Отражение мира эмоций в лексике

Введение

Эмоции пронизывают жизнь человека, сопутствуют любой его деятельности, они — важнейшая сторона человеческого существования. Без эмоций немыслим ни сам человек, ни его деятельность. Естественно, что богатство мира эмоций отражено прежде всего в языке и речи. Чтобы найти секрет обозначения эмоций в языке, можно выбрать разные поисковые пути: психологический (от системы выявленных психологией чувств — к их изображению в языке), интуитивный (от собственного интуитивного представления о наборе чувств — к их отражению в языке), философско-этический, художественно-эстетический. В языковой картине мира отражен эмоциональный мир человека, что проявляется в обилии и многообразии арсенала языковых средств, призванных обозначать и выражать эмоции. Уникальность эмоций сравнительно с другими объектами номинации обнаруживается прежде всего в многообразии и богатстве языковых средств их выражения, которые включают соответствующую лексику, фразеологизированные синтаксические конструкции, особую интонацию, порядок слов. Основная роль здесь принадлежит, безусловно, лексике. Причем в лексическом множестве, участвующем в обозначении эмоций, обнаруживаются слова различной частеречной принадлежности (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, слова категории состояния, междометия).

Как только ни обозначают эту удивительную способность человека переживать, испытывать эмоции: психическая реальность, психическое состояние, внутреннее состояние, эмоциональная деятельность…

Есть даже попытки развести эмоции и чувства как две иерархически различные формы отражения мира. Чувства и эмоции являются различными ступенями развития эмоциональной сферы отражения действительности. В то же время чувства, эмоции и даже ощущения так тесно связаны между собой, что не всегда дифференцируются и не имеют четких границ. Обычно мы употребляем преимущественно термины «эмоции» и «чувства» как эквивалентные обозначения имеющих место в действительности психических состояний, переживаний, ощущений человека.

Эмоции — особая, своеобразная форма познания и отражения действительности, так как в них человек выступает одновременно и объектом и субъектом познания, т.е. эмоции связаны с потребностями человека, лежащими в основе мотивов его деятельности. Кроме того, в эмоциях человек проявляется одновременно в разных своих ипостасях, т.е. как существо мыслящее, чувствующее и материально-телесное. Существует и по сей день трудность — разнообразие классификаций эмоций. Достаточно сложными оказываются и процессы обозначения эмоций. В разговорной практике мы часто пользуемся одним и тем же словом для обозначения разных переживаний, так что их действительный характер становится ясным только из контекста. В то же время одна и та же эмоция может обозначаться разными словами. Итак, попробуем разобраться в разнообразном мире эмоций.

15 стр., 7045 слов

Эмоции человека и основные подходы к их изучению в психологии

... изучении эмоций человека. Основные задачи курсовой - рассмотреть основные компоненты эмоций, их виды и некоторые подходы к их изучению. 1. ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ ЭМОЦИЙ Как и любое психическое явление, наши чувства ... головном мозге. В отличие от животных человек может осознавать свои эмоции и чувства и вызвавшие их причины. Ведущую роль в протекании чувств играет кора больших полушарий головного ...

1. Эмотивные смыслы

Главная трудность изучения языка эмоций объясняется сложностью и уникальностью самого объекта изучения. Эмоции отображаются в семантике слова, предложения и текста. Эмотивные смыслы — это смыслы, несущие информацию об эмоциях человека. Эмотивные смыслы необыкновенно гибки, подвижны и вариативно отражаются в лексической семантике. Существуют категориально-эмотивные смыслы, дифференциально-эмотивные смыслы, коннотативно-эмотивные смыслы.

Сема эмотивности, выступая в статусе категориально-лексической семы, выполняет функцию идентифицирующего предиката и обычно представляет собой аналитическое сочетание, построенное по модели «понятие о чувстве+конкретное наименование какого-либо чувства», например: боязнь, чувство страха, опасение; любить, чувствовать глубокую привязанность к кому-, чему-либо., быть преданным кому-, чему-либо.// испытывать чувство расположения, симпатии к кому-либо.

Сема эмотивности обычно сливается в единое целое с подобными семами, в результате чего эмоции передаются в языке чаще не как отвлеченные сущности, а как характерные проявления объективной действительности: как состояние, отношение и др. Например, весело, о наличии веселья, о радостном настроении, о чувстве веселья, испытываемом кем-либо.; веселеть/повеселеть, становиться веселым или более веселым; веселить/развеселить, вызывать веселье// доставлять удовольствие, радовать; веселиться, предаваться веселью, весело проводить время, развлекаться; веселый, полный веселья, жизнерадостный// выражающий веселье; весельчак, тот, кто имеет веселый нрав, любит повеселиться, веселье, беззаботно-радостное настроение, радостное оживление.

Дифференциально-эмотивные смыслы подаются разнообразными грамматическими формами, например: увиваться, угождая, заискивая, добиваться чьего-л. расположения; балагурить, говорить весело, забавно, пересыпая речь шутками, остротами; попирать, топтать кого-, что-либо., наступать на кого-, что-либо., (обычно с презрением); торчать, присутствовать, находиться где-либо. ( о присутствии неуместном, нежелательном); увеселение, развлечение или зрелище, которое доставляет удовольствие.

Как видим, эти смыслы выражаются не только предложно-падежными формами существительных, прилагательных, но и наречиями, деепричастиями, они могут быть вынесены в скобки, представлены отдельным предложением. Основу дифференциально-эмотивной лексики составляют слова, содержащие эмотивно-определительные, эмотивно-объективные, эмотивно-причинные и эмотивно-субъективные смыслы.

Дифференциальные эмотивно-определительные смыслы подаются обычно в формах наречия и различных предложно-падежных именных сочетаний исходной эмотивно-номинативной лексики: злословие, злая оценка, суждение; бранить, обидными, резкими словами порицать, укорять; ругать; выпестовать, заботливо, с любовью вырастить, вынянчить.

3 стр., 1385 слов

«Эмоции, чувства и воля»

... объективными показателями переживаемых чувств. Термины "чувства" и "эмоции" нетождественны. Правильнее будет называть эмоцией только конкретную форму протекания психического процесса переживания чувств. Так, нельзя называть чувство ответственности, чувство долга эмоциями, хотя они и ...

Чаще всего сам речевой процесс в целом получает эмоциональную характеристику типа ворковать, мягко, нежно говорить. При этом прорываются в речь самые разные чувства: возбуждение (вскричать), настойчивость (зазвать/зазывать, приступить/приступать), откровенность (исповедоваться), волнение (кудахтать), скука, надоедливость (дудеть, долдонить, жужжать, лезть, ныть, попрошайничать), одобрение (одобрить/одобрять, хвалить), торжество (провозгласить/провозглашать, возгласить/возглашать), нежность (проворковать, промурлыкать), жалость (проныть, отмолить/отмаливать), пренебрежение (процедить/процеживать), радость (балагурить), нежелание (выцедить/цедить, выдавить/выдавливать).

Но больше всего в речевой деятельности человека проявляются негативные чувства: злость, недоброжелательность, язвительность (бранить/выбранить, злословить, изрыгать/изрыгнуть, костить, крестить, напасть/нападать и др.).

Кроме того, специальную эмоциональную характеристику может получать составной компонент речевой деятельности, его продукт — содержание речи, например: мольба, страстная просьба; карканье, зловещее, мрачное предсказание. И, наконец, внешняя сторона речевого процесса также может эмоционально заряжаться, например: слезливый, жалобный, плачущий (о голосе, тоне).

