

Каки начало интервью, завершение выделяется в особый методический этап в связи сего специфическими функциями. Поскольку к моменту завершения интервью сборинформации по теме исследования окончен, эти функции в основном не являютсяинформационными.

Оптимальныйвариант заключается в том, что завершение интервью должно совпасть с егоестественным концом. Решение об окончании в этом случае оказывается как быобоюдным, совместным. Никому из участников интервью не должно показаться, чтофинал слишком поспешный, но также не должно возникнуть ощущения, что интервьюрастянуто. Интервью должно завершиться, когда все вопросы рассмотрены, – нераньше и не позже.

Хорошо продуманная во время беседы концовка — иногдане что иное, как наиболее удачный вывод интервьюируемого или фраза, наиболееему импонирующая. Можно завершить беседу так:

32 стр., 15792 слов

Л.С.Выготский о соотношении мысли, речи и языка и о психологической ...

... динамичность в наборе правил преобразования некоторого исходного состояния (текста или речевого механизма) в конечное состояние. Только у ... его сознание. Важная роль в развитии ребенка, по мысли Л.С.Выготского, принадлежит кризисам, которые ребенок испытывает при ... межфункциональных связей (между мышлением и памятью, мышлением и речью). В построении систем главная роль придавалась первоначально знаку, ...

ü «Что было наиболее важным из сказанного?»

ü «Как бы вы сформулировали основную мысль нашей беседы,ее глав­ный итог?»

ü «Не упустил ли я чего-нибудь? Возможно, вы хотитечто-то добавить?» Иногда стоит задать последний вопрос, отложив блокнот иливыключив магнитофон.

ü Для «завершающего контакта» неплохо поинтересоваться:

ü «Какие у вас дальнейшие планы?»

ü «Не найдется ли у вас дополнительных материалов по этой теме? Может быть, вы знаете, гдея смогу их получить?»

Такое поведение позволяет, иногда, договориться опродолжении разго­вора, о новом интервью. Во всяком случае, оно завершаетвстречу на «ноте заинтересованности», свидетельствует о том, что журналист непросто «от­работал свое», но открыт к дальнейшему серьезному изучению темы и,если нужно, к коррекции представления о ней. Это производит благоприятноевпечатление на собеседника, несколько уменьшает его опасения, что журна­листвсе исказит, представит его в невыгодном свете перед читателями и т.п.

В принципе, каждый репортер стремится продлеватьбеседу, насколько это возможно, пока вэтом есть смысл, уточняя и перепроверяя собеседни­ка. Но следует точночувствовать, когда следует завершатьобщение, когда интервью исчерпано.Для того, чтобы не повредить налаженному контак­ту, нельзя делать это грубо, бесцеремонно. К удачным, бесконфликтным концовкам относятся просьбы позвонитьдля якобы нужных уточнений. Это лучше,чем покорно соглашаться на «цензуру»,в результате которой собеседник, спохватившись, пригладит свои мысли так, чтовсе усилия про­падут даром.

Учитывая это, репортер, что-то напутавший, неуверенный в каком-то фрагменте, должен стараться не показывать текст, аобговорить вопрос по телефону или в дополнительной беседе. Очень редки вескиепричины, по которым необходимо показывать готовый материал «источнику» до егоопубликования. У каждого профессионала найдутся собственные рекомен­дации, какименно договариваться с собеседником обуточнении деталей, по возможности, избегая «цензуры».

Так уж сложилось, что к собственным огрехам, ошибкам иоговоркам ин­тервьюируемые относятся в высшей степени снисходительно, а вотлюбая не­точность в передаче их мыслей — невозможна… Квалифицированные жур­налисты,обычно, не объясняют своим героям, что «они так сказали». Никто не верит вавторство своих неряшливых фраз, если они не «причесаны» как следует. Впрочем,один из репортеров, отзываясь о реакцию героя интервью на публикацию,предостерегает коллег: «Если ему все нравится, значит вы написали нечто уж вовсе поганое, какую-то дрянь,а не интервью…»

Бывали случаи, и неоднократно, что журналист приводилвсе, как есть, желаяпродемонстрировать неуступчивость собеседника, его нежелание от­вечать навопрос и свое ангельское терпение, с каким этот вопрос повторял­ся… А на деле«в зеркале беседы» высвечивался в неприглядных тонах он сам — негибкий, глухой к,возможно, более точным аспектам разговора.

Интервью, предлагаемое аудитории как «зеркало беседы»,в числе про­чего показывает, насколько благополучно и изящно репортеру удалосьвый­ти из беседы, проведя ее этически корректно.

