Задание 35. Исправить грамматические ошибки, указать их вид

Задание 34. Найти речевые ошибки, объяснить их. Исправить предложения.

  • Взрослые разбирали ребятишек и сажали их на плечи.
  • Он сделал вздох и выдох.
  • Идет хищный отлов ядовитых змей.
  • Женщине нельзя говорить об этом.
  • Читая книгу, она мне понравилась.
  • Пусть цветы радуют всех людей, а мы будем их беречь.
  • С помощью этого конденсатора можно конденсировать сухой воздух.
  • Дадим объявление о свободных вакансиях.
  • Мы любовались картиной бушующего моря у наших ног.
  • Причастный оборот, как правило, обособляется запятыми.
  • На свободу русского народа пытались посягнуть множество врагов.
  • Большая сила воли характерна этому герою.
  • Прочитав книгу, передо мной отчётливо возникли её герои.
  • Есенин был самым талантливейшим поэтом России.
  • Этот рассказ более интереснее предыдущих произведений писателя.

Задание 35. Исправить грамматические ошибки, указать их вид.

Пять грамм, шесть гектар, пять килограмм помидор, пара чулков, синему вагон-ресторану, о пожилом генерале-лейтенанте, на уютном диван-кровати, из красивых ясли-сада, о короткой концерт-шутке, назначенного премьером-министром, ремонт часов-будильников; белая тюль, самый лучший друг, новая шампунь, благодаря плохой погоде; из города Москва, по Москва-реке, в деревне Рябиновка, о селе Кирово, на станции Череповце, от города Старой Руссы, к деревне Столбам, в микрорайоне Марьино, через порт Одессу, на реке Ангара, об острове Сахалине; три новых парты, четыре новые стола, два чёрные полосы, с обоими подругами, двое спортсменок; новый врач Иванова, молодой профессор Петрова.

Задание 36. Исправить ошибки в употреблении числительных.

•Урожай собирают с восемьсот пятидесяти семи тысяч триста девяносто шести десятин земли.

•Встретимся между девятнадцатью и двадцать одним часом.

•Жители Индии говорят на восьмиста сорока шести языках и диалектах.

Задание 37. Определить языковое или стилистическое явление, лежащее в основе каламбура.

•Наши олигархи борются за свою жизнь. На Канарах.

•Женщина перед свадьбой говорит: «Ты мой», а после свадьбы уточняет, что именно мыть.

•Она пришла ко мне нагою, / И стала требовать венца; А я ей предложил винца / И оттолкнул её ногою. (Игорь Северянин)

Задание 38. Найти ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.

  • В ЛДПР представители региональных организаций играют важную скрипку.
  • В ответ на нежелательные прогнозы политика тележурналист бросил: «Типун у вас на язык!»
  • В школе нельзя всех учеников мерить под одну гребенку.
  • Журналистам «Московского комсомольца» выдали карт-бланш − разрешили говорить все, что они хотят.
  • Его трудолюбие и работоспособность имели важную роль в его продвижении по службе.
  • История с коробкой из-под ксерокса во время выбора президента стала, по сути, притчей во языцех.
  • На ответственных соревнованиях и опытный спортсмен не застрахован от того, чтобы получить фиаско.
  • Я по гроб доски не забуду его помощи.
  • Меня всегда возмущала его привычка прятаться за чужие широкие спины.
  • Мой друг никогда не скажет ни о ком плохого слова.
  • Несмотря на достижения нашего отдела, никто не торопится петь нам фимиамы.
  • Он готов был утереть нос любому, кто сомневался в его эрудиции.
  • Оформление витрины торгового центра желает много лучшего.
  • Очень большую роль возлагал я на встречу с президентом.
  • Пусть делает все без нас − пользы ему от этого будет с гулькин нос.
  • Будь он хоть семи пядей во лбу, а не сможет выполнить эту задачу.
  • Как выяснилось, этот банк был колоссом на глиняных ногах: он вовсе не собирался выполнять свои обязательства перед вкладчиками.
  • Автор в совершенстве овладел искусством писать ясно, прозрачно, то есть эзоповым языком.
  • Я не верю ни единому твоему слову, и нечего втирать мне очки!
  • Все, что сделано нашими дедами и отцами, не должно кануть в лето.
  • Дамоклов узел приближающейся ревизии с неотвратимостью навис над ним, заставляя метаться в поисках выхода.
  • Если ты достиг успеха, то не следует все же долго почивать на лаврах.
  • Музыка была для него книгой за семью печатями, и он никак не мог понять, почему другие восхищаются, слушая оперные арии или симфонические произведения.
  • Он, как двуликий Янус, был способен одновременно делать несколько дел.
  • Душа у меня ушла в пятки от их внезапного крика.
  • В наши дни, к сожалению, доброта не имеет места для существования.
  • Неудачи не останавливали его на достигнутом.
  • Богатство духовного мира − это оружие от многих бед.
  • В жизни важно не плыть по течению, а бороться и не сдаваться.
  • Мы не всегда отдаем отчет тому, как важна в нашей жизни дружба и участие близких.