Дифференциальные эмотивно-субъектные смыслы свойственны прежде всего глагольной лексике. Дифференциальная эмотивно-субъектная сема обладает специализированной формой отражения в словарной дефиниции: она подается сочетанием «о + имя эмоций в предложном падеже», которое всегда заключается в скобки, например: перехлестнуть/перехлестывать, проявиться с огромной силой, найти себе выход (о чувствах).

Разница обнаруживается только в степени конкретности обозначаемых эмоций. Здесь выявляются следующие тенденции. Во-первых, большую часть составляют словарные дефиниции, указывающие на эмоции лишь в самом общем виде, например: обуять, охватить, овладеть с неудержимой силой (о чувствах, состоянии); перегореть/перегорать, со временем притупиться, перестать ощущаться (о чувствах, переживаниях и т.п.).

Во-вторых, имеется аналитическое обозначение неопределенного чувства с указанием на его общую тональность с помощью оценочно характеризующих прилагательных, уточняющих обобщенную номинацию эмоций: накипеть/накипать, скопиться, собраться (о каких-либо неприятных чувствах, тяжелых переживаниях); сжечь/сжигать, погубить (о сильном чувстве, страсти); тянуться, продолжиться, длиться (обычно о чем-либо слишком длинном или томительном, тягостном, скучном).

В-третьих, имеется конкретное обозначение определенных чувств: неразделенный, не получивший отклика (о любви, страсти и т.п.); вскипеть/вскипать, нарастая, развиваясь, дойти до крайнего предела (о чувстве гнева, негодования и т.п.).

В этой группе слов чаще всего встречаются указания на негативные эмоции (пережиться/переживаться, рецидив, накипеть/накипать, клеймо и др.).

В-четвертых, субъектно-эмотивная сема может представлять собой указание на органы, с которыми связаны проявления чувств, эмоций. Ключевыми и частотными здесь являются слова сердце, глаза, например: встрепенуться, забиться быстрее под влиянием какого-либо чувства (о сердце); обмереть/обмирать, стесниться на мгновение, как бы остановиться, замереть (о сердце); сверкать, ярко блестеть при сильном возбуждении, чувстве и т.п. (о глазах).

6 стр., 2970 слов

Тема 7. Эмоции и чувства

... объекте. Несовпадение чувств и эмоций – это несовпадение устойчивого отношения к объекту и эмоциональной реакции. Очень часто чувства амбивалентны, т.е. носят двойственный характер. Так, например, любовь ... языке есть большое количество слов для выражения эмоций. Причем замечено, что положительный спектр менее богат оттенками эмотивно-оценочного отношения, чем отрицательный, поскольку воспринимается ...

В-пятых, в словарной дефиниции в скобках может содержаться обозначение типичных внешних проявлений эмоций, например: застывший, остановившийся, замерзший (о выражении лица, взгляде, улыбке).

Чаще всего встречаем указание на улыбку (сползти/сползать, змеиться, скользнуть/скользить, сбегать/сбежать) и на слезы (навернуться/навертываться, набежать/набегать).

Кроме того, встречаются и случаи комплексного наименования субъектно-эмотивной семы: соскользнуть/соскальзывать, сразу и бесследно пройти, исчезнуть (о каком-либо состоянии, чувстве, улыбке).

Дифференциальные эмотивно-объектные смыслы представлены преимущественно в семной структуре глаголов, минимально — в семной структуре существительных и прилагательных. Эмотивно-объектная сема имеет разные формы представления в словарной дефиниции. К специализированной форме можно отнести имена чувств в винительном падеже, указываемые обычно в скобках: пробудить/пробуждать, вызвать к жизни, возбудить (чувство, желание); побороть/бороть, преодолеть, превозмочь (какое-либо чувство, состояние); воспалить/воспалять, возбудить, разжечь (чувства).

Наряду с этим может использоваться, хотя и значительно реже, творительный падеж имен чувств (переполниться/переполняться, чрезмерно наполниться (каким-либо чувством, переживанием), родительный падеж (скандальный, содержащий изложение, описание чего-либо постыдного, позорящего кого-либо).

В зависимости от степени конкретности изображаемых эмотивных смыслов различаются следующие разновидности эмотивно-объектных сем. Во-первых, обобщенная эмотивно-объектная сема, ее знаком является слово чувство: маскировать/замаскировать, скрывать, утаивать что-либо (мысли, чувства).

Во- вторых, неопределенная эмотивно-объектная сема. Сигналом ее являются неопределенные дейктические слова типа какое-нибудь, какое-либо, уточняющие имена эмоций: заряд, запас каких-либо качеств, чувств способностей; воспламениться/воспламеняться, возбудиться, увлечься (каким-либо чувством).

В-третьих, оценочная эмотивно-объектная сема. Имеется два варианта ее описания в словарной дефиниции. Оценочно-эмотивное значение передается сочетаниями: что-либо нежелательное (излечить/излечивать, лечить, наскочить/наскакивать, умудриться/умудряться), что-либо неприятное (пустить/пускать, преподнести/преподносить, скинуть/скидывать).

Например: глотать/проглотить, выслушивать без всякого протеста что-либо неприятное, оскорбительное.

Оценочно-эмотивное значение передается словами-антонимами одобрение/неодобрение, например: расхвалить/расхваливать, очень похвалить, высказать одобрение; забранить, высказать порицание, неодобрение.

В-четвертых, конкретизированная эмотивно-объектная сема. Сигналами ее являются имена конкретных эмоций: размыкать/размыкивать, разогнать, рассеять (горе, тоску); обличать/обличить, сурово осуждая, вскрывать, разоблачать (какое-либо зло, пороки).

Самые разные эмоции могут быть обозначены в слове с помощью дифференциальной эмотивно-объектной семы: жалость (сетовать, претензия (плакаться), стыд (скандальный, распечатать/распечатывать), доброжелательность (любезничать), подозрение (погрешить/грешить), обида (обозвать/обзывать, напеть, напевать), влечение (герой, желанный).

2 стр., 740 слов

Презентация на тему: ТЕОРИИ ЭМОЦИЙ

... например деятельности сердечнососудистой системы. Сначала под действием внешних стимулов происходят характерные для эмоций ... эмоций. ... эмоциями ... теория эмоций ... ЭМОЦИЙ ... эмоций ... ЭМОЦИЙ: ... эмоций, ... эмоций ... где: Э — эмоция, ее сила и ... природе эмоций. С ... эмоции ... эмоции определяютсяфизиологическими особенностями индивида. Можно утверждать что эмоции ... эмоций. Данные наблюдения ЧАРЛЬЗ легли в основу теории эмоций, ... эмоция. ...

Всего 228 лексем передают комплексные эмотивно-причинные смыслы. Например: умаслиться, заблестеть от удовольствия, вожделения (о глазах); холодок, ощущение легкого озноба (обычно от волнения, страха, тревоги); сияющий, блестящий, сверкающий от радости, счастья (о глазах).