ОБРАБОТКАМАТЕРИАЛОВ

Независимоот способа записи интервью, первым этапом его обработки является составлениеписьменного текста (стенограммы) высказываний респондента. Опыт проведенияобследований показывает, что магнитные записи и записи от руки, сделанные походу интервью, не могут быть использованы в качестве первичного материала для ихосмысления и обработки. Работа с фонограммами или с неразборчивыми записямизатруднена до такой степени, что становится практически невозможной. В связи сэтим, дешевле, проще и результативнее затратить часть финансовых средствисследователя на изготовление отпечатанных на компьютере стенограмм.

Спорнымявляется вопрос о целесообразности редактирования стенограмм интервью.Противники редактирования выдвигают общеизвестные аргументы, связанные с тем,что в процессе редактирования и “олитературивания” текста в него могутвноситься значительные искажения. В учебных пособиях по интервьюированию даннаяточка зрения преобладает. Практика, однако, порой показывает иное.

Решениео редактировании текстов интервью должно быть принято исходя из двух группфакторов. Первая группа – это характер целей интервьюирования. Если текстыинтервью предполагается давать для ознакомления определенному кругу лиц илипубликовать, то это является аргументом в пользу их редактирования. Если жеисследователь хочет подвергнуть эти тексты количественной обработке методомконтент-анализа, то их, пожалуй, лучше оставить такими, каковы они есть.

Втораягруппа факторов зависит от направленности интервью и от специфики респондентов.Если предмет интервью таков, что вызывает у респондентов трудности ввербализации, то лучше, наверное, не рисковать и перенести текст на бумагу ввиде неотредактированной стенограммы. Это связано с тем, что в таких интервьюреспонденты очень часто выражаются неясно или неточно. В этом случае действуетправило: лучше оставить неясные куски текста такими, как они есть, чемнеобоснованно “прояснять” их в ходе редактирования. Существует, однако, ипротивоположный случай, когда респондент выражает свои мысли ясно и связно, и уисследователя не возникает сомнения в правильности их понимания. В случае, еслиинтервью предназначено для прочтения другими людьми, редактирование текстовпредставляется вполне оправданным.

Нарядус исправлением смысловых и стилистических ошибок процесс редактированиястенограмм интервью включает в себя регулирование степени напряженностиизложения. По аналогии с математикой можно сказать, что напряженность изложенияможет выражаться положительной или отрицательной величиной. В первом случаеречь идет о словесной избыточности сообщения, о наличии в нем прямых икосвенных повторов, а также лишних, затрудняющих понимание слов. Такое явлениеиногда встречается в устной речи. Порой оно даже является характерным свойствомнекоторых респондентов. Свойство словесной избыточности устных сообщений непредставляет для нас значительного интереса, во-первых, потому, что оно легкоподдается исправлению и, во-вторых, потому, что встречается оно редко посравнению с постоянно присущей устной речи словесной недостаточностью.

Текст,страдающий словесной избыточностью, не создает трудностей для понимания, хотя иможет вызвать ощущение утомления, скуки и т.п. Сталкиваясь с таким текстом,читатель учится мысленно пропускать повторы и “лишние” слова, оставляя всознании основной смысл прочитанного. Иная, намного более трудная задача стоитперед читателем текста со словесной недостаточностью, поскольку в этом случаеему необходимо мысленно восстановить пропущенные, но подразумеваемые слова имысли. Учитывая, что такая работа требует определенного умственного напряжения,словесно недостаточные тексты называются напряженными.

Источникомвысокой напряженности текстов интервью является наличие в них следов внутреннейи устной речи. Естественно, что внутренней речи свойственна высокаянапряженность (словесная недостаточность), поскольку каждое слово несет в себебольшую информацию, почти каждое слово является предложением. Высокаянапряженность сохраняется и в устной речи. Респондент, всегда имеющий “в уме”многое из того, что неизвестно интервьюеру и последующему читателю, часто не всостоянии поставить себя на их место, учесть особенности их восприятия.

Высокоенапряжение в тексте, в частности, создают слова с богатым понятийнымсодержанием (полисемантичные либо с большим логическим объемом); не выраженныесловами синтаксические связи (бессоюзные); подразумеваемые мысли, неоформленные в предложения и оставшиеся, так сказать, между строк, и т.д.

Вписьменной речи высокая напряженность стенограмм интервью должна быть сниженадо нормальной за счет ликвидации пропусков слов, логических звеньев,подразумеваемых мыслей и т.д. Это выдвигает редакционное требование, кажущеесяпарадоксальным: не сокращать, а дописывать текст, не уменьшать, аувеличивать его объем. Разумеется, увеличение объема текста, т.е. дописывание,ни в коем случае не означает его “олитературивания”, включения в него каких-томыслей “от себя”. Речь идет лишь о переводе (ретрансляции) устной речи вписьменную в соответствии с существующей применительно к последней языковойнормой. Ретрансляция устной речи в письменную должна идти с помощью языковыхсредств респондента, иными словами, на основе его собственного словаря.