Задание 39. Определить функциональный стиль каждого из приведенных текстов.

4 стр., 1943 слов

Задания для самостоятельной работы студентов к разделу «Педагогическая ...

... в) Обнаружив шпаргалку, сразу же дайте ее хозяину индивидуальное задание (набор подобных заданий должен быть заготовлен заранее), выполнению которого шпаргалка не поможет; ... поочередно; г) Предложить подписать работу фамилиями обеих девочек, а после выставки пусть они сами решат судьбу своего "шедевра" — они же подруги! д) ... их повторения; г) Не нужно тратить время на комментарии, пусть девочк

  1. Я, Афанасьева Людмила Алексеевна, доверяю Ивановой Лидии Андреевне получить по почтовому переводу деньги в сумме сто двадцать рублей (120) по паспорту ________ №______, выданному отд. милиции от «___» _______ 1988 г.

  1. Вот посмотрите, батюшка, какая рожа!.. Глуп ведь, как дерево, а попробуй что-нибудь положить, мигом украдет! Ну, чего ты пришел, дурак, скажи, чего?

  1. В лечебных дозах пчелиный яд действует благотворно на ряд систем и органов. Он расширяет капилляры и мелкие артерии, увеличивая тем самым приток крови к органам и способствуя обмену веществ в них. Апитоксин повышает количество гемоглобина и лейкоцитов в крови, уменьшает вязкость и свертываемость крови.

  1. Нет, ты представляешь, что такое партизан? Работа партизана не показная, но какая благородная! Он выполнит одно, второе, десятое задание, а на одиннадцатом может сорваться. Это дело требует самоотверженности. Он никогда не ставит свою жизнь выше счастья Родины.

  1. Надо было сильно спешить потому, что бой приближался к нам: слева чьи-то танки гремят, справа стрельба идет, впереди стрельба, и уже начало попахивать жареным.

  1. − Вы ведь знаете Гаврилу, слободского плотника?

− Ну да, знаем.

− А знаете ли, отчего он такой все невеселый, все молчит, знаете? Вот от чего он такой невеселый: пошел он раз, тятенька говорил, − пошел он, братцы мои, в лес по орехи да и заблудился; зашел, бог знает, куды зашел.

  1. Царизм, стоявший на страже крепостников-помещиков, душил свободу народов, проводил реакционную внутреннюю и внешнюю политику, тормозил развитие страны. Центральные органы власти в конце XVIII в. находились в крайне расстроенном состоянии: Петровские коллегии уже устарели.

  1. Почему не поднимаете вы властного голоса против безумия, грозящего окутать мир облаком отравы? Каждый миг под косою смерти падает где-нибудь человек и каждый миг в каком-нибудь другом уголке земли женщина, торжествуя победу над стихией разрушения, дарует миру нового человека…

Задание 40. Определить функциональный стиль речи, отметив его характерные черты.