В этом множестве слов также встречаются глаголы, существительные и прилагательные, причем значительно преобладают глаголы. Степень конкретизации обозначаемых эмоций у этих лексем может быть различной. Как и в предыдущих классах слов, здесь используется указание на эмоцию в самом общем виде. Например: озариться, оживиться, просветлеть под влиянием какого-либо чувства. Чувство может быть конкретизировано лишь в плане интенсивности его протекания: столбенеть/остолбенеть, цепенеть/оцепенеть, передернуть/передергивать. Но чаще других используются конкретные номинации различных чувств в позиции дифференциальной причинной семы: горя (таять, окаменеть/окаменевать), потрясения (подломиться/подламываться, подкоситься/подкашиваться, обезуметь, обморок), страха (окаменеть/окаменевать, обомлеть/обомлевать, отняться/отниматься, отыматься, труситься, смятение, паника), ужаса (содрогнуться/содрогаться, содрогание), страдания (сохнуть/высохнуть), огорчения (хохлиться/нахохлиться), волнения (сорваться/срываться, разгореться/разгораться), раскаяния (самобичевание), радости (сиять, сияние), ощущения (поперхнуться, переминаться, окоченеть/окоченевать), удовольствия (умаслиться/умасливаться), окостенеть/окостеневать, стать неподвижным, оцепенеть, застыть в каком-либо положении (от смущения, замешательства, напряжения), онеметь/онемевать, неметь, утратить на время дар речи (от удивления, неожиданности, радости).

Подобные номинационные цепочки лишь намечают круг эмоций, способных быть причиной чего-либо. Причем этот круг эмоций не замкнут и не обладает завершенностью. Причем этот круг эмоций не замкнут и не обладает завершенностью. Таким образом, можно отметить, что подобный способ описания дифференциальной эмотивно-причинной семы не обладает определенностью и, вероятно, ближе к обобщенным номинациям, чем к конкретным. Коннотативно-эмотивные смыслы связаны прежде всего с экспрессивной функцией языка. Они лежат в плоскости эмоционального самовыражения говорящего, обнажения его эмоционального состояния и эмоционального отношения (эмотивы-экспрессивы).

В связи с этим лексические значения, включающие эмотивные смыслы такого рода, принято считать эмотивно окрашенными, или оценочно-экспрессивными. Рассматриваемая лексика обнаруживает двунаправленность процесса номинации: вовнутрь (самовыражение говорящего) и в окружающий мир (эмоциональная оценка его).

Эмоциональное отношение, выражаемое к обозначаемому предмету действительности, соотносится в первую очередь с чувствами-отношениями типа «презрения, пренебрежения, стремления к уничтожению кого-либо, желания выразить порицание или, наоборот, восторг, восхищение». Набор выражаемых чувств предельно ограничен исходными базовыми эмоциями, варьируемыми в полюсах одобрения/неодобрения.

В итоге наблюдается единое, нерасчлененное обозначение одной лексемой и объекта — источника эмоций говорящего, и самого эмоционального отношения говорящего.

Коннотативно-эмотивные смыслы в большей степени присущи существительным, в меньшей степени — словам иных частей речи. Большая часть эмотивных коннотаций тяготеет к полюсу негативности (56%), меньшая — к позитивности (13%).

3 стр., 1240 слов

Тема 5.Эмоции и психические состояния.

... и психические состояния.   1.Определение эмоций. Теории эмоций. 2.Психофизиологические основания эмоций. 3.Классификация эмоций. 4.Структура эмоций. 5.Эмсоционално – волевая саморегуляция. 6.Диагностика психических состояний: тревожность, страхи, ... в деятельности. Тесты способностей. Тема 7. Эмоции и психические состояния. Определение эмоций. Теории эмоций (А.Н. Леонтьев, В.С. Вилюнас, О.К. ...

Около 31% составляют шутливо-иронические коннотации.

Самые богатые возможности в плане сочетаемости имеют эмотивные эмосемы «ласкательность», «пренебрежение», «шутливость». Так, движение, существование, физиологические действия обычно окрашиваются тональностью шутки (ретироваться/ отретироваться, испариться/испаряться, скрипеть, всхрапнуть, напитаться).

А например, обозначения цвета, времени, явлений растительного мира способны включать коннотат «ласкательное» (зелененький, желтенький, денек, ночка, елочка, нивушка).

Эмосемы явной негативной оценки («грубое», «неодобрение», «презрение») обнаруживают ограниченные связи. Так, например, эмосема «презрение» преимущественно вторгается в лексическую семантику слов, обозначающих человека по занятию (ворюга, ищейка, пачкун), внешнему виду (пентюх, балбес, плюгавый), морально-этическим качествам (безмозглый, свинский, плебейский), поведению (лизоблюдство, комедианство, крючкотворство, холопство), по глупости (бревно, дуреха, туполобый, солдафон, безмозглость), угодливости (холуй, холоп, подголосок, прихлебатель, лизоблюдничать), легкомыслию (пустельга, фифа, цаца, тряпичница), вялости, нерешительности (тряпка, кисель, баба, быдло, слизняк, слюнтяй, слякоть), ничтожество (пигмей, крыса, шут), подлость, грубость (скот, ублюдок, свинский, шкура, паскуда).

Это, безусловно, не конечный список, а только самые типичные, повторяющиеся неоднократно качества и свойства человеческой природы, которые обычно получают эмотивно-негативную оценку.

2. Основные классы эмотивной лексики

Все традиционно выделяемые знаменательные морфологические классы слов имеют в своем составе категориально-эмотивную лексику. Именно на примере эмотивной лексики есть возможность представления одной семантемы разными частями речи: храбры, храбро, храбрость, храбриться. Как видим, приоритет в изображении эмоций в русском языке принадлежит глаголу (35,2%), за ним с учетом лексической представленности следуют существительные (30,4%) и прилагательные (24,1%).

Вместе эти три класса слов составляют 90% всей категориально-эмотивной лексики.

2.1 Эмотивные глаголы

Эмотивная лексика ситуативна в своей денотативной основе, ибо эмоции нерасторжимо связаны с субъектом, их испытывающим, и объектом, их вызывающим. Вот почему глагол является именно той частью речи, которая наиболее приспособлена для отражения эмоций. Этим, очевидно, и объясняется преобладание глагольной эмотивной лексики. Эмотивные глаголы, как и вообще все глаголы, обязательно ориентированы на сферу субъекта или на сферу объекта, что определяет «драматургичность», «событийность» глагольной семантики, наиболее адекватно отражающей ситуации действительности.

Именно глагол как стилистически и семантически богатая категория располагает большими возможностями для изображения чувств в разнообразных ракурсах и оттенках. Эмоции передаются глаголом как состояние (грустить) и как становление состояния (влюбиться), как отношение (любить) и как воздействие (влюбить), а также как внешнее проявление эмоций (целовать, обнимать).

Значимость глагольной эмотивной лексики доказывается и тем, что она активно пополняется. Об этом говорит то, что у глагола большой процент производных значений вообще (48,4%) и метафорически-производных значений в частности (27,1%).

21 стр., 10349 слов

Объект исследования: Эмоции – как класс психологических состояний

... и социальное значение. Объект исследования: Эмоции – как класс психологических состояний. Предмет исследования: Виды и функции эмоций. Гипотеза: эмоции не являются опосредствованным продуктом мотивационной ... его исключительность по отношению к другим состояниям и другим реакциям. Эмоции охватывают весь организм, они придают состоянию человека определенный тип переживаний. Производя почти ...

Самое большое количество метафорических эмотивных семем типа кипятиться, убиваться имеет именно глагол.

2.2 Эмотивные существительные

В составе эмотивных существительных по сравнению с глаголами значительно возрастает доля первичных номинаций (75%) и соответственно уменьшается доля вторичных. Так, например, метафорически-производные значения у существительных составляют 9% против 27% у глаголов.

