Речевое поведение радиоведущих

Введение

О важности «роли другого» в акте коммуникации писал М.М. Бахтин: «Высказывание с самого начала строится с учётом ответных реакций, ради которых оно, в сущности, и создаётся» [Бахтин М.М., c. 274]. По мнению исследователя, роль «других» заключается не в пассивном слушании, а в активном участии речевого общения. Слушающий, воспринимая и понимая значение речи, одновременно занимает по отношению к ней активную ответную позицию: соглашается или не соглашается с ней, дополняет её. И сам говорящий, по мнению Бахтина, установлен именно на такое активное ответное понимание: он ждёт не пассивного понимания, только дублирующего его мысли в чужой голове, но ответа, согласия, сочувствия, возражения. В зависимости от своего собеседника, говорящий пользуется разными средствами выражения своих мыслей.

Таким образом, актуальность курсовой работы заключается в важности исследования влияние на речевую деятельность говорящего факторов адресата.

Объектом курсовой работы являются программы приморской радиостанции «Лемма»: «От рассвета до работы», «Реальное время» и «Звездное радио», а предметом исследование является речевое поведение радиоведущих.

Цель исследования проанализировать речевое поведение радиоведущих.

Задачи: 1) Записать эфиры передач радио «Лемма»

) Выявить социолингвистические факторы, влияющие на речевую деятельность ведущих приморской радиостанции

) Рассмотреть выбор речевого поведения радиоведущих во взаимодействии с участниками диалогов.

1. Адресат в теории речевых актов

Существует несколько терминов для обозначения участников речевого акта, такие как «адресант-адресат», «говорящий-слушающий», в научных исследований так же встречаются их интерпретации: «отправитель-адресат» и «говорящий — адресат». Причем последняя оппозиция используется чаще остальных. Так в работе Т.Г. Винокур «К характеристике говорящего интенция и реакция», автор рассматривает значение термина «говорящий» и его место в коммуникации. С его точки зрения, говорящий в коммуникации занимает первое место, но не потому что он только лишь производит речевое действие, а потому что говорящий является первым приемным пунктом собственных коммуникативных усилий. Он вслушивается в себя, познает свою речь и это самопознание выводит на поверхность речевой деятельности. [Винокур Т.Г., с. 19] А исследователь Н.Д. Арутюнова пишет статью «Фактор адресата», в которой намеренно использует термин «адресат» подчеркивая этим сознательную направленность речевого высказывания к лицу, которое может быть определенным образом охарактеризовано, а коммуникативное намерение говорящего должно согласовываться с его характеристикой. Она объясняет: «Фактор адресата, точка зрения которого естественно принимается за отправную при интерпретации высказываний, представляется существенным для теории речевых актов». [Арутюнова Н.Д., 1981, с. 358].

14 стр., 6532 слов

К.С. Станиславский о значении речевой техники в работе актера

... загадочно молчалива, никогда не давала ему выходить из-под контроля. Он сам говорит, что всегда "старался не думать, не додумывать" поступков своей возлюбленной. Немудрено, что ... ту, которой искренне поклоняется. Ослеггленный любовью, он не может постичь, какая внутренняя работа свершается в душе его возлюбленной. Однако именно влюбленность дает герою исключительную острогу ...

В нашей работе мы будем пользоваться терминами «говорящий — адресат», так, по-нашему мнению, данная оппозиция наиболее точно выражает их функции в речевом акте.

1.1 Речевой акт, его сущность и структура

Речевой акт — «целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматривая в рамках прагматической ситуации». [Языкознание. Большой энциклопедический словарь, 1998, с. 412]

Н.Д. Арутюновой речевой акт определяется как минимальная основная единица речевого общения, в которой реализуется одна коммуникативная цель говорящего и оказывается воздействие на адресата.