С дождями связано много примет. Солнце садится в тучи, дым припадает к земле, ласточки летают низко, без времени голосят по двору петухи, облака вытягиваются по небу длинными туманными прядями − всё это приметы дождя. А незадолго перед дождём, хотя ещё и не натянуло тучи, слышится неясное дыхание влаги. Его, должно быть, приносит оттуда, где дожди уже пролились.

Но вот начинают крапать первые капли. Народное слово «крапать» хорошо передаёт возникновение дождя, когда ещё редкие капли оставляют тёмные крапинки на пыльных дорогах и крышах.

Потом дождь расходится. Тогда-то и возникает чудесный прохладный запах земли, впервые смоченной дождём. Он держится недолго. Его вытесняет запах мокрой травы, особенно крапивы.

Характерно, что независимо от того, какой будет дождь, его, как только он начинается, называют ласково − дождиком: «дождик собрался», «дождик припустил», «дождик траву обмывает».

Задание 41. В приведенном ниже художественном тексте − отрывке из рассказа А.П. Чехова − воспроизводятся элементы другого стиля. Указать, какого именно.

1) Руководство 11. Не моги жениться без приданого. Любовь сама по себе, приданое само по себе. Жена, даже плохая, должна принести с собою: а) побольше мебели и рояль; b) одну перину на лебяжьем пуху и три одеяла; с) побольше чайной, кухонной и обеденной посуды; d) простынь, наволочек, чулков, чепчиков, бумазейных юбок, подвязок и проч. должно быть в достаточном количестве. Все это сам осмотри, сочти, чего недостает, немедленно потребуй.

2) Мы сидели у Дарьи, самой старой из старух. Лет своих в точности никто из них не знал, потому что точность эта осталась при крещении в церковных записях, которые потом куда-то увезли, − концов не найдешь. О возрасте своем старухи говорили так:

− Я уж Ваську на загорбке таскала, когда ты на свет родилась. Я уж в памяти находилась, помню.

Задание 42. Найти лишнее слово, не подходящее по стилистической окраске.

1) неодолимый

дерзновенный

жадина

поругание

2) раззява

деляга

твердыня

вмазать

3) замызганный

злодеяние

вышеуказанный

сподвижник

4) трибун

блажь

ратный

неотвратимый

5) исходящий

мера пресечения

говорильня

оповестить

Задание 43. Определить, в каком типе словаря может быть помещена следующая словарная статья.

ТРИПТИХ (греч.), живописная композиция из трех частей (первоначально икона с боковыми створками, закрывающими среднее изображение).

Встречается в древнейшем христ. искусстве в Византии, на средневековом Западе, в древней Руси; Т. бывают живописные и резные.

____________________________________________

Задание 44. Указать, в каких словарях должны содержаться следующие словарные статьи.

ВДОЛЬ – ПОПЕРЕК.

Видно было по расположению постелей, что на одной спали двое вдоль, а на другой – трое поперек. Чехов. Бабье царство. – Ты ведь живешь поперек, а глядишь вдоль. Колесников. Индустриальная баллада.

− Отчего это я вас встречаю гуляющим вдоль бульвара?

− А оттого, что не всем такое счастье, чтобы гулять поперек бульвара каждую ночь. Гиляровский. Москва и москвичи.

Губа I – II.

Губа I. Губной, губастый, губка I, губошлеп. Верхняя, нижняя ~; тонкие, румяные, пухлые губы; надуть, сжать губы, закусить губу. Губа II. Залив в северных морях России. Обская ~, Онежская ~; широкая, глубокая, вдающаяся в берег ~.

Насмешливо, язвительно, ядовито, саркастически, ехидно,

едко, сардонически (книжн.).

Будний // будничный.

Общий корень –будн-; различаются наличием суффикса –ичн- во втором слове.

Будний (разг.) – не праздничный (о времени).

Будничный – постоянно окружающий человека; предназначенный для будней, повседневный, обыденный; прозаический, однообразный.

Будний (-ая, -ее, -ие) день, пора, время.