Субстантивная эмотивная лексика в большинстве своем относится к лексико-грамматическому разряду отвлеченных существительных. Меньшая часть ее — немотивированные слова типа беда, страх, печаль, страсть, мука, грусть. Именно этого рода лексику можно считать чисто знаковыми, предельно отвлеченными номинациями эмоций. Большая часть субстантивной эмотивной лексики — мотивированные слова, различные номинализации, отглагольные и отадъективные, типа бешенство, ласковость, нежность. Производные эмотивные существительные наращивают компонент отвлеченной предметности благодаря определенным грамматическим формантам (чаще всего благодаря суффиксам — ота, -ость) при сохранении исходного лексического значения мотивирующего их слова. Например: апатичность, свойство по прилагательному апатичный; миролюбивость, свойство по прилагательному миролюбивый.

Так, отглагольные эмотивы-субстантивы по преимуществу обозначают эмотивные состояния, отношения и действия: вдохновение, благоволение, объятия. Отадъективные эмотивы-субстантивы по преимуществу являются отвлеченными номинациями эмоциональных качеств: страстность, вспыльчивость, азартность. Наряду с отвлеченной лексикой субстантивная эмотивная лексика имеет и конкретную лексику. Это прежде всего одушевленные существительные, обозначающие субъекта — носителя эмоционального состояния (гордец, альтруист, пессимист, злюка), а также существительные, обозначающие лицо, на которое направлено чувство, например, любимец. Фактически эта лексика относится к комплексным эмотивным номинациям, синтетически обозначающим одним словом участника эмотивной ситуации и саму эмоцию.

Итак, субстантивы-эмотивы, во-первых, дают отвлеченное обозначение чувств, во-вторых, обозначают эмотивные качества в отвлечении от их носителя, в-третьих, называют лицо, испытывающее эмоции или являющееся объектом — источником эмоций другого лица.

2.3 Эмотивные прилагательные

В составе эмотивных прилагательных доминирует лексика с исходными значениями (60%), хотя доля вторичных номинаций достаточно велика (40%).

Надо отметить, что самый большой процент номинативно-производных значений приходится именно на прилагательные.

Эмотивные прилагательные типа грустный, влюбленный, робкий в отличие от других качественных прилагательных имеют свою достаточно ограниченную сферу денотации: они прежде всего ориентированы на отражение психических свойств и состояний человека. Это отображение может быть прямым, непосредственным и косвенным, опосредованным (сравнить: радостный или грустный человек и радостный или грустный пейзаж).

По характеру лексико-грамматической семантики эмотивные прилагательные тяготеют в равной степени и к глаголам, и к отвлеченным существительным. Сходство с существительными, отвлеченными в первую очередь, проявляется в предельной отвлеченности изображаемого эмотивного признака и частично в грамматической его оформленности. Эмотивное прилагательное располагает комбинацией значений, передающих эмоцию как бытийное состояние (идентификатор «вызывающий чувство»), выражение эмоционального состояния (идентификатор «выражающий чувство»), выражение эмоционального состояния (идентификатор «выражающий чувство»), эмоциональное отношение (идентификатор «относящийся с чувством»).

4 стр., 1754 слов

Эмоциональные состояния, их характеристика. Роль аффектов, эмоций, ...

... внимания с одного объекта на другой. Вопрос№13 Эмоциональные состояния, их характеристика. Роль аффектов, эмоций, чувств, настроения в регуляции активности человека. В психологии под эмо ... узком значении слова - это непосредственное, временное переживание какого-нибудь чувства. С точки зрения влияния на деятельность человека эмоции делятся на стенические и астенические.Стенические эмоции стимулируют ...

Например, злой — 1. Исполненный чувства недоброжелательности, враждебный, полный злобы, злости; // Выражающий злобу, злость;// Сердит на кого-, что-либо, испытывает злость. 2. Вызванный, проникнутый злобой, злостью, недоброжелательством. 3. Сильно задевающий, язвительный. Таким образом, слово злой способно передавать эмоцию как состояние, обнаруживаемое во внешности, как отношение.

Как видим, в словарном значении эмотивного прилагательного эмотивные смыслы эмбриональны, хотя и дополнены свернутыми ориентирами универсального развертывания в текст: состояние — отношение — воздействие — проявление. Только контекст снимает семантическую размытость этих прилагательных (например: радостный человек (состояние) — радостный взгляд (проявление) — радостный день (воздействие).

В речи эмотивные прилагательные являются компонентами комплексных эмотивных номинаций, которые по своей структуре очень напоминают семную структуру дифференциально-эмотивной лексики с включенной эмотивно-определительной семой (каверза, коварная, злая шалость, проделка; гимн, восторженная хвала, славословие).

Но при употреблении эмотивных прилагательных мы имеем развернутые аналитические комплексные номинации, а в случае с дифференциально-эмотивной лексикой — свернутые синтетические комплексные номинации.

Итак, эмотивные прилагательные семантически и функционально притягиваются к глаголу благодаря их явной ситуативности, а формально-грамматически тяготеют к существительным.

2.4 Эмотивные наречия

Главная особенность эмотивных наречий — их стабильность в основе своей это первичные номинации типа любезно, зло, льстиво (96,4%).

Центробежные устремления этого грамматического класса эмотивной лексики значительно превышают центростремительные эмотивные наречия легко переходят в разряд слов категории состояния, но с трудом допускают в свой состав инородную лексику. И лексическая ограниченность (по сравнению с другими грамматическими эмотивными классами) восполняется повышенной употребительностью в речи, высокой частотностью.

В плане представления эмоций наречия отличаются доминирующей ориентацией на состояние, причем на сопутствующее состояние эмотивно характеризующее разнообразные действия (грустно смотреть, грустно сказать), и признаки (грустно-томные глаза).

Так же, как и прилагательные, наречия участвуют в комплексных эмотивных номинациях, выполняя при этом функцию эмоционального сопровождения. В отличие от прилагательных осуществляемая ими эмоциональная характеризация охватывает не субстантивную, а в первую очередь признаковую (глагольную и адъективную) лексику. Структура этих номинаций также изоморфна семной структуре дифференциально-эмотивных слов с включенной эмотивно-определительной семой: льнуть/прильнуть, нежно прижаться, приникнуть к кому-либо.

5 стр., 2354 слов

Эмоции как аппарат оценок поведения интеллектуальных систем

... что плохо в данных конкретных условиях, т.е. эмоция по словам П.К.Анохина играет “пеленга”, который подсказывает организму, ... но это не означает, что простое и действительное числа в каком-то смысле равноценны. Объекты, подобные числам или геометрическим фигурам, по ... благ, так и благ нематериальных: поступков, мыслей, чувств и т.д.). В соответствии с принципом максимума ...

Специфика изображения эмоций наречиями проявляется не в парадигматике, а прежде всего в синтагматике, во внешних связях этих слов. Грамматическая природа эмотивных наречий не позволяет им соотносить эмоции непосредственно с их носителем, поэтому связь с субъектом эмоций осуществляется в тексте опосредованно, через его действия или через его адъективно выраженные признаки.

2.5 Эмотивные слова категории состояния

Слова категории состояния, или безлично-предикативные слова, — особый, функциональный в первую очередь класс слов. До сих пор грамматическая природа этого класса недостаточно изучена, его статус в системе других частей речи не определен. Слова категории состояния тяготеют к наречию, содержательно — к имени, функционально — к глаголу. Их отличительная особенность — монофункциональность: они приспособлены быть только главными членами безличных предложений с семантикой состояния.

Еще одна особенность данного класса слов — его вторичность, производность и обусловленная этим регулярная восполняемость в речи.