Поскольку речевой акт, это вид действия, то при его анализе используются те же категории, которые необходимы для любого действия: субъект, цель, способ, инструмент, средство, результат, условия, успешность и т.п. Субъект речевого акта — говорящий — производит высказывание, как правило, рассчитанное на восприятие его адресатом. Высказывание выступает одновременно и как продукт речевого акта, и как инструмент достижения определенной цели. В зависимости от обстоятельств или от условий, в которых совершается речевой акт, он может либо достичь поставленной цели и таким образом оказаться успешным, либо не достичь ее. Принципы и правила, на которых строится нормальная человеческая коммуникация, были сформулированы Г.П. Грайсом; одно из них гласит, что «высказывание должно быть по существу» (правило отношения или релевантности) [Грайс Г.П., 1985, с. 217-237]. Это правило требует от коммуникантов, чтобы их высказывания имели отношение к теме, ситуации. Иными словами, чтобы быть успешным, речевой акт должен быть как минимум уместным. В противном случае, говорящего ждет коммуникативная неудача, или коммуникативный провал.

Речевой акт — явление достаточно сложное. Выполнить речевой акт, значит: произнести членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду; построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики; снабдить высказывание смыслом и значением (т.е. соотнести его с действительностью), осуществив речение; придать речению целенаправленность (англ. Illocution); воздействовать на сознание или поведение адресата, вызвать искомые последствия (англ. Perlocution).

7 стр., 3183 слов

Особенности и специфика речевых актов

... т.е. психологическое состояние, выраженное при совершении речевого акта, и направление приспособления. Часть иллокутивной цели любого речевого акта направлена либо на то, чтобы пропозициональное содержание высказывания соответствовало действительности, либо на то, ...

В соответствии с этим, Остин различает три типа речевых актов:

. Локутивный — акт говорения самого по себе, акт-констатация. Например, «Он сказал мне: сходи в больницу». Речевой акт такого типа можно рассматривать как собственно говорение чего-либо.

. Иллокутивный — выражает намерение другому лицу, намечает цель. Такого рода акт — это выражение коммуникативной цели. Например, «Он побуждал меня сходить в больницу».

. Перлокутивный — вызывает целенаправленный эффект и выражает воздействие на поведение другого человека. Цель такого акта состоит в том, чтобы вызвать искомые последствия. Например, «Он уговорил меня сходить в больницу».

Строго говоря, три типа речевых актов не существуют в чистом виде, в любом из них присутствуют все три момента: локутивный, иллокутивный, перлокутивный. Функции речевых актов Остин назвал иллокутивными силами, а соответствующие им глаголы — иллокутивными (например, спрашивать, просить, запрещать.

Человек, как правило, говорит не ради самого процесса говорения — не для того, чтобы составить из слов предложение, и даже не просто для того, чтобы упомянуть в предложении какие-то объекты и приписать им те или иные свойства, отражая тем самым некоторое положение дел в мире. В процессе говорения человек одновременно совершает еще и некоторое действие, имеющее какую-то внеязыковую цель: он спрашивает или отвечает, информирует, уверяет или предупреждает, назначает кого-то кем-то, критикует кого-то за что-то и т.д. Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт. Дж. Остин, заложивший основы теории речевых актов в своих оксфордских лекциях второй половины 1950-х годов, не дал понятию иллокутивного акта точного определения. Он лишь привел характерные примеры таких актов, как вопрос, ответ, информирование, уверение, предупреждение, назначение, критика и т.п., отметив, что в каждом языке существует своя номенклатура таких действий.

Основным признаком иллокутивного акта является его цель. При этом имеется в виду не всякая цель, для достижения которой мы совершаем речевое действие, а только та, которая в соответствии с нашим замыслом должна быть распознана адресатом. Иллокутивной цель называется только в том случае, если она открыта для распознавания, она даже может не совпадать с подлинной целью говорящего. Иными словами, иллокутивная цель-та цель которую говорящий стремится донести до сознания слушающего при помощи своего высказывания.

Наконец, посредством говорения человек достигает определенных результатов, производя те или иные изменения в окружающей его действительности, в частности и прежде всего — в сознании своего собеседника, причем полученный результат речевого действия может соответствовать или не соответствовать той внеречевой цели, для достижения которой он был предназначен говорящим. Речевой акт, рассматриваемый в аспекте его реальных последствий, выступает как перлокутивный акт. Перлокутивный акт и соответствующее ему понятие перлокутивного эффекта — это тот аспект речевой деятельности, которым издавна занималась риторика, изучая оптимальные способы воздействия речи на мысли и чувства аудитории [Электронная энциклопедия «Кругосвет», С. 3].

12 стр., 5509 слов

Дискурс и текст. Речевая деятельность как одно из понятий функциональной ...