Будничный (-ая, -ое, -ые) труд, работа, дело, занятие, заботы; одежда, обувь, обстановка, темы.

Задание 45. Определить троп (тропы), используемый (-ые) в следующих предложениях.

До рассвета ветви гнет нагие / Хищная и мокрая весна.

Идет-гудет Зеленый Шум, / Зеленый Шум, весенний Шум!

Как навсегда исчерпанная тема, / В смертельном сне покоится дворец.

Черные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и там…

ЛИТЕРАТУРА по курсу «Русский язык и культура речи».

7.1. Основная литература.

  1. Алмазова А.А., Богачёв Ю.П., Никульцева В.В. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для студентов высших и средних специальных учебных заведений, обучающихся по дефектологическим специальностям / Под ред. к.п.н., доц. А.А. Алмазовой. − М.: ВЛАДОС, 2008.
  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи: Современная риторика. − Ростов-на-Дону, 2011.
  3. Мурашов А.А. Культура речи: Учебное пособие. − М.−Воронеж, 2003.
  4. Сопер П. Основы искусства речи. − Ростов-на-Дону, 2011.
  5. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. − М., 2010.

7.2. Дополнительная литература.

  1. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. 4-е изд. − М.: Флинта, Наука, 2001.
  2. Анисимова Т.В. Деловое общение: Речевой аспект. – Волгоград, 2000.
  3. Введенская Л.А. Культура речи. Ростов-на-Дону, 2007.
  4. Вербовая М.П., Головина О.М., Урнова В. В. Искусство речи. − М., 1977.
  5. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. − Ростов-на-Дону, 1999.
  6. Вечер Л. С. Секреты делового общения. – Минск, 1996.
  7. Галло К. 10 простых секретов лучших мастеров деловой коммуникации. − М.: Калидос Паблишинг, 2008.
  8. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – М., 2006.
  9. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. − М., 2011.
  10. Горшков А.И. Русская стилистика: Учебное пособие. − М.: Астрель, 2010.
  11. Григорьева Т.Г., Линская Л.В., Усольцева Т.П. Основы конструктивного общения: Методическое пособие для педагогов-психологов. − Новосибирск, 1999.
  12. Климов С.Н. Культура делового общения: Социально-психологический анализ. − М., 2005.
  13. Кузин Ф.А. Культура делового общения. − М., 2003.
  14. Кузнецов И.Н. Корпоративная культура делового общения. − М., 2009.
  15. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. − М.: Норма, 2011.
  16. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха. – Ростов-на-Дону, 1995.
  17. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. – М.: Просвещение, 1991.
  18. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. – СПб., 1999.
  19. Психология и этика делового общения: Учебник для вузов. − СПб.: Эра, 2008.
  20. Стернин И.А., Новочихина М.Е. Культура делового общения. − М., 2008.
  21. Ханин М.И. Практикум по культуре речи, или Как научиться красиво и убедительно говорить: Учебное пособие. − СПб.: Паритет, 2002.  
  22. Шейнов В.П. Искусство общения: Подготовка и проведение деловых бесед. Рекомендации для руководителей. – Минск, 1990.
  23. Шеламова Г.М. Культура делового общения при трудоустройстве: Учебное пособие. − М., 2007.