Все сказанное относится и к эмотивным словам категории состояния. В составе этого грамматического класса четко прослеживается тенденция приоритетного изображения негативных эмоций (80% эмотивных слов категории состояния): беспокойства, страха, одиночества, причем богаче всего представлена лексика тоски (гадко, гадливо, гнусно, мутно, отвратно, сумрачно, темно, тоскливо, уныло) и горя (горестно, горько, маятно, плохо, погано, прискорбно, тяжело, ужасно, худо).

Только 20% эмотивных слов категории состояния изображают положительные чувства, прежде всего чувства радости (весело, оживленно, отлично, празднично, радостно, торжественно) и спокойствия (спокойно, тихо, хорошо).

В целом этот класс слов (в системе языка) передает достаточно ограниченный круг эмоций.

2.6 Эмотивные междометия

При кажущейся на первый взгляд простоте междометия — класс удивительно самобытных и уникальных слов, природа которых до сих пор до конца не изучена. Это объясняется их парадоксальностью.

Во-первых, парадоксально формальное устройство междометий. С одной стороны, все междометия «вне-грамматичны». Они аморфны и не соотносятся с другими словами. С другой стороны, они являются эквивалентами слов и предложений.

Во-вторых, парадоксальна их семантика. С одной стороны, эти слова не обладают номинативной функцией, они ничего не обозначают, а выражают эмоции в определенной конституции при поддержке интонации, мимики и жестов. Это сближает их с экспрессивами и отличает от номинативов. С другой стороны, «не обладая номинативной функцией, междометия имеют осознанное коллективом смысловое содержание…осмысленны как коллективные знаки эмоционального выражения душевного состояния». Следовательно, они обладают и внеситуативным, понятным для каждого человека общим содержанием.

Названные особенности обусловливают специфику эмотивных смыслов в междометиях. В системе эмотивной лексики они занимают зону переходности: находятся между денотативно-эмотивной и коннотативно-эмотивной лексикой. Ориентация на выражение эмоций, а не на их обозначение (функциональная направленность) является основанием для включения междометий в класс экспрессивов. В то же время эмотивные смыслы междометий полностью исчерпывают их семантику, они самодостаточны, так как ничего не уточняют, не накладываются в качестве дополнительных смыслов на какие-либо другие денотативные смыслы. Это, безусловно, принципиально отличает междометия от слов с коннотативно-эмотивной семантикой.

Таким образом, междометия — это особый синкретичный грамматический класс слов, тяготеющий и к эмотивам-номинативам, и к эмотивам-коннотативам.

Еще одна семантическая особенность междометий — их смысловая размытость, диффузность, взаимопроницаемость и сосуществование в них различных эмотивных смыслов. Комплексность эмотивных смыслов отражается в словарных дефинициях. Например, междометие у употребляется для выражения угрозы, неудовольствия, страха, одобрения, восторга и других эмоций, а междометие фу-ты выражает досаду, презрение, облегчение, раздражение. Подобная диффузность семантики объясняется и мотивируется установкой на устную речь, в которой прежде всего активно функционируют междометия и которая легко снимает их многозначность и семантическую размытость. Набор эмоций, выражаемых междометиями, невелик, ограничен исходными смыслами: горе (тю-тю, ох, ах), гнев (ха, тьфу), равнодушие (тьфу), презрение (фи, фу, фу-ты, э…), досада (фу-ты), раздражение (фу-ты ну-ты), негодование (проклятие), сомнение (мм…), смех (ха-ха, хе, хе-хе-хе), радость (эврика, боже!, бог мой!, гопля), восторг (ура!), спокойствие (уф, фу-ты), восхищение (ух, о, фора).

Особенно многообразны междометные способы выражения удивления: тю, ух, фью, хо, хо-хо, бог мой! боже мой! и, эва, эк, эка, эко, подумать, ой-ли, ну. Некоторые междометия характеризуются прагматикой непосредственного воздействия на эмоциональную сферу собеседника и являются средством его эмоционального заражения: ша (успокоение), чур (запрет), эгей (предостережение), ужо, эй, поди, эгей (угроза).

Любое эмотивное слово, вне зависимости от грамматического оформления, предполагает существование чувства в нерасторжимом единстве с человеком, его испытывающим. Единый семантический стержень эмотивной лексики — отражение эмоциональной сферы жизни человека. В этом обнаруживается сходство всех грамматических классов эмотивной лексики. Эмотивные смыслы закрепляются в слове грамматическими оболочками разной степени жесткости. Соответственно и грамматическая оболочка в разной степени подавляет ситуативную семантику эмотивных слов. Отсюда проистекает различие между грамматическими классами в изображении эмоций.

3. Функционирование эмотивной лексики в тексте

3.1 Конкретизация эмоций в речи

Итак, мы видим, что обширный класс эмотивной лексики недостаточно изучен даже с системно-языковых позиций — с позиций языковой парадигматики и синтагматики. Еще в меньшей степени эта лексика изучена в функциональном аспекте. Особо важным представляется изучение функционирования эмотивной лексики в условиях речи. Основным средством изображения эмоций в тексте является именно эмотивная лексика разного рода.

Эмотивная лексика предельно ситуативна: она в разной степени отражает многокомпонентность ситуации эмоциональной деятельности. Эмоции немыслимы без человека, их испытывающего (позиция субъекта).

Они обязательно чем-то обусловлены (позиция объекта — источника чувств, их причины), на что-либо направлены (позиция объекта).

Эмоции организованы параметрически: человек их испытывает обязательно в определенное время (позиция обстоятельства времени), в определенном месте (позиция обстоятельства места) и в определенной степени (позиция атрибута).

Как видим, внутреннее содержание эмотивной лексики предполагает обязательные, экстралингвистически детерминированные линии конкретизации эмоций: субъектно-объектную и обстоятельственную. В речи наблюдается различная по полноте реализации этих потенциальных ориентиров конкретизация.

Если говорить о художественной речи, то в ней чрезвычайно редко встречаются короткие, минимально конкретизированные фразы с эмотивной лексикой типа: я страдал или он обеспокоился. Чаще всего эмотивные слова одновременно обозначают эмоции и характеризуют их в определенном синтагматическом окружении, поэтому фразы с эмотивной лексикой обычно распространены, развернуты, например: Он влюбился в одну особу до потери сознания; Она улыбнулась восторгу его благодарности (А. Пушкин).

Контекстное окружение этих слов позволяет более конкретно и образно обозначить чувства персонажей. Для отражения полноты протекания эмоции наиболее приспособлены глаголы.

3.2 Позиция субъекта

Глаголы чувств антропоцентричны и предполагают в этой позиции лексику, указывающую на одушевленное лицо, например: Я люблю город Минск. В реальных фразах эта позиция субъекта со значением чувствующего лица заполняется словами разных лексико-семантических групп. Конечно, большая их часть обозначает человека, но встречаются фразы и с олицетворенным субъектом: Листья клена целуют звезду; Лишь один раз в сутки цветок радовался (Н. Заболоцкий).

Подобные фразы типичны для поэтической речи, для произведений о природе и детях.

Особую стилистическую значимость имеют фразы, содержащие в этой позиции слова, обозначающие традиционные «органы духовных чувств»: глаза, грудь, лицо, душа, сердце. Например: Душа, померкнув, охладела (А. Пушкин).

Особое место среди фраз с метонимическим переносом занимают предложения с существительным сердце в субъектной позиции, например: сердце радуется.