... место и время их речевого взаимодействия, связанные с актом общения цели и ожидания [Сусов 2007: 269]. Также она определяется как наука, которая занимается выбором наиболее оптимальных из ... успехам в области информатики, автоматического перевода, а также результатам исследований в лингвистике текста, теории речевых актов, анализе дискурса, психолингвистике и т.п. 70 - 80-е гг. ознаменовались ...

1.2 Речевая деятельность и речевое поведение как составляющие речевого акта

Адекватное взаимопонимание коммуникантов обеспечивается тем, что в акте речи реализуется имеющийся в языке ряд закономерных соотношений между интенциями и способами их выражений.

В самой речи общающихся можно выделить в исследовательских целях два компонента — речевую деятельность и речевое поведение отправителя текста. В этих двух сторонах речи есть черты общие и раздельные.

Общими выступают, прежде всего, предмет исследования — текст, категории выбора отправителем текста лингвистических единиц, категории эффекта воздействия, учет компонентов актуализации речевого акта. Различие между речевой деятельностью и речевым поведением просматривается по критериям открытости / скрытости воздействия; целенаправленности, осознанности, мотивированности выбора языковых единиц, с одной стороны, и привычности, автоматичности, неосознанности выбора речевых сигналов, с другой стороны; по критерию единицы обследования; по критерию используемых для анализа метод исследования; и, наконец, по объекту исследования.

«Речевую деятельность мы в прагмалингвистике рассматриваем как деятельность отправителя текста по осознанному, мотивированному, целенаправленному выбору языковых единиц в конкретных условиях речевого акта для достижения оптимального результата общения». [МатвееваГ.Г., 1998, с. 14].

Важным условием привлечения компонентов внеязыковой действительности стало изучение роли коммуникантов и, прежде всего, отправителя текста. Оказалось, что целенаправленный, продуманный, мотивированный выбор языковых единиц осуществляет именно говорящий. Единицей такого выбора при исследовании речевой деятельности адресанта стала иллокуция, которая занимает важное место в триаде внутренней стороны речевого акта — локуции, иллокуции, перлокуции. Повторим, что локуция речевого акта — это момент произнесения отправителем текста выбранной языковой единицы, иллокуция — это та цель, которую отправитель текста преследует при произнесении выбранной единицы, перлокуция — факт достижения/не достижения отправителем текста цели с помощью выбранной языковой единицы. При этом под языковой единицей понимается законченное высказывание на любом языковом уровне от слова до текста. Единицей обследования речевой деятельности выступает высказывание, которое, прежде всего, общепринято считается единицей речи. Ее основным свойством считается законченность выражаемого содержания. Представляется, что этим содержанием и является иллокуция. При рассмотрении высказывания как формы, а иллокуции как содержания возникает две проблемы: с одной стороны, одно высказывание как синтаксическая модель, может выражать больше одной иллокуции в зависимости от условий, в которых происходит речевой акт. Например, вопросительное высказывание «Не пройдете ли Вы в полицейский участок?» может интерпретироваться и как просьба, и как приказ. С другой стороны, несколько высказываний, построенных по разным синтаксическим моделям, могут представлять собой набор для выражения одной и той же иллокуции. Например, для выражения иллокуции просьбы отправитель текста может выбрать высказывание из следующего набора: «Закройте, пожалуйста, окно!» (модель побудительного предложения); «Не закроете ли Вы окно?» (модель вопросительно предложения); «Хорошо бы закрыть окно» (модель повествовательного предложения) и др.

14 стр., 6558 слов

Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике

... контекстов. Кроме того, изучение речевых актов похвалы/комплимента на материале текстов художественных произведений является вполне обоснованным и целесообразным, так как авторы художественных произведений воспроизводят устную речь, интуитивно открывая и ...

Выбор говорящим нужной единицы речи, определяется целями и мотивами, которые являются экстралингвистическими факторами обоснования выбора. Для достижения конечного оптимально результата, адресант тщательно продумывает выбор единиц.