Словари и справочники

  1. Агеенко Л.Ф., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. − М., 2008.
  2. Агеенко Ф.Л. Собственные имена в русском языке: Словарь ударений. − М., 2001.
  3. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. − М.: Советская Энциклопедия, 1968.
  4. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. 3-е изд. − М.: Русский язык, 1986.
  5. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Крылатые слова, литературные цитаты, образные выражения. 4-е изд. −М.: Художественная литература, 1988.
  6. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: В 3 т. 2-е изд., испр. − СПб., 1994.
  7. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка: Словарь-справочник. − М.: Советская Энциклопедия, 1968.
  8. Бунимович Н.Т. и др. Краткий словарь современных понятий и терминов. − М.: Республика, 1993.
  9. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. Учебный фразеологический словарь русского языка. − Л.: Просвещение, 1984.
  10. Ваулина Е.Ю., Гайкович Т.И. и др. Толковый словарь русского языка конца XXвека: языковые изменения. − СПб.: Фолио-Пресс, 1998.
  11. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. − Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
  12. Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. − М.: Русский язык, 1984.
  13. Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд. − М., 1985.
  14. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. − СПб.: Норинт, 2000.
  15. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. − СПб.: Норинт, 2000.
  16. Даль В.И. Пословицы русского народа: В 2 т. − М.: Художественная литература, 1988.
  17. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. − М.: Русский язык, 1981. Факс. изд.
  18. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. − М.: Русский язык, 1986.
  19. Жуков В.П. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языка. − М.: Русский язык, 1987.
  20. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 4 изд. − М.: Русский язык, 1991.
  21. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 3-е изд. − М.: Русский язык, 1987.
  22. Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения: Около 15000 слов. 2 изд., стереотипное. − М.: Русский язык, 2001.
  23. Колесников Н.П. Лексико-грамматический словарь русского языка. − Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.
  24. Колесников Н.П. Слова с двойными согласными: Словарь-справочник / Отв. ред. Л.К. Чельцова. − М.: Русский язык, 1990.
  25. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. − Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
  26. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. − Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
  27. Колесников Н.П., Корнилов Е.А. Поле русской брани / Под ред. Ю.А. Гвоздарёва. − Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.
  28. Краткий словарь современного русского жаргона. − М., 1965.
  29. Краткий толковый словарь русского языка / Под ред. В.В. Розановой. 3-е изд., испр. и доп. − М., 1982.
  30. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. − М., 2005.
  31. Левашов Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. − М., 1986.
  32. Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник / А.А. Семенюк и др. − М.: Русский язык, 1994.
  33. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Малый толковый словарь русского языка. − М.: Русский язык, 1990.
  34. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новикова. 3-е изд. − М.: Русский язык, 1985.
  35. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Своё и чужое: Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. − СПб., 1903−1904.
  36. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под общей редакцией проф. Л.И. Скворцова. 24 изд., исправленное. − М.: Оникс 21 век, Мир и Образование, 2004.
  37. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. − М.: Азъ, 1992.
  38. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова; АН СССР. Ин-т рус. яз. 5-е изд., испр. и доп. − М.: Русский язык, 1989.
  39. Петровский Н.А. Словарь русских личных имён. 3-е изд. − М.: Русский язык, 1984.
  40. Розенталь Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочники для работников печати. − М.: Книга, 1988.
  41. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. − М.: Издательство АСТ, 1997.
  42. Розенталь Д.Э., М.А. Теленкова. Словарь трудностей русского языка. − М.: Русский язык, 1985.
  43. Русский орфографический словарь: около 180000 слов / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова / О.Е. Иванова, В.В. Лопатин (отв. ред.), И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова. 2-е изд., испр. и доп. − М., 2005.
  44. Словарь иностранных слов и выражений / Н.В. Трус, Т.Г. Шубина. − Минск: Современный литератор, 1999.
  45. Словарь иностранных слов. 13 изд. − М.: Русский язык, 1986.
  46. Словарь русского языка: В 4 т. 3-е изд. − М.: Русский язык, 1985−1988.
  47. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. Изд-во АН СССР, 1950−1965.
  48. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. − М.: Русский язык, 1991 − … Т. 1-6.
  49. Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая и др. − М.: Лазурь, 1997.
  50. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. − М., 1985.
  51. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. − М., 1935−1940.
  52. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII−XXвв. / Под ред. А.И. Фёдорова. − М.: ТОПИКАЛ, 1995.
  53. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А.И. Фёдоров. − Новосибирск, 1995.
  54. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. 2-е изд. − М.: Советская Энциклопедия, 1968.
  55. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. 4-е изд. − М.: Дрофа, 2001.
  56. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. 2-е изд. − М.: Русский язык, 1985.