Интересны фразы, субъектную позицию которых занимают имена эмоций: И грусть вечерняя меня волнует непреодолимо; Чужая радость так же , как своя, томит ее и вон из сердца рвется (Н. Заболоцкий).

Обычно предикаты здесь — глаголы эмоционального воздействия, сочетаемость с ними позволяет показать сложное эмоциональное состояние человека (грусть волнует меня = я грущу + я волнуюсь. В речи с предикатами эмоционального воздействия сочетается и лексика природы: Чем обычней простое растенье, тем живее волнует меня первых листьев его появленье на рассвете весеннего дня (Н.Заболоцкий).

В плане выражения реального субъекта используются как первичные, так и вторичные синтаксические формы, причем доля вторичных форм достаточно велика. Это обусловлено тем, что в языковой системе имеется тип безличного предложения, специально приспособленного для концентрированного изображения психического состояния с обозначением субъекта в дополнительной, анне главной формально-синтаксической позиции.

3.3 Позиция объекта

Значение объекта эмоциональной деятельности принципиально отличается по содержанию от конкретного объекта, подвергающегося физическому изменению в результате какого-либо действия. Таким образом, глаголы чувств могут сочетаться со словами разных семантических групп, как предметными, так и личными, в этом отношении язык предоставляет журналисту или писателю широкие возможности: Я люблю этот сумрак восторга, эту краткую ночь вдохновенья; Люблю безмолвных уст и взоров приговор (Н. Заболоцкий).

Обстоятельственная конкретизация семантики глаголов чувств наблюдается значительно реже объектной, но ее стилистическая значимость в тексте велика. Обстоятельства образа действия акцентируют прежде всего качественную неповторимость эмоций. Эту функцию подчеркивания уникальности эмоций выполняют слова самой различной частеречной принадлежности, слова различные по типу семантики — обобщенные, конкретные. Например: Я страшно люблю вас; Люблю до радости и боли / Твою озерную тоску; Как умеет любить хулиган, как умеет он быть покорным (С. Есенин).

Здесь изображены близкие по существу эмоции (опорный предикат любить), различие которых подчеркнуто обстоятельственными словами (страшно, до боли, до радости, как).

В результате палитра эмоциональных тонов обогащается, насыщается оттенками. В этой же функции качественно характеризующих слов при глаголах чувств активно используются различные предложно-падежные формы существительных типа без радости и обиды, с любовью, без раздражения, в слезах. Обычно эти предложно-падежные формы имеют в контексте сложное комплексное значение.

Наблюдается конкретизация протекания чувств и в пространственно-временных аспектах действительности. Временная актуализация протекания чувств передается номинациями двух типов. Первый тип номинации указывает на длительность, временную протяженность: Я навеки люблю тебя. Ко второму типу обозначений времени относятся предложно-падежные сочетания, деепричастные обороты, придаточные предложения, т.е. те средства, которые призваны обозначать конкретное реальное время, например: Он вдруг озлобился. Обстоятельства этого типа передают эмоциональное состояние персонажа как протекающие в различные моменты его судьбы, являются необходимым средством, подчеркивающим динамику и текучесть чувств.

Отмечаются специфические особенности лексического заполнения позиции обстоятельства места при глаголах чувств. Богато представлены здесь местоимения, предложно-падежные формы: Мы оба станем грустить в упругой тишине; Отгрустил я в синей мгле (С. Есенин).

В позиции обстоятельства причины интересными в стилистическом отношении оказываются фразы, заполненные предложно-падежными сочетаниями с именами чувств типа плакать от чувства любви, страдать от горя, смеяться от радости, усмехаться с иронией. В этих фразах причиной эмоции, обозначаемых глаголом, предстает другое чувство, обозначенное обстоятельственным словом.

Глаголы чувств на языковом словарном уровне (вне текста) предельно отвлеченно обозначают человеческие эмоции в их основных, существенных признаках (любить — ненавидеть — страдать — презирать).

В речи (тексте) наблюдается стремление показать уникальность эмоций, даже родственных по сути. Текстовая актуализация неповторимости обозначаемых эмоций достигается различными языковыми средствами, и прежде всего — специфическим лексическим заполнением приглагольных позиций, акцентирующим длительность и временную протяженность чувства, его многоаспектность и сложность, самобытность каждого конкретного эмоционального состояния.

Второй по представленности грамматический класс эмотивной лексики — существительные. Их употребление в качестве знаков эмоций принципиально отличается от глагольных слов. Только существительные способны передавать отвлеченное представление об эмоции, употребляясь в позиции заглавия (например, «Любовь» (А. Ахматова); «Горе» (В. Шукшин); «Тоска» (А. Чехов)).

В этом случае весь последующий текст является семантическим развитием темы-ключа. Но чаще всего имена эмоций употребляются в контексте фразы и не самостоятельно, а при поддержке глагола, обычно метафорического, участвуют в образной конкретизации чувств персонажа. Имена эмоций при этом могут находиться как слева, так и справа от глагола: Неприязнь к людям, злоба на них заполнила все в нем, расползлась болезнью страшнее реки (В. Астафьев).

Во фразах с этими глаголами затушевывается субъектная конкретизация.

Сравнение — еще одно средство образной конкретизации эмоций, усиливающее их изображение в тексте. Употребляются сравнительные конструкции разного рода: творительный сравнения, сравнительный оборот, сравнительное придаточное. Творительный сравнения предельно емко, сжато дает образное представление эмоций. Например: Полюбил я с тоской журавлиною/На высокой горе монастырь (С. Есенин).

В качестве объекта сравнения журналисты и писатели используют самые разнообразные предметы и явления окружающей действительности, но слова, их обозначающие, обязательно содержат семантические признаки, согласующиеся со смыслом метафорического глагола и усиливающие его образный смысл: Радость сверкнет зарницей, нет, молнией скорее, и укатится перекатным громыханьем (В. Астафьев).

Наблюдаются определенные особенности в сочетаемости глагола-метафоры и слов в позиции объекта сравнения. Глаголы физиологического состояния, конкретного действия обычно сочетаются со словами, обозначающими животный мир: Счастье сидело в ней пушистым котенком (А. Грин).

Негативные чувства писатель сравнивает не только с хищными и ядовитыми животными, но и с болезнью: Охваченный внезапным приступом горячей тоски, он лег под плетень ничком (А. Грин).

В сравнительных оборотах обнаруживаются те же линии ассоциаций чувств с окружающим миром, что и в глаголах-метафорах, в творительном сравнения. Чувства сравниваются с кипящей жидкостью: … Я волновался, как кипяток в закрытой кастрюле (А. Грин).

Иногда объектом сравнения оказывается сам человек в его различных ипостасях. Так, символом чистоты, искренности чувств оказывается ребенок, дитя, например: Все мы порою, как дети, / часто смеемся и плачем. Символом большой преданности и верности является чувство, подобное отношению к Родине, матери, дому: Полюбил я мир и вечность, как родительский очаг (С. Есенин).

Иногда объектом сравнения становится человек, находящийся в определенном состоянии и при определенных обстоятельствах: Она начинала терзаться, как немой, которому необходимо сказать что-то смешное и решающее (А. Грин).

В сравнительных оборотах чувства сопоставляются и ассоциативно сближаются с разнообразными явлениями и реалиями окружающей природы: атмосферными явлениями, растительным миром, пространственными константами: Бешеный восторг, подобно разливу, расправлял в его душе свой безбрежный круг (А. Грин).

Сравнительные обороты позволяют также более развернуто представить образно сопоставляемые явления: …Я остановился, глотая волнение маленькими глоточками, как лед в полдень (А. Грин).