При выборе высказывания говорящий учитывает все внешние компоненты речевого акта. По вопросу о количестве и качестве учитываемых компонентов речевого акта также нет единства среди ученых. Так, например, Бюлер выделяет три компонента речевого акта, а Хаймс семь. Безусловно, три компонента самые важные и учитываются всеми: отправитель-текст-получатель. Причем отправитель и получатель — участники речевого акта обладают целым рядом свойств нелингвистического характера, которые влияют на выбор текста отправителем. К ним относятся:

)социальные свойства — пол, возраст, образование, культура, социальный статус

)психологические свойства — черты характера и темперамента

)ситуативные свойства — социальные роли участников, степень знакомства, официальная / неформальная обстановка речевого общения [Эрвин-Трипп С.М., 1975, с. 358].

Если хотя бы один из этих экстралингвистических факторов окажется неучтенным, то цели отправителя текста не достигаются, более того, возможно возникновение конфликтной ситуации общения.

Другой стороной речи мы рассматриваем речевое поведение отправителя текста. Под речевым поведением понимается «стереотипное и индивидуальное проявление заавтоматизированного, неосознаваемого, интуитивного выбора отправителем текста речевых сигналов актуализации скрытых нюансов смысла» [Матвеева Г.Г., 1998, с. 6].

В своей работе Матвеева дает пояснение интуитивного выбора, говоря об актуализации в речи таких грамматических значениях, выбор которых совершается автоматически, а обоснование этого выбора сразу и не найдешь. Например, в таких двух фразах, как «Я веду кружок немецкого языка» и «Я руковожу кружком немецкого языка» выбор категории винительного падежа («кружок») в первом случае и творительного падежа («кружком») во втором случае у носителя русского языка происходит автоматически, интуитивно, а, следовательно, на неосознаваемом уровне. В обыденной жизни эта актуализация грамматических категорий происходит интуитивно в отличие от продуманного, намеренного выбора лексических значений в речевой деятельности теле — и радиоведущих.

5 стр., 2339 слов

Коммуникативная ситуация как базовая категория педагогической ...

... педагог Адресат речи как субъект коммуникации Ученик, педагогическое сообщество Предмет речи Ученик как субъект обучения и воспитания, особенности его деятельности, предмет изучения Обстоятельства деятельности Ситуации ... именно для адресата. Адресат речи может иметь какие угодно существенные черты и особенности личности, которые совершенно необходимо принимать во внимание, вступая в общение с ...

Не только выбор грамматической категории падежа, но и всех грамматических категорий — числа, лица, наклонения носителями родного языка совершается привычно на неосознаваемом уровне. Для успешного проведения речевого акта, подобный выбор можно наблюдать и в лексике, а так же на синтаксическом уровне.

Таким образом, исследователь Матвеева делит речь на две равнозначные составляющие — речевая деятельность и речевое поведение отправителя текста, которые различаются по степени осознанности при выборе лингвистических единиц. При речевой деятельности этот выбор — целенаправлен и мотивирован; при речевом поведении он — автоматичен, не осознан. Другим различием является объект выбора: при речевой деятельности — это лингвистические единицы, обладающие лексическим значением; при речевом поведении — это выбор речевых сигналов грамматических категорий, таких как категория времени, личные местоимения я, ты и местоименные слова типа этот, сейчас, здесь, там, вот. [Караулов Ю.Н., 1997, с.]

Обе составляющие речи — речевая деятельность и речевое поведение отправителя текста — равноправны и проявляются в речи одновременно.

1.3 Роль и место адресата в речевом акте

Говорящий — адресат прямо и косвенно воздействуют друг на друга. Степень удовлетворенности решения ими коммуникативных задач определяет успех речевой деятельности. Говорящий выбирает адекватные формы для достижения коммуникативной цели, тем самым опосредованно управляет поведением адресата.

Вопрос о роли фактора адресата, о принципе взаимодействия говорящего и адресата в коммуникативном акте не решается однозначно. [Хаймс Д.Х., 1975, с. 39] Выделяются социолингвистический и прагматический подходы в анализе этих явлений.

Сторонники социолингвистического подхода акцентируют зависимость распределения коммуникативных ролей говорящего и адресата от культуры, верований, обычаев каждой определенной группы людей, экстралингвистической ситуации. Д. Хаймс пришел к выводу, что не во всех культурах коммуникативные роли говорящего и адресата совпадают и, следовательно, категории факторов адресата и говорящего должны быть исследованы в ролевой системе каждой определенной группы носителей языка.