Важнымстилистическим средством, позволяющим повысить степень коммуникационнойдоступности текста, является разбивка его на абзацы. Абзац есть своеобразныйсигнал, говорящий о начале новой мысли. Для абзаца, в отличие от предложенияилигруппы предложений, характерны единая тема, логическая целостность.Абзац есть стилистическая и логическая единица текста, рассчитанная напоследовательное восприятие слушателем или читателем всего сообщения поопределенному плану. Границами между абзацами в устной речи являются удлиненныепаузы. Абзац или красную строку следует считать своего рода знаком препинания,“углубляющим” предшествующую точку и открывающим новый ход мысли.

Следующийэтап построения композиции – это собственно процесс интервьюирования.Преимущество интервью перед другими методами социологического исследованиязаключается в том, что оно позволяет получить целостное, систематическоеописание представлений или взглядов респондента по изучаемому вопросу. Однакоработа по систематическому изложению своих представлений дается респондентунелегко. Каждый, кому доводилось писать статьи или книги, знает, что одна изсамых трудных проблем – это систематизация отдельных фрагментов, формированиеиз них логично построенного произведения. С подобной проблемой сталкивается иреспондент, желающий изложить интервьюеру свои представления. Он часто незнает, с чего начать и в какой последовательности излагать свои мысли. В егосознании могут конкурировать разные типы последовательностей, в результате чегоизложение мыслей становится хаотичным. В связи с этим одна из важных функцийинтервьюера – помочь респонденту выстроить свои мысли в определенную систему.Эта помощь ни в коей мере не равнозначна постановке наводящих вопросов, разногорода подсказкам и иным искажающим воздействиям. Интервьюер должен помочьреспонденту оформить и систематизировать мысли, не внося в них при этом никакихискажений. Это достигается в первую очередь расчленением тем в случаеихперемешивания, доведением каждой темы до ее логического конца, напоминаниями онеобходимости продолжения тем, ранее по какой-либо причине оборванных,просьбами об освещении новых тем, которые важны с точки зрения формированиякомпозиционного целого.

Еслиинтервью имеет большой объем (несколько десятков или сотен страниц), уместнопоставить вопрос о разбивке его на части и создании оглавления. Если интервьюудалось провести строго по заранее составленному вопроснику, то главами ипараграфами оглавления станут соответственно темы и подтемы вопросника. Есликомпозиция интервью была изменена респондентом, который “не согласился” спредложенной ему логической схемой, названия заголовков следует формировать,исходя из смысла соответствующих частей текста. Разбивая текст интервью наглавы или параграфы и снабжая их заголовками, следует обязательно указать впредисловии, что эта работа сделана исследователем, а не самим респондентом.Отредактированные тексты интервью необходимо дать респондентам, являющимся ихавторами, для прочтения, поскольку переписчик или редактор могли невольновнести в текст искажения. Замечания и комментарии опрашиваемых должны бытьвнесены в текст при его окончательном редактировании.

Заключение

 

Многиеисследователи, осваивающие для своих профессиональных нужд методику глубокогоинтервью, признают, что интервьюирование оказывается более трудным делом, чемони первоначально предполагали. Их можно понять. Работа интервьюера требуетпостоянной концентрации внимания и быстрой реакции. Интервьюер должен правильнопонимать респондента, следить непрерывно за ходом его мысли и одновременнофокусировать беседу на проблеме исследования. Все это требует мастерства,навыков и соблюдения методических принципов интервьюирования.

Методические принципы ведения интервью отрабатывалисьи рефлексировались несколькими поколениями исследователей. Этот процесс исейчас не стоит на месте: придумываются новые способы и в то же время отмираютстарые – несовместимые с новой эпохой.

В целом, необходимо отметить, что при подготовкеданного реферата мне удалось повысить свои знания о деловом общении, что, янадеюсь, мне пригодится в будущем.

Список  использованной литературы

1.  Белановский С.А. Индивидуальноеглубокое интервью. –  М., 1993.

2.  Шостак М.И. Репортёр: профессионализм и этика. —  М., 2001 (из серииПрактическая Журналистика).

3.  Браун Л. Имидж — путь к успеху. — СПб, 1996.

4.  Денисон Д., Тоби Л. Учебник порекламе. – Минск, 1998.

5.  Конспект урока по жанровойстилистике: Интервью. Особенности жанра.