В таких контекстах актуализируется ассоциативно-образная картина чувств и одновременно подчеркиваются отдельные аспекты их протекания.

Итак, в сравнениях эмоции не только ассоциируются с отвлеченными понятиями, но прежде всего конкретизируются, будучи наглядно, выразительно и предметно представленными в мельчайших своих проявлениях.

Повторная номинация также используется для усиления представления эмоций и их конкретизации в тексте: Она улыбнулась и, улыбаясь, скрылась в боковой двери (А. Грин).

Компонентами номинационных цепочек, участниками повторной номинации могут быть глаголы разной степени семантической близости: максимальной (повторяемые различные грамматические формы одного глагола, глаголы-синонимы) и минимальной (повтор глаголов разных семантических подгрупп глаголов чувств, повтор глаголов-антонимов).

Самая основная, доминирующая и свойственная всем типам номинационных цепочек функция повтора — это функция экспрессивного выделения, подчеркивания описываемой ситуации в тексте. Если повторяются тождественные лексемы, которые при этом контактно расположены, , то описываемое чувство не просто выделяется — в добавление к этому подчеркивается его интенсивность и длительность: Чтобы устоять на ногах, цепко схватилась за плечо сына и все плакала, плакала, оглушенная горем (Ч. Айтматов).

В авторской речи усилительная функция повтора осложняется дополнительными смысловыми оттенками за счет контекстного окружения. Так, часто за счет развернутой объектной конкретизации глагольной семантики достигается и конкретизация описываемого чувства в целом: Он жалел себя, и раненых соседей, бабочку, расклеенную ветром по стеклу, срубленное дерево, худых коров на полях, испитых детишек на станциях; жалел свои воспоминания, жалел женщину, оставшуюся на пустынной площади украинского местечка (В. Астафьев).

В речи встречается конкретизация и другого рода: от обобщенной номинации — к конкретной: Лиза сияла — сияло ее лицо, обычно бледное, унылое, сияли, захлебываясь от радости, глаза, сияла под голубенькой кофточкой прогнувшаяся грудь — сияло все, сияла вся, сияла вовсю (В. Астафьев).

Сочетания глаголов-синонимов также активно используются для подчеркивания и выделения в тексте ситуации эмоциональной деятельности: Он негодовал и сердился.

Глаголы чувств чаще сочетаются с глаголами конкретного физического действия, глаголами речи, движения и мысли. В каждом отдельном случае наблюдаются свои особенности сочетаемости и стилистический эффект также различен, но можно отметить и общие стилистические тенденции сопряжения различных ситуаций. Прежде всего таким сопряжением достигается временная конкретизация эмотивной ситуации, которая имеет два проявления.

Во-первых, во фразах с однородными глаголами чаще всего отражается реальная временная последовательность ситуаций: Трифон Летяга разозлился и крикнул… (В. Астафьев).

Во-вторых, однородные глаголы (особенно сочетания с глаголами существования, мысли, движения) передают одновременность ситуаций:…Я же тебя понимаю и жалею (Ю. Трифонов).

Во фразах такого типа происходит сближение, возникает представление о некоей целостной ситуации.

3.4 Эмотивные смыслы в содержании текста

Содержание текста, в том числе эмотивное,- это не нечто отдельное по отношению к тексту, оно осуществляется в тексте различными языковыми средствами и прежде всего — лексикой. Главная нагрузка в создании идейно-эмоциональной концепции текста падает на лексику.

Эмотивная лексика неравноценна по способам выражения эмотивных смыслов, соответственно можно предположить, что и степень ее воздействия на содержание текста будет различной.

Способы манифестации эмотивных смыслов и, следовательно воплощения эмотивных ситуаций разнообразны: от свернутых (семный конкретизатор, слово) и минимально развернутых (словосочетание, предложение) до максимально развернутых (фрагмент текста, текст).

Эмотивные текстовые смыслы разнообразно взаимодействуют друг с другом: пересекаются и расходятся, притягиваются и отталкиваются. В результате подобного взаимодействия складывается эмотивное содержание текста. При относительно безграничном многообразии текстовых эмотивных смыслов попробуем выделить некоторые их типологические разновидности.

3.5 Фразовые эмотивные смыслы

Они характеризуются минимальной развернутостью (только в рамках фразы).

Обычно эти смыслы имеют сопровождающий, дополнительный характер и уточняют, обогащают эмоциями различные действия и состояния персонажа. Семантический радиус эмотивной лексики, сигнализирующий эти эмотивные смыслы, ограничивается рамками фразы. Чаще всего подобным образом делается легкий штрих, дополняющий портретную характеристику персонажа и не всегда обнаруживаемый сразу.

3.6 Фрагментные эмотивные смыслы

Эти смыслы обычно совпадают с микротемой отдельного текстового фрагмента, сложного синтаксического целого. Цепочки фраз, показывающие динамику этих эмотивных смыслов, функционируя в рамках одного текстового фрагмента, цементируют и скрепляют его: Попова насторожилась… Вопросительно посмотрела на молодого следователя, улыбнулась заискивающе/… Женщина сказала «ага», поднялась, прошла к двери, обернулась, озабоченная…/Женщина вовсе растерялась/От растерянности она пошла опять к столу и села на стул, где только что сидела…/Уходила она не так уверенно, как вошла…/Женщина была сбита с толку. Она даже в голосе поддала (В. Шукшин).

Здесь, как видим, семантический радиус слова распространяется на все пространство фрагмента. Слова сцепляются, семантически контактируют друг с другом. Весь фрагмент в целом изображает крупным планом, как в замедленной съемке, формирование и развитие одной эмоции — от слабого намека на нее (насторожилась) до полного ее раскрытия. И последний аккорд — власть вызревшей эмоции, проявившаяся в жесте (даже в голосе поддала).

Это лишь один из вариантов реализации фрагментных эмотивных смыслов, которыми богат художественный текст. Все они ориентированы на одну тему — тему эмоций персонажа.

эмотивный лексический язык текст

3.7 Обще-текстовые эмотивные смыслы

Условия их бытования — целостный текст. Проводником этих смыслов является в первую очередь эмотивная лексика. Как уже было сказано ранее, фразовые и фрагментные эмотивные смыслы также рождаются эмотивной лексикой, оказывающей воздействие на контекст и конкретизирующейся в нем. В случае с текстовыми эмотивными смыслами взаимодействие текстовой и лексической семантики иное: возрастает роль и влияние обще-текстовой семантики, оплодотворяющей и обогащающей семантику отдельных слов, которые в результате этого включают в свою лексическую семантику новые смыслы и приобретают статус ключевых единиц. Наблюдается одновременно символизация и конкретизация лексической семантики: слово и обобщается в тексте, и конкретизируется текстом.

Таким образом, основные приемы текстового выдвижения важнейших элементов содержания текста — это повтор смысла и средств, его обозначающих, с одной стороны, и использование средств номинации, с другой. Обратимся к конкретному тексту. В рассказе «Страдание молодого Ваганова» В.М. Шукшина ключевую эстетическую значимость имеет эмотивный смысл «страдание», характеризующий психологию главного персонажа. Этот смысл вынесен в сильную позицию текста — в заглавие, которое концентрирует на нем внимание читателя, ориентирует на восприятие эмотивного содержания определенной тональности. Весь последующий текст рассказа является художественно-образной конкретизацией эмотивной семантики заглавия.