7 стр., 3477 слов

Этапы развития группы. Конфликты как форма проявления противоречий, ...

... удовлетворенность принадлежностью к группе; ) высокая степень эмоциональной включенности и взаимопомощи в ситуациях, вызывающих фрустрацию у кого-либо из членов группы; ) принятие на себя ... объединены общей целью, совместной деятельностью и находятся в непосредственном личном контакте (общении) и эмоциональном взаимодействии продолжительное время. Группа постоянно пребывает в непрерывной динамике. ...

В отличие от Д. Хаймса, С. Эрвин-Трипп рассматривает зависимость распределения ролей адресата и говорящего между участниками общения от экстралингвистической ситуации. Роли отправителя и получателя распределяются между участниками коммуникации неравномерно. Распределение ролей зависит от ситуации, общественного статуса участников (пол, возраст, занятие) специфических ролей, характеризующих данную социальную ситуацию (хозяйка-гость, учитель-ученик, покупатель-продавец), их ролей относительно друг друга (наниматель-служащий, муж-жена), от социальной и физической ориентированности коммуникантов по отношению к центру группы, от константы самой личности. Особенно неравномерно распределяется коммуникативная роль адресата. Высказывание, как правило, адресуется лицам, занимающим центральное и близкое к центру положение, обладающим высоким социальным статусом, большим авторитетом, максимальной частотой говорения, наиболее «несогласных», когда желательно согласие. [Эрвин-Трипп, 1975, с. 336-362].

Прагматический же подход при изучении роли фактора адресата в речевом общении связывают с понятием «интерпретатор». С этой точки зрения, адресат это уже не просто коммуникант, которому направлено высказывание, а интерпретатор сообщения, опирающийся на соотнесение говорящим используемых им знаков со своим мироощущением и на семантику высказывания. Интерпретация осуществляется на фоне знания и понимания адресатом информации. Отсюда можно сделать вывод о том, что адекватное понимание адресатом смысла высказывания — это не расшифровка замысла, а его интерпретация на основе знаний интерпретатора.

Говорящий и адресат — это не просто «отправитель» и «получатель» информации, а интерпретаторы экстралингвистической ситуации, смысла высказывания. Говорящий в своем сознании выстраивает модель возможного мира адресата, именно она подсказывает ему конкретные формы лексико-грамматических структур предложений. «Адресат, как и говорящий, вступает в коммуникацию не как глобальная личность, а в определенном своем аспекте, амплуа или функции, соответствующим аспекту говорящего». [Арутюнова Н.Д., 1981, с. 357].

Функция адресата не сводится к роли воспринимающего и интерпретирующего сообщение. Оппозиция «говорящий-адресат» органически связана с оппозицией «коммуникативный стимул и ответная реакция» [Арутюнова Н.Д., 1981, с. 359] так как целью речевого общения является речевая коммуникация, осуществляемая посредством языка.

Инициатор сообщения заранее учитывает мнения адресата и косвенно фиксирует его в лексико-грамматической и семантической структуре предложения. Таким образом, можно сделать вывод, что действия адресата предопределяют действия говорящего, «обработка речи происходит под давлением фактора адресата». [Арутюнова Н.Д., 1981, с. 358]

10 стр., 4883 слов

Деловое общение: беседы, публичные речи

... предметной деятельности: производственной, научной, сервисной и т.д. Деловое общение - это такой процесс взаимосвязи и взаимодействия, в ... владеет ситуацией, не имеет четкого плана действий и т.д. В формировании положительного вербального имиджа важную роль играют ... имидж делового человека - имидж, который формируется через речь. Выделяют четыре техники формирования вербального имиджа, которые обычно ...

На основе вышесказанного о месте и роли адресата, можно сделать следующий вывод: адресат неотъемлемый компонент речевого акта, без него язык не выполняет коммуникативную функцию, и хотя адресат не участвует в акте номинации, его отношение к говорящему, его возможный мир опосредуются говорящим. Содержательный аспект акта речи, его внешние условия отражает корреляция «говорящий — адресат». Говорящий и адресат — «это равные составляющие коммуникативного акта и только согласованность параметров этих коммуникантов обеспечивает успешность высказывания, так как речевое общение это взаимодействие коммуникантов». [Гак В.Г., 1977, с. 279]

1.4 Речевая ситуация и ее компоненты

Прагматическая лингвистика в широком понимании как теория общения предполагает изучение параметров общения, с целью выявить влияние речевой ситуации на речевую деятельность. В данном контексте прагмалингвистика тесно смыкается с социолингвистикой. Под речевой ситуацией нами будет пониматься ситуация, «составляющая контекст высказывания, порожденную в речевом акте. Высказывание делается в определенном месте, в определенное время и имеет определенный набор участников — говорящий (субъект речи) и слушающий (адресат)». [Караулов Ю.Н., 1997, с.] Таким образом, немецкими исследователями Г. Генне и Г. Ребоком прагматические характеристики речи выделены в десяти компонентов речевой ситуации:

) виды речи: естественная речь (спонтанная либо подготовленная) и «неестественная» речь (фиктивная, или «вымышленная», либо инсценированная);

) ситуационные (пространственно-временные) характеристики речи: контактная речь (беседа лицом к лицу) и дистантная речь (беседа по телефону);

) количественные характеристики партнеров речи: межличностное общение в диаде и в группе (малой и большой группе);

) степень открытости: приватное, относительно открытое и полностью открытое для других общение;

) социальные отношения между партнерами общения: симметричные и ассиметричные (неравенство обусловлено либо антропологическими, либо социокультурными, либо предметно-ситуативными факторами);

) жанровые характеристики речи: директив, нарратив, дискурсив;

) степень знакомства партнеров: близость, дружеское знакомство, поверхностное знакомство, отсутствие знакомства;

) степень подготовленности партнеров к беседе: неподготовленная, незначительно подготовленная, специально подготовленная беседа;

) степень определенности темы беседы: отсутствие определенной темы, общее направление темы, специализация темы;

) отношение между общением и условиями общения, в большей или меньшей мере обусловленное обстоятельствами общения [Карасик В.И., 1992, с. 2-3].

5 стр., 2117 слов

ХАРАКТЕРИСТИКА СОЦИАЛЬНЫХ КОНФЛИКТОВ(рассказать)

... Характеристика социальных конфликтов(рассказать) Несмотря на многочисленные проявления конфликтных взаимодействий в социальной жизни, все они обладают рядом общих характеристик, ... их. Особенно это характерно в деловом общении, в котором практически исключена возможность говорить ... от социально-психологических характеристик противоборствующих сторон, а также от ситуации, требующей немедленных действий. ...

Схема Г. Генне и Г. Ребока уточняется и дополняется другими исследователями, так например, Г. Кремер выделяет такие компоненты, как число речевых ходов, меняющих тему беседы (большее или меньшее), способ изменения темы (намеренное либо естественное, исходящее из содержания беседы изменение темы), соотношение между участниками общения (совпадение или несовпадение коммуникативной роли участника и говорящего).

Й. Краус в своей работе «К общим проблемам в социолингвистике» отмечает, что параметры коммуникации отражены в трех типах стилеобразующих факторов — объективных, субъективных и внешних. Объективные стилеобразующие факторы связаны с компонентами речевой ситуации и проявляются в следующих показателях стиля:

) речевая функция как цель общения (художественный стиль — эстетическая функция, разговорный стиль — фатическая функция, официально-деловой стиль — информативная и волюнтативная и т.д.);

) форма речи (устная или письменная речь, чтение вслух или про себя и т.д.);

) степень спонтанности и подготовленности речи;

) показатели приватности или официального общения;

) число и взаиморасположение участников общения, действительных и потенциальных;

) прямой контакт или опосредованное общение (например, с использованием телефона, микрофона и т.д.) [Карасик В.И., 1992, с. 4].

Субъективные стилеобразующие факторы отражают персональные характеристики коммуникантов и проявляются в следующих показателях стиля:

) социальный статус, роль, пол и возраст коммуникантов;

) их жизненный опыт, образование;

) их психологические характеристики, темперамент, способности, языковые и коммуникативные умения, вежливость;

) авторские интенции и реализация этих интенций в интерпретации адресата;

) отношение участников общения к теме разговора (серьезное, юмористическое, ироничное, презрительное и т.д.);

) восприятие коммуникантами мира сквозь призму идеологии (реальный или ожидаемый мир) [Карасик В.И., 1992, с. 4].