В тексте наблюдается динамическое становление смысла «страдание», кульминацией его являются фразы: Это, правда, было как горе — эта неопределенность. Это впервые в жизни Ваганов так раскорячился… …Никого не было здесь, кому бы он не постыдился рассказать о своих муках и кому поверил бы (В.М. Шукшин).

Многочисленные лексические сигналы эмотивного смысла «страдание» (мука, мучительно, страдать, горе, испсиховаться, изнервничаться, раскорячиться в значении «страдать») сопрягаются в тексте с эмотивными смыслами «боязнь», «сомнение», любовь», «злость», «надежда».

3.8 Интерпретационные эмотивные смыслы

Это базовые, самые основные эмотивные смыслы, без них не может быть образа персонажа. Они олицетворяют скрытое состояние души персонажа. Так, в рассказе «Страдания молодого Ваганова» В. Шукшина в раскрытии внутреннего мира Ваганова доминируют эмотивные глаголы и безлично-предикативные слова, символизирующие подвижность его эмоциональной жизни, сменяемость чувств и их противоречивость. Следует выделить метафорически характеризующие эмотивные смыслы: Он читал его, обжигаясь сладостным предчувствием…подождал, что под сердцем шевельнется нежность и окатит горячим, но горячим почему-то не окатило. В анализируемом рассказе подобные смыслы используются именно при образной характеризации эмоциональной сферы Ваганова.

3.9 Изобразительно-жестовые эмотивные смыслы

Главное их предназначение — символизировать поведением, жестами внутреннюю, скрытую эмоциональную жизнь персонажа. Мотивация жестов эмоциями передается либо зависимыми конкретизирующими словами с эмотивной семантикой, либо включенной дифференциальной семой эмотивности, либо содержанием всего текстового фрагмента. В итоге обнаруживаем три варианта экспрессии.

Во-первых, это аналитические сочетания обобщенных по семантике вторичных предикатов внешнего проявления эмоций и эмотивно характеризующих слов, например: не очень стараясь скрыть досаду; с раздражением; с досадой; со злостью; еще раз со злостью; с искренней злостью.

Во -вторых, это конкретные по семантике предикаты с включенной семой эмотивности. Например, в рассказе « Страдания молодого Ваганова» В. Шукшина активно используется содержательный глагол речи воскликнуть (воскликнул доверчиво Попов; опять воскликнул Попов; воскликнула женщина у двери) и глагол возмутиться (возмутилась попова).

В-третьих, это жестовые номинации, эмоционально заряжаемые окружающим контекстом и только в контексте осмысляемые как средство эмоционально-изобразительной моторики, например: Полковник бил себя кулаком по голове и недоумевал (В. Шукшин).

В тексте они обозначают жесты — следствия определенных душевных переживаний.

Условия их бытования — оценочные высказывания персонажей, которые можно отнести к высказываниям-экспрессивам. В тексте выделяются две типологические разновидности оценочных высказываний персонажей.

Эмотивно-оценочные рефлексивы. Их отличительная особенность — замкнутость в субъекте, направленность на самого говорящего. Основное средство манифестации — обще-оценочная эмотивная лексика, междометия, частицы, коннотативно-эмотивная лексика. В зависимости от характера используемой лексики меняется и степень оценочности высказываний. Так, междометия в большей степени эмотивны, они выражают общую реакцию говорящего на положение дел в мире. Например: Фу ты, черт!; Ну надо же!; Ну, елки зеленые!

Эмотивно-оценочные регулятивы. Этот тип речевых оценочных высказываний характеризуется ориентацией на собеседника, включает при этом все виды похвал и оскорблений. Основное средство их манифестации — коннотативно-эмотивная лексика, ярче всего обнажающая межличностные отношения. Условия ее бытования — прямая речь персонажей. Например: Ну, не зараза она после этого!; Нахалюга!; Дурак необтесанный! (В. Шолохов).

Подобные высказывания обладают сильной прагматической направленностью. Персонажи, произносящие их, стремятся оказать эмоциональное воздействие на собеседника, заразить его определенными эмоциями. Мотивы использования эмотивно-оценоных регулятивов — самые разные, чаще всего — реакция на поступки других персонажей.

Заключение

Итак, подведем итоги проделанной работы, выделим некоторые моменты.

В лексике мир эмоций отображается безотносительно к их носителю, времени и пространству как самостоятельно существующий, идеально сконструированный человеком мир. Как мы видим, этот сложный мир организуется эмотивными номинациями разного рода: универсальными и индивидуальными, вплоть до окказиональных, нейтральными и образными, простыми и сложными. Эмотивные смыслы при этом могут составлять семантический центр слова, могут осложнять в качестве включенной полупредикативной семы категориально-лексическую семантику, могут эмоционально окрашивать все слово в целом. Обнаруживается дифференциация лексики по способам отображения эмоций. Большую часть эмотивной лексики составляют слова, приспособленные для номинации эмоций и их интерпретации (денотативно-эмотивная лексика), меньшую часть — слова, специализирующиеся на выражении эмоций говорящего (междометия, эмотивы-коннотативы).

Эмотивная лексика отражает анатомию чувств, она расщепляет эмоциональную жизнь человека на элементарные компоненты и дает им обозначение. Особое внимание в языке уделяется обозначению чувств горя, любви, страха, неприязни, радости. Как мы уже заметили, лексические ряды, включающие эти универсальные эмотивные смыслы, — огромны.

В языке обнаруживаются определенные стереотипные ракурсы изображения эмоций как состояния, становления состояния, воздействия, внешнего выражения, характеризации и качества, по которым ориентируются первичные и вторичные лексические номинации. Эти стереотипные ракурсы составляют модель эмоциональной психической деятельности человека.

Предложения как предикативные знаки фиксируют мгновения эмоциональной жизни определенного лица — их носителя. В предложении отображаются и сложные, многокомпонентные чувства, состоящие из ряда элементарных эмоций.

Таким образом, исследуя отображение эмоций в лексической, синтаксической и текстовой семантике, мы заметили, что при усложнении номинативного знака (включая и предложение, и текст) — при переходе от слова к предложению и тексту — усложняются и способы отображения эмоций в языке, расширяются номинативные возможности изображения различных аспектов человеческих чувств.

Так, все указанные выше знаки отображают эмоции двояким образом: во-первых, вне зависимости от воли говорящего как нечто существующее в действительности (денотативная семантика — в лексике, эмотивные смыслы структуры образа персонажа — в тексте); во-вторых, как эмотивные интенции, выражаемые говорящим (коннотативная семантика — в лексике, модально-эмотивные смыслы — в тексте).

Наличие исходных принципов изображения эмоций в слове, предложении и тексте, а также существование аналогичных семантических компонентов в их семантической структуре — проявление семантического изоморфизма этих единиц.

Список литературы

1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Из-во Урал.ун-та. 1989.

2. Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи Свердловск, 1986.

3. Бабенко Л.Г. Эмотивная лексика в структуре предложения//Классы слов в синтагматическом аспекте. Свердловск, 1988.

4. Бабенко Л.Г., Купина Н.А. Лексические средства, изображающие чувства персонажей// проблема языка и стиля. Ростов н/Д, 1982.

5. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности: (Основы эмотивной стилистики текста).

Ташкент, 1981.

6. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Глаголы психической деятельности).

М., 1981.

7. Виноградов В.В. О теории художественной речи.М.,1971.

8. Витт Н.В. Речь и эмоции. М.,1984.

9. Галунов В.И. Речь, эмоции и личность. М., 1978.

10. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. М., 1979.

Размещено на