Внешние стилеобразующие факторы включают, с одной стороны, культурный уровень общества, традицию жанровых форм, социальный, идеологический и культурный аспекты общения и, с другой стороны, технические возможности общения (частное письмо, массовая коммуникация, телевизионная передача).

Ценность приведенной модели Й. Крауса заключается, на наш взгляд, в оригинальной трактовке стандартного социолингвистического понимания ситуации (участники общения + обстоятельства).

Разные формы общественного поведения человека социологи и социопсихологи называют его социальными (или функциональными) ролями, тем самым расширяя обыденное понимание этого слова.

Социальная роль — это «нормативно одобренный обществом образ поведения, ожидаемый от каждого, занимающего данную социальную позицию» [Крысин Л.П., с. 1]; социальная позиция, или статус — формально установленное или молчаливо признаваемое место индивида в иерархии социальной группы [Карасик В.И., 1992, с. 22]. Термином «социальный статус» обозначается соотносительная (по оси «выше — ниже») позиция в социальной системе, определяемая по ряду признаков, специфичных для данной системы.

Существенным компонентом социальной роли является ожидание: то, чего ожидают окружающие от поведения индивида, они вправе требовать от него, он же обязан в своем поведении соответствовать этим ожиданиям. Например, приходя в гости, вы обязаны поздороваться первым и имеете право на внимание к вам со стороны хозяев. Таким образом, роли — это «своеобразные шаблоны взаимных прав и обязанностей» [Крысин Л.П., с. 1].

Роли могут быть обусловлены как постоянными или долговременными характеристиками человека — его полом, возрастом, положением в семье и социальным положением, профессией (таковы, например, роли мужа, отца, начальника, сослуживца и др.) — так и переменными, которые определяются свойствами ситуации — таковы, например, роли пассажира, покупателя, пациента и др.

Социальные роли, типичные для данного общества, усваиваются человеком в процессе его социализации. Несмотря на то, что совокупность ожиданий, присущая той или иной роли, состоит из набора констант, предписывающих индивиду определенное поведение, осваивание ролей каждым индивидом происходит через призму его личного опыта и под влиянием той социальной микро- и макросреды, к которой он принадлежит. Поэтому и исполнение ролей, как обусловленных постоянными и долговременными социальными характеристиками индивида, так и проигрываемыми в той или иной стандартной ситуации, варьирует от личности к личности, от одной социальной группы к другой. Важно, однако, что эта вариативность находится в определенных пределах — пока она не противоречит ожиданиям, присущим данной роли, пока не нарушает некоторых социальных норм.

Таким образом, социальная роль — это форма общественного поведения человека, обусловленная его положением:

а) в некоторой социальной группе;

б) в некоторой ситуации общения [Крысин Л.П., с. 2-3].

Пары социальных ролей — наиболее типичная форма ролевого взаимодействия людей. Соотношение ролей в таких парах может быть представлено тремя сценариями:

) роль первого участника ситуации (Х) выше роли второго участника ситуации (Y): Px>Py;

) роль первого участника ситуации ниже роли второго участника: Px)Карасик, В.И. Язык социально статуса, — М: Гнозис, С. 2002-333

)Речевое поведение и тип языковых личностей / Массовая литература на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс. Под редакцией Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной ИЯ РАН.-М: «Азбуковик», 2003-368 с.

)Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // социально — лингвистические исследования/ АН.СССР «Наука Москва 1976. С. 42-52

)Социальный аспект владения языком/ [электронный ресурс]: режим доступа: #»justify»>)Матвеева, Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению.-Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1998 Скрытые грамматические значения идентификация грамматического лица («портрета») говорящего. — Диссертация доктора филологических наук.-С.-П., 1992

)Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII.-М., 1986. С. 27

)Серль, Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII. — М., 1986. С. 151-169

)Теория речевых актов.-М., 1988-180 с.

)Хаймс, Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып.7. Социолингвистика.- М.: Прогресс, 1975. С. 42-95

)Эрвин-Трипп, С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып 7. Социолингвистика.-М.: Прогресс, 1975. С. 336-362

)Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высших учебных заведений [Г.М. Васильева и др.]; под редакцией И.П. Лисаковой.-М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС. 2004.270 с.